Instrukcja obs³ugiSpis treciInstalacja, 2-3Ustawianie i poziomowaniePod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznejOstrze¿enia dotycz¹ce pierwszego
PL Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowanezgodnie z miêdzynarodowymi normami bezpieczeñstwa.Poni¿sze ostrze¿enia podane zosta³y ze wzglêdó
PLJeli w pracy urz¹dzenia pojawiaj¹ siê anomalie w pracy, nale¿y skontrolowaæ nastêpuj¹ce punkty przed zwróceniem siêdo Obs³ugi technicznej (patrz
12Návod k použitíObsahInstalace, 13-14Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohyPřipojení k elektrické síti a k rozvodu vodyUpozornění pro první mytíTec
CS13Instalace* Pouze u některých modelů.Je velmi důležité tento návod uschovat, aby jej bylo možnékdykoli dle potřeby konzultovat. V případě prodeje,
CS14Bezpečnostní opatŕení proti vytopeníAby bylo zaručeno, že nedojde k vytopení, je myčka:- Vybavena systémem, který přeruší přívod vody v případěp
CS15Celkový pohledPopis zaŕízení1. Horní koš2. Horní ostřikovací rameno3. Sklopné držáky4. Mechanismus nastavení výšky koše5. Spodní koš6. Spodní
CS16Plnění košů* Pouze u některých modelů. Mění se v závislosti na počtu apoloze. Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte zeskleni
CS17Spuštění a použitíDávkování mycího prostŕedkuDobrý výsledek mytí závisí také na správnémdávkování mycího prostŕedku, pŕičemž platí, žepŕi
CS18ProgramyPočet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky.Když je nádobí málo ušpiněné nebo když se p
CS19Leštidlo a regenerační sůl Používejte pouze specifické mycí prostŕedkypro myčky nádobí.Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůlani mycí
PL InstalacjaNale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê, aby móc z niejkorzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadku sprzeda¿y,odst¹pienia lub przeniesienia zmywa
CS20Údržba a péčeUzavŕení pŕívodu vody a vypnutí elektrickéhonapájení• Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste sevyhnuli nebezpečí úniků
CS21Opatŕení a rady Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s platnýmimezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsouuváděna z bezpečn
CS22Poruchy a způsob jejichodstraněníKdyž se na zařízení vyskytnou poruchy v činnosti, zkontrolujte dříve, než se obrátíte na Servisní službu,následuj
МИЯЛНА МАШИНАСъдържаниеИнсталиране, 24-25Позициониране и нивелиранеВиК и електрически връзкиСъвети при първото миенеТехнически данниEcodesign Regula
24BGВажно е да съхраните тази инструкция, за да можетеда направите справка във всеки момент. В случай напродажба, преустановяване на работа или премес
BG25Свързване към електрическата мрежаПреди да се постави щепселът в контакта за електрическиток, уверете че:• контактът е заземен и съответства на
26BGОбщ изглед1. Горна кошница2. Горен струйник3. Обръщащи се рафтчета4. Устройство за регулиране височината накошницата5. Долна кошница6. Долен стру
BG27* Съществува само при някои модели. Различни по бройи положение.Зареждане на кошниците Преди да се заредят кошниците, трябва да се почистятсъдовет
28BG* Съществува само при някои модели.Стартиране на миялната машина1. Отворете крана на водата.2. Натиснете бутон ON-OFF (ВКЛ.-ИЗКЛ.): всичкисвет
BG29 Ако съдовете не са много замърсени или предварително са изплакнати с вода, намалете значителнодозата препарат. Броят и видът на програмите и опци
PL!Zabezpieczenie przed zalaniemAby zagwarantowaæ, ¿e nie dojdzie do zalania, zmywarka:- wyposa¿ona jest w system przerywaj¹cy dop³yw wody wprzypadk
30BGGFИзползвайте само препарати, предназначениспециално за миялни машини.Не трябва да се използва готварска сол или сол запромишлени цели, нито препа
BG31Спиране на водата и електрическият ток• Затваряйте крана за вода след всяко миене, за да сеизбегната случайно изтичане на вода.• Изключвайте
32BGУредът е.проектиран и конструиран в съответствие смеждународните норми за безопасност. Тезипредупреждения се дават от съображения за безопасности
BG33Може да се окаже, че уредът не работи. Преди да се обадите в Центъра за сервизно обслужване проверете далипроблемът е лесно разрешим, като си п
34POMIVALNI STROJVsebinaNamestitev, 35-36Postavitev in niveliranjeElektrične in hidravlične povezaveOpozorila ob prvem pranjuTehnični podatkiEcodesig
SI35* Samo pri nekaterih modelih.NamestitevPomembno je, da priročnik shranite, da ga boste po potrebilahko prebrali. Če boste pomivalni stroj prodali,
36SIZaščita pred izlivomDa se prepreči puščanje vode, ima pomivalni stroj:- vgrajen sistem, ki ustavi dostop vode v primeru nepravilnegadelovanja al
SI37Celoten pogled1. Zgornja košara2. Zgornje šobe3. Nastavki4. Regulator višine košare5. Spodnja košara6. Spodnje šobe7. Košara za jedilni pribor8.
