Whirlpool ADG 422 Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Whirlpool ADG 422. Whirlpool ADG 422 Instruction for Use [en] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ADG 422
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
Important Safety Instructions, 2-3
Assistance, 12
Product Data, 13
Installation, 16-17
Description of the appliance, 18
Refined salt and rinse aid, 19
Loading the racks, 20-21
Detergent and dishwasher use, 22
Wash cycles, 23
Special wash cycles and options, 24
Care and maintenance, 25
Troubleshooting, 26
RO
Română
Instrucţiuni de folosire
MAŞINA DE SPĂLAT VASE - Sumar
Instrucţiuni de folosire, 1
Instrucţiuni de Siguranţă Importante, 10-11-12
Asistenţă, 13
Fişa produsului, 15
Instalare, 71-72
Descrierea aparatului, 73
Sare de dedurizare și Agent de limpezire, 74
Încărcarea coșurilor, 75-76
Detergentul și folosirea mașinii de spălat vase, 77
Programe, 78
Programe speciale şi Opţiuni, 79
Întreţinere şi curăţire
, 80
Anomalii și remedii, 81
CS
Česky
Návod k použití
MYČKA NÁDOBÍ -Obsah
Návod k použití, 1
Důležité Bezpečnostní Pokyny, 4-5
Servisní služba, 12
Informační list výrobku, 14
Instalace, 27-28
Popis zařízení, 29
Regenerační sůl a Leštidlo, 30
Plnění košů, 31-32
Mycí prostředek a použití myčky, 33
Programy, 34
Speciální programy
a Volitelné funkce, 35
Údržba a péče, 36
Poruchy a způsob jejich odstranění, 37
SK
Slovensky
Návod na použitie
UMÝVAČKA RIADU - Obsah
Návod na použitie, 1
Dôležité Bezpečnostné Pokyny, 5-6-7
Servisná služba, 12
Opis výrobku, 14
Inštalácia, 38-39
Popis zariadenia, 40
Regeneračná soľ a Leštidlo, 41
Naplňte koše
, 42-43
UA
Українська
Довідник користувача
ПОСУДОМИЙНА МАШИНА - Зміст
Довідник користувача,1
Iважливі Інструкції з Безпеки, 8-9-10
Допомога, 13
Встановлення, 60-61
Опис приладу, 62
Регенераційна сіль і ополіскувач, 63
Як завантажити короби, 64-65
Миючий засіб і використання посудомийної машини, 66
Програми, 67
Спеціальні програми й опції, 68
Догляд та очищення
, 69
Несправності та засоби їх усунення, 70
HU
Magyar
Használati útmutató
MOSOGATÓGÉP - Tartalom
Használati útmutató, 1
Fontos Biztonsági Figyelmeztetések, 7-8
Szerviz, 12
Termékismertető adatlap, 15
Üzembe helyezés, 49-50
Készülékleírás, 51
Regeneráló só és fényesítőszer, 52
Berámolás a kosarakba, 53-54
Mosogatószer és a mosogatógép használata, 55
Programok, 56
Különleges programok és opciók, 57
Karbantartás és ápolás, 58
Hibaelhárítás, 59
Umývací prostriedok a použitie umývačky, 44
Programy, 45
Špeciálne programy a Voliteľné funkcie, 46
Údržba a starostlivosť, 47
Poruchy a spôsob ich odstránenia, 48
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1

ADG 422EN EnglishOperating instructionsDISHWASHER - Contents Operating instructions,1 Important Safety Instructions, 2-3Assistance, 12Product Data, 1

Page 2 - IMPORTANT SAFETY

10    .      ,       ,    

Page 3

11există pericol de explozie!• Nulăsaţiuşaînpoziţiadeschisă,întrucâtexistăpericolulsăvăîmpiedicaţi.• Nurezemaţiobiectepeuşadeschisă

Page 4 - DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ

12EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting)

Page 5 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ

13UA ДопомогаПерш ніж звернутися у Сервісний центр:• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”).•

Page 6

14CS Informační list výrobkuInformační list výrobkuZnačkaWHIRLPOOLModelADG 422Kapacita počtu standardních sad nádobí (1)10Třída energetické účinnosti

Page 7 - FONTOS BIZTONSÁGI

15Termékismertető adatlapMárkaWHIRLPOOLTípusazonosítóADG 422Előírt kapacitás szabványos terítékben kifejezve. (1)10Energiahatékonysági osztály A+++ (a

Page 8 - IВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ

16ENIf the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.Connecting the

Page 9

17ENAdvice regarding the first wash cycleAfter the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper

