Whirlpool ADP 301 WH Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Whirlpool ADP 301 WH. Whirlpool ADP 301 WH Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ADP 301
PL
Polski
Instrukcja obsługi
ZMYWARKA - Spis treści
Instrukcja obsługi, 1
Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa, 2-3
Serwis Techniczny, 13
Karta produktu, 16
Instalacja, 72-73
Opis urządzenia, 74
Sól regeneracyjna i środek nabłyszczający, 75
Ładowanie koszy, 76-77
Środek myjący i obsługa zmywarki, 78
Programy, 79
Programy specjalne i opcje, 80
Konserwacja i obsługa, 81
Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze, 82
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents s
Operating instructions, 1
Important Safety Instructions, 2-3
Assistance, 13
Product Data, 14
Installation, 17-18
Description of the appliance, 19
Refined salt and rinse aid, 20
Loading the racks, 21-22
Detergent and dishwasher use, 23
Wash cycles, 24
Special wash cycles and options, 25
Care and maintenance, 26
Troubleshooting, 27
EL
Ελληνικα
Οδηγίες χρήσης
ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ - Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης, 1
Σημαντικεσ Πληροφοριεσ Για Την Ασφαλεια, 8-9-10
Δελτίο προϊόντος, 13
Τεχνική υποστήριξη
, 16
Εγκατάσταση, 61-62
Περιγραφή της συσκευής, 63
Αναγεννητικό και Γυαλιστικό αλάτι, 64
Φόρτωση των καλαθιών, 65-66
Απορρυπαντικό και χρήση του πλυντηρίου πιάτων, 67
Προγράμματα, 68
Ειδικά προγράμματα και Δυνατότητες,69
Συντήρηση και φροντίδα, 70
Ανωμαλίες και λύσεις, 71
DE
Deutsch
Gebrauchsanleitung
GESCHIRRSPÜLER – Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung, 1
Wichtige
Sicherheitsinformationen
, 3-4-5
Kundendienst, 13
Produktdatenblatt, 14
Installation, 28-29
Beschreibung Ihres Geschirrspülers
, 30
Regeneriersalz und Klarspüler
, 31
Beladen der Körbe, 32-33
Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers, 34
Programme, 35
Sonderprogramme und Optionen, 36
Reinigung
und Pflege, 37
Störungen und Abhilfe, 38
ES
Español
Manual de instrucciones
LAVAVAJILLAS - Índice
Instrucciones de uso, 1
Instrucciones de seguridad importantes
, 5-6-7
Asistencia, 13
Ficha producto, 15
Instalación, 39-40
Descripción del aparato, 41
Sal regeneradora y abrillantador, 42
Cargar los cestos, 43-44
Detergente y uso del lavavajillas, 45
Programas, 46
PT
Português
Instruções de uso
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA - Índice
Instruções de uso, 1
Instruções importantes de Seguran
ça, 7-8
Assistência, 13
Ficha do produto, 15
Instalação, 50-51
Descrição do aparelho, 52
Sal, regenerador e abrilhantador, 53
Carregar os cestos, 54-55
Detergente e uso da máquina de lavar louça, 56
Programas, 57
Programas
especiais e opções
, 58
Manutenção e cuidados, 59
Anomalias e soluções, 60
Programas especiales y opciones, 47
Mantenimiento y cuidados, 48
Anomalías y soluciones, 49
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - ADP 301

ADP 301 PL PolskiInstrukcja obsługiZMYWARKA - Spis treściInstrukcja obsługi, 1Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa, 2-3Serwis Techniczny, 13 Karta produktu

Page 2 - IMPORTANT SAFETY

10• Ησυσκευήπροορίζεταιμόνογια οικιακήχρήση. • Ησυσκευήδενμπορείνατεθείσελειτουργίαπριν από την ολοκλήρωση της διαδικασίας εγκατάσταση

Page 3 - WICHTIGE

11PL WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWAPrzed użyciem urządzenia należy przeczytać uważnie instrukcję, ponieważ zawiera ona ważne infor

Page 4

12• Wraziewątpliwościna tematuziemieniaurządzenia należy się skontaktować z wykwalifikowanym elektrykiem lub przedstawicielem serwisu. Nie doko

Page 5 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

13EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting)

Page 6

14Product FicheBrandWHIRLPOOLModelADP 301Rated capacity in standard place settings (1)10Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption)

Page 7 - INSTRUÇÕES IMPORTANTES

15Ficha productoMarcaWHIRLPOOLModeloADP 301Capacidad nominal en número de cubiertos estándar (1)10Clase de eciencia energética sobre una escala de A+