38SI* Samo pri nekaterih modelih. Razlikujejo se po številu inmestu.Polnjenje košar Preden napolnite košare v pomivalnem stroju, odstranite vseostank
SI39* Samo pri nekaterih modelih.Dodajanje pralnega praškaRezultat pranja je odvisen tudi od količinepraška, ki ste ga vstavili; več praška
PL"Widok ogólnyOpis urz¹dzenia1. Kosz górny2. Spryskiwacz górny3. Pó³eczki4. Regulacja wysokoci kosza5. Kosz dolny6. Spryskiwacz dolny7. K
40SIČe je posoda malo umazana ali je bila predhodno izplaknjena z vodo, nekoliko zmanjšajteodmerek pralnega praška.Opomba:* Program Eco,
SI41GFUporabite samo sredstva, primerna zapomivalni stroj.Ne uporabljajte prehranske ali industrijske soliin detergentov za ročno pomiva
42SIIzklop vode in električnega toka• Zaprite pipo za vodo po vsakem pomivanju, da seprepreči iztekanje vode.• Kadar očistite pomivalni stroj, pred vz
SI43Naprava je narejena in izdelana v skladu zmednarodnimi varnostnimi predpisi. Ta opozorila sopriložena iz varnostnih razlogov, zato jih je tre
44SIČe se pojavijo nepravilnosti pri delovanju stroja, preverite naslednje, preden poiščete tehnično pomoč:Nepravilno delovanje inodpravljanje te
RS45СадржајПостављање, 46-47Постављање и нивелисањеПовезивање на водоводну и електричну мрежуУпозорења за прво прањеТехнички подациEcodesign R
46RS* Постоји само на неким моделима.Постављање Ову књижицу је важно сачувати како бисте могли даје консултујете у сваком тренутку. У случају прода
RS47Систем против изливањаКако би се обезбедило сигурно спречавање изливања,машина:- је опремљена системом који прекида доток воде услучају неправил
48RSИзглед у целини1. Горња корпа2. Горња прскалица3. Преклопна решетка4. Регулатор висине корпе5. Доња корпа6. Доња прскалица7. Корпа за прибор
RS49* Постоји само на неким моделима. Променљивог броја иположаја.Попуњавање корпи Пре попуњавања корпи, уклоните са судова остаткехране и испразните
PL#Nape³nianie koszy* Tylko w niektórych modelach. Zmienne co do iloci ipo³o¿enia. Przed nape³nieniem koszy, nale¿y usun¹æ z naczyñ resztki¿ywnoci i
50RS* Постоји само на неким моделима.Покретање машине за прање судова1. Отворите славину за воду.2. Притисните тастер УКЉУЧИ-ИСКЉУЧИ: свелампице које
RS51 Ако су судови мало прљави или су претходно испрани водом, значајно смањите дозудетерџента. Број и тип програма односно опција
52RSGFКористити само производе намењене за машину.Не користите кухињску или индустријску со, као нидетерџенте за ручно прање.Пратите упутства дата на
RS53Искључивање воде и струје• Затворите славину за воду после сваког прања дабисте спречили опасност од цурења.• Извуците утикач из утичнице када чис
54RSУређај је пројектован и направљен у складу самеђународном сигурносним прописима. Ова упозорења судата из сигурносних разлога и треба их пажљивопро
RS55Може се десити да уређај не ради. Пре него што позовете сервисера проверите да се не ради о неком лакорешивом проблему са следећег списка.* Посто
56PERILICA POSUÐAPregledPostavljanje, 57-58Namještanje i uravnjenjeHidraulični i električni priključciUpozorenja za prvo pranjeTehnički podaciEcod
HR57* Samo kod nekih modela.Postavljanje Važno je sačuvati ove upute kako bi ih mogli proučiti usvakom trenutku. U slučaju prodaje, ustupanja ili selj
58HRZaštita od poplavljivanjaU svrhu jamčenja zaštite od poplave, ova perilica posuđa:- posjeduje sustav koji prekida dovod vode u slučajunepravilno