Page 10 -

18ENOverall viewDescription of the applianceControl panel1. Upper rack2. Upper spray arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rac

Page 11

19EN(°dH = hardness measured in German degrees - °f = hardness measured in French degrees – mmol/l = millimoles per litre) Measuring out the rinse aid

Page 12 - Assistance

2LEGEND OF SYMBOLS/LEGENDA KSYMBOLŮM/VYSVETLIVKY KSYMBOLOM/JELMAGYARÁZAT/ /LEGENDĂ SIMBOLURIWarning/Varování/Výstraha/Figyelmeztetés

Page 13 - Product Data (product fiche)

20ENLoading the racks Upper rackLoad this rack with delicate and lightweight crockery such as glasses, cups, saucers and shallow salad bowls. Tips Be

Page 14 - Opis výrobku

21ENUnsuitable crockery• Wooden crockery and cutlery.• Delicate decorated glasses, artistic handicraft and antique crockery. Their decorations

Page 15 - Fişa produsului

22ENDetergent and dishwasher useMeasuring out the detergentGood washing results also depend on the correct amount of detergent being used. Exceeding t

Page 16 - Installation

23ENWash cycleWash cycle which include dryingOptionsApproximate duration of wash cyclesh:min.Water consumption(l/cycle)Energy consumption(KWh/cycle)1.

Page 17 - Water softener settings

24ENNotes: Optimum performance levels when using the “1 Hour” and “Rapid” cycles can be achieved by respecting the specified number of

Page 18 - Description of the

25ENCare and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks.• Always unpl

Page 19 - Refined Salt and Rinse Aid

26ENTroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.Problem: Possible

Page 20 - Loading the racks

27CSPři stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu.Připojení k rozvodu vodyPřizpůsobení rozv

Page 21 - Caused by:

28CSUpozornění pro první mytíPo instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a přidržovací gumy na horním koši (jsou-li součástí).Nastavení d

Page 22 - Detergent and

29CSCelkový pohledPopis zařízeníOvládací panel1. Horní koš2. Horní ostřikovací rameno3. Sklopné držáky 4. Mechanismus nastavení výšky koše 5. Spo

Page 23 - Wash cycles

3 GROUNDING INSTRUCTIONS• This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of an electric s

Page 24 - Special wash cycles

30CSRegenerační sůl a LeštidloPoužívejte pouze specické mycí prostředky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl.(dodržujte poky

Page 25 - Care and maintenance

31CSPlnění košůDoporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly

Page 26 - Troubleshooting

32CSNastavení výšky horního košeHorní koš je výškově nastavitelný: do horní polohy kvůli umístění neskladného nádobí; do spodní polohy kvůli vyu

Page 27 - Instalace

33CSMycí prostředek a použití myčkyDávkování mycího prostředkuDobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování mycího prostředku, přičemž

Page 28 - Technické údaje

34CSProgramyÚdaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242. V závislosti na různých podmínkách použití

Page 29 - Popis zařízení

35CSPoznámky: Nejlepších výsledků s programy „1 Hour, - Rapid“ je možné dosáhnout, když bude dle možností dodržen počet uvedených souprav.Pro

Page 30 - Regenerační sůl

36CSUzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste se vyhnuli nebezpečí úniků.• P

Page 31 - Plnění košů

37CSPoruchy: Možné příčiny / Řešení:Nedochází k uvedení myčky do chodu nebo myčka nereaguje na ovládací povely• Je zavřen kohoutek s vodou.• Vypněte z

Page 32 - Příčiny:

38SKMIN 40 cmMAX 80 cmPri prenášaní udržujte zariadenie podľa možností vo zvislej polohe; v prípade potreby ho môžete nakloniť na zadnú stranu.Pripoje

Page 33 - Mycí prostředek a

39SKUpozornenia pre prvé umývaniePo inštalácii odstráňte tampóny umiestnené na košoch a pridržiavacie gumy na hornom koši (sk sú súčasťou).Nast

Page 34 - Programy

4CS DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNYPřed používáním si pečlivě přečtěte pokyny, protože obsahují důležité informace obezpečnosti instalace, používání a

Page 35 - Speciální programy

40SKPopis zariadeniaCelkový pohľadOvládací panel1. Horný kôš2. Horné ostrekovacie rameno3. Sklopné držiaky 4. Mechanizmus nastavenia výšky koša 5.