Page 8

16Karta produktuMarkaWHIRLPOOLNazwa modeluADP 301Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1)10Klasa efektywności energety

Page 9 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

17If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.Connecting the w

Page 10

18Advice regarding the first wash cycleAfter the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper ra

Page 11 - WAŻNE WSKAZÓWKI

19Overall viewDescription of the appliance1. Upper rack2. Upper spray arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower spra

Page 12

2EN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSRead the instructions carefully before using, as they include important information on safe installation, use and

Page 13 - Kundendienst

20Refined Salt and Rinse Aid(°dH = hardness measured in German degrees - °f = hardness measured in French degrees – mmol/l = millimoles per litre) Mea

Page 14 - Datenblatt

21Loading the racks Cutlery basketThe basket is equipped with top grilles for improved cutlery ar-rangement. The cutlery basket should be positioned

Page 15 - Ficha de produto

22Adjusting the height of the upper rackThe height of the upper rack can be adjusted: high position to place bulky crockery in the lower rack and low

Page 16 - Δελτίο προϊόντος

23Detergent and dishwasher useMeasuring out the detergentGood washing results also depend on the correct amount of detergent being used. Exceeding the

Page 17 - Installation

24Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242.Based on the different conditions of use, the wash-c

Page 18 - Water softener settings

25Notes: Optimum performance levels when using the “1 Hour” and “Rapid” cycles can be achieved by respecting the specified number of p

Page 19 - Description of the

26Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks.• Always unplug

Page 20 - Refined Salt and Rinse Aid

27TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.Problem: Possible ca

Page 21 - Loading the racks

28DEIm Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Gerät zur Rücksei

Page 22 - (see figure)

29DEHinweise zur ersten InbetriebnahmeNach Abschluss der Installation die Puffer an den Körben und die Rückhaltegummis vom oberen Korb (wenn vorhanden

Page 23 - Detergent and

3event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of an electric shock by providing a path of least resistance of electric current.

Page 24 - Wash cycles

30DE1. Oberkorb2. Oberer Sprüharm3. Hochklappbare Ablagen4. Einstellung der Korbhöhe5. Unterkorb6. Unterer Sprüharm7. Besteckkorb8. Spülsiebe9. S

Page 25 - Special wash cycles

31DERegeneriersalz und KlarspülerVerwenden Sie bitte nur Spezialprodukte für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Kochsalz oder Industriesalz.Bitt

Page 26 - Care and maintenance

32DEBeladen der Körbe Hinweise BevorSiedasGeschirrindenGeschirrspülereinräumen,befreienSie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser

Page 27 - Troubleshooting

33DEHöheneinstellung des OberkorbesDer Oberkorb kann in der Höhe verstellt werden: stellen Sie ihnindieoberstePosition,wennSiegroßesGeschirri

Page 28 - MAX. 80 cm

34DESpülmittel und Verwendung des GeschirrspülersEinfüllen des SpülmittelsEin gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten Spülmitteldosierung ab

Page 29

35DEProgrammeDieProgrammdatensindLabormessdaten,diegemäßdereuropäischenVorschriftEN50242erfasstwurden.Je nach den unterschiedlichen Einsa

Page 30 - Geschirrspülers

36DESonderprogramme und OptionenHinweis: Die optimale Leistung der Programme "Schnell (Rapid)" ist dann gewährleistet,wenndieAnzahldera

Page 31 - Regeneriersalz

37DEReinigung und PflegeAbstellen der Wasser- und Stromversorgung• Drehen Sieden Wasserhahn nach jedem Spülgang zu,um Schäden durch eventuell

Page 32 - Beladen der Körbe

38DEStörungen: Mögliche Ursachen/Lösung:Die Spülmaschine startet nicht oder reagiert nicht auf die Bedienungseingaben.• Wasserhahn nicht aufgedreht.•

Page 33 - Empfehlung:

ES39InstalaciónEn caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo hacia la parte posterior.Conexione

Page 34 - Spülmittel und Verwendung

4Produkts. Verwahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf, um später darauf zurückgreifen zu können. Wenn das Gerät verkauft, weggegeben oder

Page 35 - Programme

40ESDatos técnicosDimensionesancho: 45 cmaltura: 85 cmprofundidad: 60 cmCapacidad 10 cubiertos estándarPresión del agua de alimentación0,05 ÷ 1MPa (0,

Page 36 - Sonderprogramme

ES41Vista de conjuntoDescripción del aparato1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura del cesto5. Cesto

Page 37 - Reinigung und Pflege

42ESSal regeneradora y AbrillantadorSelección de la dureza del aguaPara asegurar el funcionamiento correcto del ablandador antical, es indispensable s

