ADG 422EN EnglishOperating instructionsDISHWASHER - Contents Operating instructions,1 Important Safety Instructions, 2-3Assistance, 12Product Data, 1
10 . , ,
11există pericol de explozie!• Nulăsaţiuşaînpoziţiadeschisă,întrucâtexistăpericolulsăvăîmpiedicaţi.• Nurezemaţiobiectepeuşadeschisă
12EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting)
13UA ДопомогаПерш ніж звернутися у Сервісний центр:• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”).•
14CS Informační list výrobkuInformační list výrobkuZnačkaWHIRLPOOLModelADG 422Kapacita počtu standardních sad nádobí (1)10Třída energetické účinnosti
15Termékismertető adatlapMárkaWHIRLPOOLTípusazonosítóADG 422Előírt kapacitás szabványos terítékben kifejezve. (1)10Energiahatékonysági osztály A+++ (a
16ENIf the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.Connecting the
17ENAdvice regarding the first wash cycleAfter the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper
18ENOverall viewDescription of the applianceControl panel1. Upper rack2. Upper spray arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rac
19EN(°dH = hardness measured in German degrees - °f = hardness measured in French degrees – mmol/l = millimoles per litre) Measuring out the rinse aid
2LEGEND OF SYMBOLS/LEGENDA KSYMBOLŮM/VYSVETLIVKY KSYMBOLOM/JELMAGYARÁZAT/ /LEGENDĂ SIMBOLURIWarning/Varování/Výstraha/Figyelmeztetés
20ENLoading the racks Upper rackLoad this rack with delicate and lightweight crockery such as glasses, cups, saucers and shallow salad bowls. Tips Be
21ENUnsuitable crockery• Wooden crockery and cutlery.• Delicate decorated glasses, artistic handicraft and antique crockery. Their decorations
22ENDetergent and dishwasher useMeasuring out the detergentGood washing results also depend on the correct amount of detergent being used. Exceeding t
23ENWash cycleWash cycle which include dryingOptionsApproximate duration of wash cyclesh:min.Water consumption(l/cycle)Energy consumption(KWh/cycle)1.
24ENNotes: Optimum performance levels when using the “1 Hour” and “Rapid” cycles can be achieved by respecting the specified number of
25ENCare and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks.• Always unpl
26ENTroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.Problem: Possible
27CSPři stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu.Připojení k rozvodu vodyPřizpůsobení rozv
28CSUpozornění pro první mytíPo instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a přidržovací gumy na horním koši (jsou-li součástí).Nastavení d
29CSCelkový pohledPopis zařízeníOvládací panel1. Horní koš2. Horní ostřikovací rameno3. Sklopné držáky 4. Mechanismus nastavení výšky koše 5. Spo
3 GROUNDING INSTRUCTIONS• This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of an electric s
30CSRegenerační sůl a LeštidloPoužívejte pouze specické mycí prostředky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl.(dodržujte poky
31CSPlnění košůDoporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly
32CSNastavení výšky horního košeHorní koš je výškově nastavitelný: do horní polohy kvůli umístění neskladného nádobí; do spodní polohy kvůli vyu
33CSMycí prostředek a použití myčkyDávkování mycího prostředkuDobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování mycího prostředku, přičemž
34CSProgramyÚdaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242. V závislosti na různých podmínkách použití
35CSPoznámky: Nejlepších výsledků s programy „1 Hour, - Rapid“ je možné dosáhnout, když bude dle možností dodržen počet uvedených souprav.Pro
36CSUzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste se vyhnuli nebezpečí úniků.• P
37CSPoruchy: Možné příčiny / Řešení:Nedochází k uvedení myčky do chodu nebo myčka nereaguje na ovládací povely• Je zavřen kohoutek s vodou.• Vypněte z
38SKMIN 40 cmMAX 80 cmPri prenášaní udržujte zariadenie podľa možností vo zvislej polohe; v prípade potreby ho môžete nakloniť na zadnú stranu.Pripoje
39SKUpozornenia pre prvé umývaniePo inštalácii odstráňte tampóny umiestnené na košoch a pridržiavacie gumy na hornom koši (sk sú súčasťou).Nast
4CS DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNYPřed používáním si pečlivě přečtěte pokyny, protože obsahují důležité informace obezpečnosti instalace, používání a
40SKPopis zariadeniaCelkový pohľadOvládací panel1. Horný kôš2. Horné ostrekovacie rameno3. Sklopné držiaky 4. Mechanizmus nastavenia výšky koša 5.