Page 36 - Údržba a péče

41SKPoužívajte len špecifické umývacie prostriedky pre umývačky riadu. Nepoužívajte kuchynskú alebo priemyselnú soľ. Dodržujte pokyny uvedené na

Page 37 - Poruchy a způsob jejich

42SKNaplňte koše Rady Pred plnením odstráňte z riadu zvyšky jedla a vylejte z pohárov a z nádob tekutiny, ktoré v nich zostali. Oplachovanie pod tečúc

Page 38 - Inštalácia

43SKNastavenie výšky horného košaHorný kôš je výškovo nastaviteľný: jeho horná poloha umožňuje umiestnenie nespratného riadu do spodného koša; s

Page 39 - Upozornenia pre prvé umývanie

44SKUmývací prostriedok a použitie umývačkyDávkovanie umývacieho prostriedkuDobrý výsledok umývania závisí aj od správneho dávkovania umývacieho pros

Page 40 - Popis zariadenia

45SKProgramyParametre programov sú namerané v laboratórnych podmienkach, v súlade s európskou normou EN 50242. V závislosti na rôznych podmienkach pou

Page 41 - Regeneračná soľ

46SKLight PointNiektoré modely umývačky sú vybavené zeleným svetelným indikátorom, ktorý sa nachádza v medzere medzi dvierkami a kuchynskou pracovnou

Page 42 - Naplňte koše

47SKUzatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania• Po každom umytí uzatvorte kohútik prívodu vody, aby ste zabránili jej úniku.•

Page 43 - Príčiny:

48SKPoruchy: Možné príčiny / Riešenia:Nedochádza k uvedeniu umývačky do činnosti alebo umývačka nereaguje na ovládacie povely• Je zatvorený kohútik s

Page 44 - Umývací prostriedok

HU49Költözködés esetén a készüléket tartsa függőleges helyzetben; ha ez nem lehetséges, a hátsó oldalára döntse!VízbekötésA vízbekötéshez szükség

Page 45

5mohou představovat velmi velké nebezpečí. Vyvarujte se styku skůží aočima. Děti musí být mimo dosah myčky na nádobí, když jsou její dvířka otevřená

Page 46 - Voliteľné funkcie

50HUA készülék hangjelzésekkel/dallamokkal jelzi vissza a parancsok végrehajtását: bekapcsolás, ciklus vége stb. A kezelőpanel/kijelző szimbólumai/jel

Page 47 - Údržba a starostlivosť

HU51Kezelőpanel1. Felső kosár2. Felső permetezőkar3. Billenőpolc 4. Kosármagasság-szabályozó 5. Alsó kosár6. Alsó permetezőkar7. Evőeszköztartó

Page 48 - Poruchy a spôsob

52HUKizárólag mosogatógépekhez használatos termékeket használjon. Ne használjon étkezési vagy ipari sókat!Tartsa be a termék csomagolásán található u

Page 49 - Üzembe helyezés

HU53Berámolás a kosarakba Javaslatok Mielőtt berámolna a kosarakba, távolítsa el az ételmaradékokat az edényekről, és öntse ki a poharakból és edények

Page 50 - Műszaki adatok

54HUA felső kosár magasságának beállításaA felső kosár magassága igény szerint állítható: magas állásba, amikor az alsó kosárba nagy edényeket kíván e

Page 51 - Készülékleírás

HU55Indítás és használatA mosogatószer betöltéseA mosogatás eredményessége a mosogatószer helyes adagolásán is múlik – túlzott használatával a mosás n

Page 52 - Regeneráló só

56HUProgramokA programok adatai az EN 50242 európai szabvány szerinti laboratóriumi körülmények között mért értékek. A különböző alkalmazási körülmény

Page 53 - Berámolás a kosarakba

HU57Különleges programok és opciókMegjegyzés: a "1 Hour és Gyors " program maximális hatékonyságát úgy érheti el, ha betartja a terítékek m

Page 54 - Ajánlott megoldás:

58HUKarbantartás és tisztításA víz elzárása, és a készülék áramtalanítása• A vízveszteségek elkerülése érdekében minden mosogatás után zárja el a víz

Page 55 - Indítás és használat

HU59HibaelhárításAmennyiben a készülék működésében rendellenességet észlel, mielőtt a szervizhez fordulna, ellenőrizze a következő pontokat!Rendellene

Page 56 - Programok

6vykonávanie údržby, ako aj vprípade výskytu poruchy, zatvorte prívod vody do spotrebiča azástrčku vytiahnite zelektrickej zásuvky.• Vykonávanieo

Page 57 - Különleges

60UAВстановленняПід час переїзду прилад має знаходитися у вертикальному положенні, за необхідностi нахиляйте його назад.Водопровідні під'єд

Page 58 - Karbantartás és tisztítás

UA61Посудомийна машина оснащена звуковими/світловими сигналами, які сповіщають про те, що команда задіяна: увімкнення, кінець циклу, тощо.. Символи/ін

Page 59 - Hibaelhárítás

62UAЗагальний виглядОпис приладуПанель управління1. Верхній короб2. Верхнiй розпилювач3. Вiдкиднi елементи 4. Регулятор висоти коробу5. Нижній

Page 60 - Встановлення

UA63Регенераційна сіль і ополіскувачВикористовуйте лише спецiальнi засоби для посудомийної машини. Не використовуйте харчову або промислову сіль.