Page 38 - Störungen und Abhilfe

ES43Cargar los cestos Sugerencias Antesdecargarloscestos,eliminardelavajillalosresiduosde alimentos y vaciar los vasos y las copas. No es n

Page 39 - Instalación

44ESRegular la altura del cesto superiorEl cesto superior es de altura regulable: la posición más alta facilita la disposición de vajillas voluminosas

Page 40 - Datos técnicos

ES45Cargar el detergenteLos buenos resultados del lavado dependen de la correcta dosificación del detergente; en caso de exceso, no se lava más eficaz

Page 41 - Descripción

46ESProgramas Programa Secado OpcionesDuración delprograma horas:min.Consumo deagua (l/ciclo)Consumo deenergía(kWh/ciclo)1. EcoSíInicio diferido - Med

Page 42 - Abrillantador

ES47Notas: lasmejoresprestacionesdelosprogramas"1HouryRápido" se obtienen preferiblemente respetando la cantidad de cubiertos espec

Page 43 - Cargar los cestos

48ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el agua y la corriente eléctrica• Cerrarelgrifodeaguadespuésdecadalavadoparaprevenirel riesgo de p

Page 44 - (verlafigura)

ES49Anomalías y solucionesSielaparatopresentaanomalíasdefuncionamiento,controlarlossiguientespuntosantesdellamaralServiciodeAsistenci

Page 45 - Detergente y uso del

5• Beim Einräumen des Geschirrs:1 - Platzieren Sie scharfe Gegenstände so, dass Sie die Türdichtung nicht beschädigen;2 - WARNUNG: Messer und andere s

Page 46 - Programas

PT50Em caso de mudança mantenha o aparelho em posição vertical; se for necessário, deite-o para trás.Ligações hidráulicasA adaptação das instalações h

Page 47 - Programas especiales

PT51Advertências para a primeira lavagemDepois da instalação, remova os tampões posicionados nos cestos e os elásticos de retenção no cesto superior (

Page 48 - Mantenimiento y cuidados

PT52Visão de conjuntoDescrição do aparelho1. Cesto superior2. Braçoaspersorsuperior3. Peças basculantes4. Regulação da altura do cesto5. Cesto

Page 49 - Anomalías y

PT53(°dH= dureza emgraus alemães -°fH = durezaem grausfranceses-mmol/l=milimolp/litro)Carregar o abrilhantadorOabrilhantadorfacilit

Page 50 - Instalação

PT54Carregar os cestosSugestões Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida das louças e esvazie os líquidos restantes dos copos e dos

Page 51 - Dados técnicos

PT55Regular a altura do cesto superior Ocesto superior é regulável em altura: na posição altaquando pretender colocar louças grandes no cest

Page 52 - Descrição do aparelho

PT56Carregar o detergenteO bom resultado da lavagem depende também da dosagem correta do detergente; uma dose excessiva não lava de modo mais eficaz e

Page 53 - Sal regenerante e

PT57ProgramasOsdadosdosprogramassãomedidosemlaboratóriodeacordocomanormaeuropeiaEN50242.Consoante as diferentes condições de utilizaçã

Page 54 - Carregar os cestos

PT58Opção Início RetardadoO início do programa poderá ser diferido, num período entre 0:30 e 24 horas.1. Selecione o programa e quaisquer opções prete

Page 55 - (verfigura)

PT59Manutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica• Fecheatorneiradaáguaapóscadalavagemparaeliminaro risco de vazamentos.• Des

Page 56 - Detergente e uso da

6carentes de experiencia y conocimiento, con la condición de que lo hagan bajo vigilancia, siguiendo las instrucciones sobre el uso seguro del aparato

Page 57

PT60Anomalias e soluçõesNocasoemqueoaparelhoapresenteanomaliasdefuncionamento,controleosseguintesitensantesdecontactaraAssistênciaT

Page 58

EL61Σε περίπτωση μετακόμισης διατηρείτε τη συσκευή σε κατακόρυφη θέση. Αν χρειαστεί, δώστε της κλίση στο πίσω μέρος.Υδραυλικές συνδέσειςΗ προσα

Page 59 - Manutenção e cuidados

62ELΗ μηχανή διαθέτει ηχητικά σήματα/τόνους που ειδοποιούν για την εντολή που ενεργοποιείται: άναμμα, τέλος κύκλου κλπ. Τα σύμβολα/ενδεικτικά φωτάκ

Page 60 - Anomalias e soluções

EL63Συνολική εικόναΠεριγραφή της συσκευής1. Καλάθι επάνω2. Ψεκαστήρας επάνω3. Κάλυμμα4. Ρυθμιστής ύψους καλαθιού5. Κάτω καλάθι6. Ψεκαστήρας κάτω

Page 61 - Εγκατάσταση

64ELΑναγεννητικό αλάτι και ΓυαλιστικόΧρησιμοποιείτε μόνο ειδικά προϊόντα για πλυντήρια πιάτων. Μη χρησιμοποιείτε μαγειρικό ή βιομηχανικό αλάτι.(Ακολου

Page 62 - Καταχωρήσεις αποσκληρυντή

EL65ΥποδείξειςΠριν φορτώσετε τα καλάθια, απομακρύνετε από τα σκεύη τα υπολείμματα τροφών και εκκενώστε ποτήρια και τα δοχεία από υγρά.