41SKPoužívajte len špecifické umývacie prostriedky pre umývačky riadu. Nepoužívajte kuchynskú alebo priemyselnú soľ. Dodržujte pokyny uvedené na
42SKNaplňte koše Rady Pred plnením odstráňte z riadu zvyšky jedla a vylejte z pohárov a z nádob tekutiny, ktoré v nich zostali. Oplachovanie pod tečúc
43SKNastavenie výšky horného košaHorný kôš je výškovo nastaviteľný: jeho horná poloha umožňuje umiestnenie nespratného riadu do spodného koša; s
44SKUmývací prostriedok a použitie umývačkyDávkovanie umývacieho prostriedkuDobrý výsledok umývania závisí aj od správneho dávkovania umývacieho pros
45SKProgramyParametre programov sú namerané v laboratórnych podmienkach, v súlade s európskou normou EN 50242. V závislosti na rôznych podmienkach pou
46SKLight PointNiektoré modely umývačky sú vybavené zeleným svetelným indikátorom, ktorý sa nachádza v medzere medzi dvierkami a kuchynskou pracovnou
47SKUzatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania• Po každom umytí uzatvorte kohútik prívodu vody, aby ste zabránili jej úniku.•
48SKPoruchy: Možné príčiny / Riešenia:Nedochádza k uvedeniu umývačky do činnosti alebo umývačka nereaguje na ovládacie povely• Je zatvorený kohútik s
HU49Költözködés esetén a készüléket tartsa függőleges helyzetben; ha ez nem lehetséges, a hátsó oldalára döntse!VízbekötésA vízbekötéshez szükség
5mohou představovat velmi velké nebezpečí. Vyvarujte se styku skůží aočima. Děti musí být mimo dosah myčky na nádobí, když jsou její dvířka otevřená
50HUA készülék hangjelzésekkel/dallamokkal jelzi vissza a parancsok végrehajtását: bekapcsolás, ciklus vége stb. A kezelőpanel/kijelző szimbólumai/jel
HU51Kezelőpanel1. Felső kosár2. Felső permetezőkar3. Billenőpolc 4. Kosármagasság-szabályozó 5. Alsó kosár6. Alsó permetezőkar7. Evőeszköztartó
52HUKizárólag mosogatógépekhez használatos termékeket használjon. Ne használjon étkezési vagy ipari sókat!Tartsa be a termék csomagolásán található u
HU53Berámolás a kosarakba Javaslatok Mielőtt berámolna a kosarakba, távolítsa el az ételmaradékokat az edényekről, és öntse ki a poharakból és edények
54HUA felső kosár magasságának beállításaA felső kosár magassága igény szerint állítható: magas állásba, amikor az alsó kosárba nagy edényeket kíván e
HU55Indítás és használatA mosogatószer betöltéseA mosogatás eredményessége a mosogatószer helyes adagolásán is múlik – túlzott használatával a mosás n
56HUProgramokA programok adatai az EN 50242 európai szabvány szerinti laboratóriumi körülmények között mért értékek. A különböző alkalmazási körülmény
HU57Különleges programok és opciókMegjegyzés: a "1 Hour és Gyors " program maximális hatékonyságát úgy érheti el, ha betartja a terítékek m
58HUKarbantartás és tisztításA víz elzárása, és a készülék áramtalanítása• A vízveszteségek elkerülése érdekében minden mosogatás után zárja el a víz
HU59HibaelhárításAmennyiben a készülék működésében rendellenességet észlel, mielőtt a szervizhez fordulna, ellenőrizze a következő pontokat!Rendellene
6vykonávanie údržby, ako aj vprípade výskytu poruchy, zatvorte prívod vody do spotrebiča azástrčku vytiahnite zelektrickej zásuvky.• Vykonávanieo
60UAВстановленняПід час переїзду прилад має знаходитися у вертикальному положенні, за необхідностi нахиляйте його назад.Водопровідні під'єд
UA61Посудомийна машина оснащена звуковими/світловими сигналами, які сповіщають про те, що команда задіяна: увімкнення, кінець циклу, тощо.. Символи/ін
62UAЗагальний виглядОпис приладуПанель управління1. Верхній короб2. Верхнiй розпилювач3. Вiдкиднi елементи 4. Регулятор висоти коробу5. Нижній
UA63Регенераційна сіль і ополіскувачВикористовуйте лише спецiальнi засоби для посудомийної машини. Не використовуйте харчову або промислову сіль.
