Whirlpool DISR 14B EU Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Whirlpool DISR 14B EU. Whirlpool DISR 14B EU Manuale utente User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Precauzioni e Consigli, 2-3
Assistenza, 10
Scheda prodotto, 11
Installazione, 13-14
Descrizione dell’apparecchio,15
Sale Rigenerante e Brillantante, 16
Caricare i cesti, 17-18
Detersivo e uso della lavastoviglie, 19
Programmi, 20
Manutenzione e cura, 21
Anomalie e rimedi, 22
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
Precautions and advice, 3-4
Assistance, 10
Product Data, 11
Installation, 23-24
Description of the appliance, 25
Refined salt and rinse aid, 26
Loading the racks, 27-28
Detergent and dishwasher use, 29
Wash cycles, 30
Care and maintenance, 31
Troubleshooting, 32
PL
Polski
Instrukcja obsługi
ZMYWARKA - Spis treści
Instrukcja obsługi, 1
Zalecenia i środki ostrożności, 4-5
Serwis Techniczny, 10
Karta produktu, 12
Instalacja, 33-34
Opis urządzenia, 35
Sól regeneracyjna i środek nabłyszczający, 36
Ładowanie koszy, 37-38
Środek myjący i obsługa zmywarki, 39
Programy, 40
Konserwacja i obsługa, 41
Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze, 42
BG
Български
Инструкция за експлоатация
СЪДОМИЯЛНА МАШИНА - Съдържание
Инструкция за експлоатация, 1
Предпазни мерки и съвети, 5-6-7
Сервизно обслужване, 10
Информационна листовка на уреда, 12
Инсталиране, 43-44
Описание на уреда, 45
Регенерираща сол и гланц, 46
Зареждане на кошниците, 47-48
Миещ препарат и експлоатация на съдомиялната
машина, 49
Програми, 50
Поддръжка и грижи за машината, 51
Неизправности и начини за отстраняването им, 52
RU
Итальянский
Руководство по эксплуатации
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА - Оглавление
Руководство по эксплуатации, 1
Меры предосторожности и рекомендации, 7-8
Установка, 53-54
Техническая спецификация изделия, 55
Описание изделия, 56
Регенерирующая соль и Ополаскиватель, 57
Загрузка корзин, 58-59
Моющее средство и использование посудомоечной
машины, 60
Программы, 61
Техническое обслуживание и уход, 62
Неисправности и методы их устранения, 63
Сервисное обслуживание,
64
DISR 14B
UA
Українська
Довідник користувача
ПОСУДОМИЙНА МАШИНА - Зміст
Довідник користувача,1
Запобіжні заходи та поради, 8-9
Допомога, 10
Встановлення, 65-66
Опис приладу, 67
Регенераційна сіль і ополіскувач, 68
Як завантажити короби, 69-70
Миючий засіб і використання посудомийної машини, 71
Програми, 72
Догляд та очищення
, 73
Несправності та засоби їх усунення, 74
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1 - DISR 14B

IT ItalianoIstruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIE - Sommario Istruzioni per l’uso, 1Precauzioni e Consigli, 2-3Assistenz

Page 2 - Precauzioni e consigli

10IT AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e Rimedi).• Riavviare il progr

Page 3 - Precautions and advice

11Product FicheBrandINDESITModelDISR 14BRated capacity in standard place settings (1)10Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption) t

Page 4 - Bezpieczeństwo ogólne

12Karta produktuMarkaINDESITNazwa modeluDISR 14BPojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1)10Klasa efektywności energetyc

Page 5 - Предпазни мерки и съвети

13ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Collegamenti idrauliciL’adatt

Page 6 - Изваждане от употреба

14ITAvvertenze per il primo lavaggioDopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e gli elastici di trattenimento sul cesto superior

Page 7 - и рекомендации

15ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio1. Cestello superiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Cestello

Page 8 - Запобіжні заходи та поради

16Tabella Durezze AcquaAutonomia mediacontenitore sale con 1 lavaggio al giornolivello °dH °fH mmol/l mesi1 0 - 11 0 - 20 1,1 - 2 5 mesi2 12 - 17 21 -

Page 9 - Утилiзацiя

17ITCaricare i cesti* Presente solo in alcuni modelli.** Variabili per numero e posizione.Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stov

Page 10 - Assistance

18IT* Presente solo su alcuni modelli.Ribaltine a posizione variabile*Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per ottimizza

Page 11 - Scheda prodotto

19ITDetersivo e uso della lavastoviglie* Presente solo su alcuni modelli.Caricare il detersivoIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corrett

Page 12 - Продуктов фиш

2IT Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo

Page 13 - Installazione

20ITProgrammiIl numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.Programma Asciugatura OpzioniDurata deiprogrammiC

Page 14 - * si spegne

21ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite.