Page 63 - Περιγραφή της

66ELΡύθμιση του ύψους του επάνω καλαθιούΓια τη διευκόλυνση της τακτοποίησης των σκευών, μπορείτε να τακτοποιήσετε το επάνω καλάθι σε θέση ψηλή ή χαμηλ

Page 64 - Αναγεννητικό αλάτι

EL67Φόρτωση του απορρυπαντικούΤο καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού, υπερβάλλοντας δεν έχετε κα

Page 65 - Φόρτωση των καλαθιών

68ELΠρογράμματαΤα δεδομένα των προγραμμάτων μετρήθηκαν σε συνθήκες εργαστηριακές σύμφωνα με το ευρωπαϊκό Υπόδειγμα EN 50242.Ανάλογα με τις διαφορετικέ

Page 66 - (βλέπε εικόνα)

EL69Σημειώσεις: Οι καλύτερες επιδόσεις των προγραμμάτων “Rapid”, επιτυγχάνονται συνήθως τηρώντας τον αριθμό των καθοριζόμενων σκευών.Για να καταναλώσε

Page 67 - Απορρυπαντικό και χρήση

7• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por un agente de la asistencia técnica o por una persona cualific

Page 68 - Προγράμματα

70ELΣυντήρηση και φροντίδαΑποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος• Να κλείνετε τη βρύση του νερού μετά από κάθε πλύσιμο για την αποτροπή κινδύνο

Page 69 - Δυνατότητες

EL71Ανωμαλίες και λύσειςΜπορεί να τύχει να μη λειτουργεί η συσκευή. Πριν τηλεφωνήσετε στην Τεχνική υποστήριξη ελέγξτε αν πρόκειται για πρόβλημα εύκολ

Page 70 - Συντήρηση και

PL72InstalacjaW przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Połączenia hydrauliczn

Page 71 - Ανωμαλίες και λύσεις

PL73Maszyna jest wyposażona w systemy akustyczne/tonowe, które informują o wykonanym poleceniu: włączeniu, końcu cyklu, itd. Symbole/lampki kontro

Page 72 - Instalacja

PL74Widok ogólnyOpis urządzenia1. Kosz górny2. Spryskiwacz górny3. Półeczki 4. Regulacja wysokości kosza5. Kosz dolny6. Spryskiwacz dolny7. Kos

Page 73 - Dane tecniczne

PL75Sól regenerująca i środek nabłyszczającyStosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie stosować soli jadalnej lub przemysłowej.(Stosowa

Page 74 - Opis urządzenia

PL76Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynó

Page 75 - Sól regenerująca i

PL77Regulowanie wysokości górnego koszaAby ułatwić ładowanie naczyń, można umieścić kosz górny w położeniu wysokim lub niskim.Zaleca się niezmi

Page 76 - Ładowanie koszy

PL78Środek myjący i obsługa zmywarkiNapełnianie dozownika detergentuDobry rezultat mycia zależy również od właściwego dozowania środka myjąceg

Page 77 - (patrz rysunek)

PL79ProgramyDane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą EN 50242.W zależności od poszczególnych warunków użytkow

Page 78 - Środek myjący i

8seja compatível com a tomada, proceda à instalação de uma tomada adequada por parte de um eletricista qualificado. USO CORRETO• Deve ser assegurado

Page 79 - Programy

PL80Uwagi: Osiągnięcie optymalnych poziomów wydajności podczas stosowania cyklu o nazwie „Szybki” (Rapid) jest możliwe przestrzegając zale

Page 80

PL81Wyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wycieków. • Wyjmować wtyczk

Page 81 - Konserwacja

PL82Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz

Page 83

PL84www.whirlpool.eu195138862.00 NC11/2015 jk - Xerox Fabriano

Page 84 - 195138862.00 NC

9• Para informações detalhadas sobre o manuseamento e reciclagem do produto, contacte as autoridades locais responsáveis pela recolha de lixo ou a

Comments to this Manuals

No comments