Page 61 - (де вони наявні)

64UAЯк завантажити короби Рекомендації Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв їжi та вилийте із склянок та ємностей наявну

Page 62 - Опис приладу

UA65Як вiдрегулювати висоту верхнього коробуВерхній короб може регулюватися за висотою: верхнє положення - для розташування посуду великих

Page 63 - Регенераційна сіль і

66UAМиючий засіб і використання посудомийної машиниЯк завантажити миючий засібДобрий результат миття залежить також вiд правильного дозування миючого

Page 64 - Як завантажити короби

UA67Програми Програма Сушіння ОпціїТривалість програми год:хв.Споживання води (л/цикл)Споживання електроенергії (кВт-год/цикл)1. ЕкоТакВідстрочений пу

Page 65 - (див.малюнок)

68UAОпції миттяЯкщо опцiя не є сумiсною з обраною програмою, (див.таблицю програм), відповiдний свiтлодiод тричi спалахне та пролунають звукові сигнал

Page 66 - Миючий засіб і використання

UA69Догляд та очищенняВиключення води й електричного живлення• Для запобiгання витокам закривайте кран водопостачання пiсля кожного миття.• Вийма

Page 67 - Програми

7symbolom. Jednotlivé časti obalového materiáluniejedovolenéponechávaťvoľnepohodené vprírode. Ich likvidácia musí prebehnúť vsúlade snariaden

Page 68 - Спеціальні програми

70UAНесправності та засоби їх усуненняПри порушеннях в роботі посудомийної машини перевірте такі позиції, перш ніж звертатися по допомогу у Сервісний

Page 69 - Догляд та очищення

RO71În caz de mutare, menţineţi maşina de spălat în poziţie verticală, iar dacă va  necesar, înclinaţi-o pe latura posterioară.Racordări hidrauliceAd

Page 70 - Несправності та

72RODate TehniceDimensiuniLãþime 44,5 cmÎnãlþime 82 cmAdâncime 55 cmCapacitate 10 tacâmuri standardPresiunea apei de alimentare0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 b

Page 71 - Instalare

RO73Vedere de ansambluDescrierea aparatuluiPanou de comandă1. 2. Pulverizator superior3. 4. 

Page 72 - se stinge

74ROSare de dedurizare și Agent de limpezireFolosiţi numai produse speciale pentru mașini de spălat vase. Nu utilizaţi sare alimentară sau industrială

Page 73 - Descrierea aparatului

RO75Încărcarea coşurilor Rafturi rabatabile cu poziţie variabilă

Page 74 - Agent de limpezire

76ROReglarea înălţimii coşului superior

Page 75 - Încărcarea coşurilor

RO77Detergentul și folosirea mașinii de spălat vaseIntroducerea detergentuluiUn rezultat bun la spălare depinde și de dozarea corectă a detergentului,

Page 76 - Vase necorespunzătoare

78ROProgrameÎn funcţie de diferitele condiţii de utilizare

Page 77 - Detergentul și folosirea

RO79Note: 

Page 78 - Programe

8elektromos csatlakoztatásához.•Aberendezésföldelőcsatlakozójánaknemmegfelelő csatlakoztatása áramütéshez vezethet.• Kétségekeseténképzettvi

Page 79 - Programe speciale şi Opţiuni

80ROÎntreţinere şi curăţireÎntreruperea alimentării cu apă şi curent electric Închideţi robinetul de apă după ecare spălare pentru a elimina perico

Page 80 - Întreţinere şi curăţire

RO81Anomalii ş

Page 83

84ROWhirlpool Europe s.r.l. - Viale Guido Borghi, 27 - 21025 Comerio (Varese) Italy www.whirlpool.eu195133107.04 - NC05/2016 jk - Xerox Fabriano

Page 84 - 195133107.04 - NC

9При експлуатації Вашої посудомийної машини дотримуйтеся наступних запобіжних заходів:• Приладомслідкористуватисядлямиття  

Comments to this Manuals

No comments