HR59Izgled perilice posuđa1. Gornja polica2. Gornja prskalica3. Preklopne police4. Podešivač visine police5. Donja polica6. Donja prskalica7. Košarica
PL$Uruchomienie i u¿ytkowanieDozowanie rodka myj¹cegoDobry rezultat mycia zale¿y równie¿ odw³aciwego dozowania rodka myj¹cego, jegonadmier
60HR* Samo kod nekih modela. Broj i položaj mogu biti različiti.Stavljanje posuđana police Prije stavljanja posuđa na police, uklonite s njega ostat
HR61* Samo kod nekih modela.Pokretanje perilice posuđa1. Otvorite slavinu za vodu.2. Pritisnite tipku ON-OFF: sva kontrolna svjetla naupravljačkoj pl
62HR Ako je posuđe malo prljavo ili ste ga prethodno isplaknuli vodom, trebate znatno smanjiti količinudeterdženta. Broj i vrsta pr
HR63GFUpotrebljavajte isključivo sredstva namijenjenapranju u perilicama posuđa.Nemojte koristiti prehrambenu ili industrijsku sol, kao nideterdžente
64HRZatvaranje vode i isključivanjeelektrične struje• Da bi uklonili opasnost od curenja, nakon svakog pranjazatvorite slavinu za vodu.• Kad čistite s
HR65Ovaj aparat je osmišljen i proizveden u skladu smeđunarodnim sigurnosnim propisima. Upozorenja koja slijededaju se u svrhu sigurnosti i potrebno i
66HRMože se dogoditi da aparat ne radi. Prije no što telefonirate Servisnoj službi, provjerite da se ne radi o problemu kojegmožete lako riješiti uz
67UAЗмістВстановлення, 68-69 Розміщення і вирівнюванняПідключення води й електроенергіїЗастереження перед першим використаннямТехнiчнi данiEcod
68UA Збережіть цю брошуру, щоб мати нагоду звернутисядо неї у будь-який момент. У разі продажу, передачi iншiйособi або переїзду переконайтеся в тому
69UAЕлектричні підключення Перш нiж увiмкнути вилку в електричну розетку,переконайтеся, що:• розетка має заземлення у відповідності довстановлених но
PL%Programy Numery i rodzaje programów zmieniaj¹ siê w zale¿noci od modelu zmywarki. Jeli naczynia s¹ ma³o zabrudzone lub zosta³y
70UAЗагальний вигляд1. Верхній короб2. Верхнiй розпилювач3. Вiдкиднi елементи4. Регулятор висоти коробу5. Нижній короб6. Нижнiй розпилювач7. Коши
71UA* Наявне лише в деяких моделях. Рiзноманiтнi закiлькiстю та розташуванням.Як завантажити короби Перед завантаженням коробiв очистiть посуд вiдзали
72UA* Наявне лише в деяких моделях.Як увiмкнути посудомийну машину1. Вiдкрийте водопровідний кран.2. Натиснiть кнопку ввiмкнення/вимкнення ON/OFF
73UA Якщо посуд не дуже забруднений або попередньо ополiснутий у водi, значно зменшiтьдозу миючого засобу. Номер i тип програм та оп
74UAGFВикористовуйте лише спецiальнi засоби дляпосудомийної машии.Не вживайте столову або промислову сiль. Невживайте засобiв для ручного миття посуду
75UAВідключення води й електричногоживлення• Для запобiганням витокам закривайте кранводопостачання пiсля кожного миття.• Виймайте штепсельну в
76UA Прилад розроблений і сконструйованийвідповідно до міжнародних норм безпеки. Цепопередження надаються задля вашої безпеки:уважно ознай
77UAМоже так статися, що посудомийна машина не працюватиме. Перш ніж зателефонувати до служби Допомоги,перевірте можливість легкого усунення проб
PL&rodek nab³yszczaj¹cy i sólregeneracyjnaStosowaæ wy³¹cznie produkty przeznaczonedo zmywarek.Nie u¿ywaæ soli spo¿ywczej lub przemys³owe
80UA195072163.0602/2013 pb - Xerox Fabriano
PL'Konserwacja iutrzymanieWy³¹czanie wody i pr¹duelektrycznego Zakrêcaæ zawór wody po ka¿dym zmywaniu, abyunikn¹æ niebezpieczeñstwa wycieków. W
Comments to this Manuals