64UAЯк завантажити короби Рекомендації Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв їжi та вилийте із склянок та ємностей наявну
UA65Як вiдрегулювати висоту верхнього коробуВерхній короб може регулюватися за висотою: верхнє положення - для розташування посуду великих
66UAМиючий засіб і використання посудомийної машиниЯк завантажити миючий засібДобрий результат миття залежить також вiд правильного дозування миючого
UA67Програми Програма Сушіння ОпціїТривалість програми год:хв.Споживання води (л/цикл)Споживання електроенергії (кВт-год/цикл)1. ЕкоТакВідстрочений пу
68UAОпції миттяЯкщо опцiя не є сумiсною з обраною програмою, (див.таблицю програм), відповiдний свiтлодiод тричi спалахне та пролунають звукові сигнал
UA69Догляд та очищенняВиключення води й електричного живлення• Для запобiгання витокам закривайте кран водопостачання пiсля кожного миття.• Вийма
7symbolom. Jednotlivé časti obalového materiáluniejedovolenéponechávaťvoľnepohodené vprírode. Ich likvidácia musí prebehnúť vsúlade snariaden
70UAНесправності та засоби їх усуненняПри порушеннях в роботі посудомийної машини перевірте такі позиції, перш ніж звертатися по допомогу у Сервісний
RO71În caz de mutare, menţineţi maşina de spălat în poziţie verticală, iar dacă va necesar, înclinaţi-o pe latura posterioară.Racordări hidrauliceAd
72RODate TehniceDimensiuniLãþime 44,5 cmÎnãlþime 82 cmAdâncime 55 cmCapacitate 10 tacâmuri standardPresiunea apei de alimentare0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 b
RO73Vedere de ansambluDescrierea aparatuluiPanou de comandă1. 2. Pulverizator superior3. 4.
74ROSare de dedurizare și Agent de limpezireFolosiţi numai produse speciale pentru mașini de spălat vase. Nu utilizaţi sare alimentară sau industrială
RO75Încărcarea coşurilor Rafturi rabatabile cu poziţie variabilă
76ROReglarea înălţimii coşului superior
RO77Detergentul și folosirea mașinii de spălat vaseIntroducerea detergentuluiUn rezultat bun la spălare depinde și de dozarea corectă a detergentului,
78ROProgrameÎn funcţie de diferitele condiţii de utilizare
RO79Note:
8elektromos csatlakoztatásához.•Aberendezésföldelőcsatlakozójánaknemmegfelelő csatlakoztatása áramütéshez vezethet.• Kétségekeseténképzettvi
80ROÎntreţinere şi curăţireÎntreruperea alimentării cu apă şi curent electric Închideţi robinetul de apă după ecare spălare pentru a elimina perico
RO81Anomalii ş
RO83
84ROWhirlpool Europe s.r.l. - Viale Guido Borghi, 27 - 21025 Comerio (Varese) Italy www.whirlpool.eu195133107.04 - NC05/2016 jk - Xerox Fabriano
9При експлуатації Вашої посудомийної машини дотримуйтеся наступних запобіжних заходів:• Приладомслідкористуватисядлямиття
Comments to this Manuals