Page 15 - Descrizione

22ITAnomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema fac

Page 16 - Brillantante

23ENIf the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.Connecting the

Page 17 - Caricare i cesti

24ENAdvice regarding the first wash cycleAfter the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper

Page 18 - (vedi figura)

25ENOverall viewDescription of the applianceControl panel***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and typ

Page 19 - Avviare la lavastoviglie

26EN(°dH=hardnessmeasuredinGermandegrees-°f=hardnessmeasuredinFrenchdegrees–mmol/l=millimolesperlitre)Measuring out the rinse aid

Page 20 - Programmi

27ENLoading the racks *Only available in selected models with different numbers and positions.Cutlery basketThe basket is equipped with top grilles fo

Page 21 - Manutenzione e cura

28ENTray*Somedishwashermodelsarefittedwithaslidingtraywhichcan be used to hold small crockery and cutlery.For optimum washing performance, a

Page 22 - Anomalie e rimedi

29ENDetergent and dishwasher useMeasuring out the detergentGood washing results also depend on the correct amount of detergent being used. Exceeding t

Page 23 - Installation

3Risparmiare acqua ed energia• Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che la macchina sia piena, prevenire i cattivi odori con il cic

Page 24 - * switches off

30ENWash-cycledataismeasuredunderlaboratoryconditionsaccordingtoEuropeanStandardEN50242.Based on the different conditions of use, the wash

Page 25 - Description of the

31ENC1A3Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysu

Page 26 - Measuring out the rinse aid

32ENTroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i

Page 27 - Loading the racks

PL33InstalacjaW przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Połączenia hydrauliczn

Page 28 - device*

PL34* Tylko w niektórych modelach.Maszyna jest wyposażona w systemy akustyczne/tonowe (zależnie od modelu zmywarki), które informują o wykonanym

Page 29 - Detergent and

PL35Widok ogólnyOpis urządzenia***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.* Tylko w niektórych modelach.Numery i rodzaje programów zmieniają się w zal

Page 30 - Wash cycles

PL36Ustawianie twardości wodyAby odwapniacz działał prawidłowo, konieczne jest przeprowadzenie regulacji na podstawie stopnia twardości wody dost

Page 31 - Care and maintenance

PL37Ładowanie koszy *Tylko w niektórych modelach; różnią się numerem i miejscem ułożenia.Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki ż

Page 32 - Troubleshooting

PL38* Tylko w niektórych modelach.Naczynia nieodpowiednie• Sztućce i naczynia drewniane.• Delikatne, dekorowane kieliszki, naczynia rzemieślnicz

Page 33 - Instalacja

PL39* Tylko w niektórych modelach.Napełnianie dozownika detergentuDobry rezultat mycia zależy również od właściwego dozowania środka myjącego,

Page 34 - * zgaśnie

4follow local legislation so that the packagings may be reused.• The European Directive 2012/19/EU relating to Waste Electrical and Electronic Equi

Page 35 - Opis urządzenia

PL40ProgramyLiczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki.Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgo

Page 36 - Sól regenerująca i środek

PL41Konserwacja i obsługaWyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wycieków. • W

Page 37 - Ładowanie koszy

PL42Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz

Page 38 - (patrz rysunek)

BG43* Само за определени модели.ИнсталиранеВ случай че се премествате, постарайте се да държите машината във вертикално положение; ако все пак с

Page 39 - Środek myjący i obsługa

BG44Технически данниРазмериширочина 44,5 смвисочина 82 смдълбочина 55 смКапацитет 10 стандартни места за съдовеНалягане на подаваната вода0,05 ÷ 1MPa

Page 40 - Programy

BG45Общ прегледОписание на уреда***Само в напълно вградените модели. * Само за определени модели. Броят и типът на циклите на измиване може да варира

Page 41 - Konserwacja i

BG46РЕГЕНЕРИРАЩА СОЛ и ГЛАНЦИзползвайте само препарати, предназначени специално за миялни машини. Не използвайте сол за хранителни и промишлени

Page 42 - Nieprawidłowe działanie i

BG47Зареждане на кошниците Съвети Преди да заредите кошниците, отстранете всички остатъци от храна от съдовете и излейте течностите от чашите и ко

Page 43 - Инсталиране

BG48Регулиране височината на горната кошницаГорната кошница се регулира на височина: във висока позиция, когато в долната кошница искате да раз

Page 44 - * изгасва

BG49* Само за определени модели.Измерване на препарата за измиванеДобрият резултат от измиването зависи още от правилното количество използван препа

Page 45 - Описание на уреда

5konserwacji urządzenia należy zamknąć zawór wody i wyjąć wtyczkę z gniazdka. • Maksymalna ilość nakryć jest podana w karcie produktu. • W razie usz

Page 46 - СОЛ и ГЛАНЦ

BG50ПрограмиБроят и типът на циклите на измиване може да варират в зависимост от модела на съдомиялната машина.Данните за програмите са определени сле

Page 47 - Зареждане на кошниците

BG51Изключване на водоснабдителната и електроразпределителната мрежа• Затваряйте крана на водата след всеки цикъл, за да избегнете течове.•

Page 48 - (виж фигурата)

BG52Когато уредът не работи, проверете за възможно решение в следващия списък, преди да се обадите за помощ.* Само за определени модели.Неизправности

Page 49 - Миещ препарат и експлоатация

RU53* Имеется только в некоторых моделяхВ случае переезда перевозите машину в вертикальном положении. В случае крайней необходимости машина может

Page 50 - Програми

RU54Машина оснащена акустическими/звуковыми сигналами (в зависимости от модели посудомоечной машины), которые предупреждают о выполнении команды

Page 51 - Поддръжка и грижи

RU55Производитель:Indesit Company S.p.A.Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), ИталияИмпортер:ООО “Индезит РУС”С вопросами (в России) обращаться п

Page 52 - Неизправности и начини

RU56Общий видОписание изделия***Только в полностью встраиваемых моделях.* Имеется только в некоторых моделях Количество и тип программ и дополнительны

Page 53 - Установка

RU57Регенерирующая соль и ОполаскивательИспользуйте только специальные моющие средства для посудомоечных машин. Не используйте пищевую или промышл

Page 54 - (если имеются)

RU58Загрузите корзины Рекомендации Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек.

Page 55 - Сделано в Польше (POLAND)

RU59*Имеются только в некоторых моделях и варьируют по количеству и расположению.Регуляция положения верхней корзиныВерхнюю корзину можно регул

Page 56 - Описание изделия

6обърнете към продавача.Обща безопасност• Този електродомакински уред може да се ползва от деца на минимум осемгодишна възраст и от лица

Page 57 - Ополаскиватель

RU60*Имеется только в некоторых моделях.Загрузка моющего средстваХороший результат мойки зависит также от правильной дозировки моющего средства, изл

Page 58 - Загрузите корзины

RU61Программы Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины.Программа Сушка Дополнительны

Page 59 - (см. схему)

RU62Техническое обслуживание и уходОтключение воды и электрического тока• Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности ут

Page 60 - *: некоторые модели

RU63Неисправности и методы их устраненияВ случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис т

Page 61 - Программы

RU64Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтоб

Page 62 - Техническое

UA65ВстановленняПід час переїзду прилад має знаходитися у вертикальному положенні, за необхідностi нахиляйте його назад.Водопровідні під'єд

Page 63 - Неисправности и

66UAПосудомийна машина оснащена звуковими/світловими сигналами (залежно від моделі), які сповіщають про те, що команда задіяна: увімкнення, кінець цик

Page 64 - Сервисное

UA67Загальний виглядОпис приладу*** Тільки в моделях з повним вбудуванням * Наявне лише в деяких моделях.Номери та типи програм і опцій залежать від к

Page 65 - Встановлення

68UAРегенераційна сіль і ополіскувачВикористовуйте лише спецiальнi засоби для посудомийної машини. Не використовуйте харчову або промислову сіль

Page 66 - (де вони наявні)

UA69Як завантажити короби Рекомендації Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв їжi та вилийте із склянок та ємностей наявну р

Page 67 - Опис приладу

7зареждане (където е налична - виж Специални програми и опции)• Ако вашият договор за снабдяване с електрическа енергия предвижда часови перио

Page 68 - Регенераційна сіль і

70UAЯк вiдрегулювати висоту верхнього коробу (45 см)Верхній короб може регулюватися за висотою: верхнє положення - для розташування посуду в

Page 69 - Як завантажити короби

UA71* Наявне лише в деяких моделях.Миючий засіб і використання посудомийної машиниЯк завантажити миючий засібДобрий результат миття залежить також вiд

Page 70 - (див.малюнок)

72UAПрограми Програма Сушіння ОпціїТривалість програмиh:min.Споживання води (л/цикл)Споживання електроенергії (кВт-год/цикл) ЕкоТакНі 03:00’ 10 0,83 І

Page 71 - Миючий засіб і використання

UA73Догляд та очищенняВиключення води й електричного живлення• Для запобiгання витокам закривайте кран водопостачання пiсля кожного миття.• Виймайт

Page 72

74UAНесправності та засоби їх усуненняПри порушеннях в роботі посудомийної машини перевірте такі позиції, перш ніж звертатися по допомогу у Сервісний

Page 74 - Несправності та

76UA195125729.00 - NC07/2014 jk - Xerox Fabrianowww.indesit.comIndesit Company SpaViale Aristide Merloni 4760044 Fabriano (AN)Italy

Page 75

8встраивается в мебельный элемент, ее задняя панель должна быть обращена к стене.Утилизация• Утилизация упаковочных материалов: соблюдайте местные

Page 76 - 195125729.00 - NC

9миття посуду та столових приборiв, згідно інструкціям, вказаним у цій брошурі.• Забороняється встановлювати прилад поза приміщенням, навіть в захище

Comments to this Manuals

No comments