Whirlpool DISR 57M17 CAL EU Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Whirlpool DISR 57M17 CAL EU. Whirlpool DISR 57M17 CAL EU Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DISR 57M17
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
Precautions and advice, 3-4
Assistance, 10
Product Data, 11
Installation, 25-26
Description of the appliance, 27
Refined salt and rinse aid, 28
Loading the racks, 29-30
Detergent and dishwasher use, 31
Wash cycles, 32
Special wash cycles and options, 33
Care and maintenance, 34
Troubleshooting, 35
PL
Polski
Instrukcja obsługi
ZMYWARKA - Spis treści
Instrukcja obsługi, 1
Zalecenia i środki ostrożności, 8-9
Serwis Techniczny, 10
Karta produktu, 13
Instalacja, 69-70
Opis urządzenia, 71
Sól regeneracyjna i środek nabłyszczający, 72
Ładowanie koszy, 73-74
Środek myjący i obsługa zmywarki, 75
Programy, 76
Programy specjalne i opcje, 77
Konserwacja i obsługa, 78
Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze, 79
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Precauzioni e Consigli, 2-3
Assistenza, 9
Scheda prodotto, 11
Installazione, 14-15
Descrizione dell’apparecchio, 16
Sale Rigenerante e Brillantante, 17
Caricare i cesti, 18-19
Detersivo e uso della lavastoviglie, 20
Programmi, 21
Programmi Speciali ed Opzioni, 22
Manutenzione e cura, 23
Anomalie e rimedi, 24
NL
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
AFWASAUTOMAAT - Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Voorzorgsmaatregelen en advies, 7-8
Service, 10
Productkaart, 13
Installatie, 58-59
Beschrijving van het apparaat, 60
Onthardingszout en glansmiddel, 61
Het laden van de rekken, 62-63
Vaatwasmiddel
en gebruik van de afwasautomaat, 64
Programma’s, 65
Speciale programma's en opties, 66
Onderhoud en verzorging, 67
Storingen en oplossingen, 68
FR
Français
Mode d’emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d’emploi, 1
Précautions et conseils, 4-5
Service, 10
Fiche produit, 12
Installation, 36-37
Description de l’appareil, 38
Sel régénérant et Produit de rinçage, 39
Charger les paniers, 40-41
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle, 42
Programmes, 43
Programmes spéciaux et Options, 44
Entretien et soin, 45
Anomalies et remèdes, 46
DE
Deutsch
Gebrauchsanleitung
GESCHIRRSPÜLER – Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung, 1
Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise, 5-6
Kundendienst, 10
Produktdatenblatt, 12
Installation, 47-48
Beschreibung Ihres Geschirrspülers
, 49
Regeneriersalz und Klarspüler
, 50
Beladen der Körbe, 51-52
Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers, 53
Programme, 54
Sonderprogramme und Optionen, 55
Reinigung
und Pflege, 56
Störungen und Abhilfe, 57
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1 - DISR 57M17

DISR 57M17EN EnglishOperating instructionsDISHWASHER - Contents Operating instructions,1 Precautions and advice, 3-4Assistance, 10Product Data, 11Ins

Page 2 - Precauzioni e consigli

10EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting).• Rest

Page 3 - Precautions and advice

11Product FicheBrandINDESITModelDISR 57M17Rated capacity in standard place settings (1)10Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption)

Page 4 - Précautions et conseils

12Fiche de produitMarqueINDESITModèleDISR 57M17Capacité nominale dans un environnement standard (1)10Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faibl

Page 5 - Hinweise

13Karta produktuMarkaINDESITNazwa modeluDISR 57M17Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1)10Klasa efektywności energet

Page 6 - Entsorgung

14ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Collegamenti idrauliciL’adatt

Page 7 - Voorzorgsmaatregelen en

15ITAvvertenze per il primo lavaggioDopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e gli elastici di trattenimento sul cesto superior

Page 8 - Bezpieczeństwo ogólne

16ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio1. Cestello superiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Cestello

Page 9 - Assistenza

17ITTabella Durezze AcquaAutonomia mediacontenitore sale con 1 lavaggio al giornolivello °dH °fH mmol/l mesi1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi2 6 - 11 11 - 2

Page 10 - Kundendienst

18ITCaricare i cesti* Presente solo in alcuni modelli.** Variabili per numero e posizione.Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stov

Page 11 - Scheda prodotto

19IT* Presente solo su alcuni modelli.Ribaltine a posizione variabile*Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per ottimizza

Page 12 - Datenblatt

2IT Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo

Page 13 - Productkaart

20ITDetersivo e uso della lavastoviglie* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF.2. Dosar

Page 14 - Installazione

21ITProgrammiProgramma Asciugatura OpzioniDurata deiprogrammi h:min.Consumoacqua (l/ciclo)Consumo energia(kWh/ciclo)1. Eco SiPartenza Ritardata – Tabs

Page 15 - Dati Tecnici

22IT* Presente solo su alcuni modelli.Programmi speciali ed OpzioniOpzione Pastiglie Multifunzione (Tabs)Con questa opzione viene ottimizzato il risul

Page 16 - Descrizione

23ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite.

Page 17 - Brillantante

24ITAnomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema fac

Page 18 - Caricare i cesti

25ENIf the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.Connecting the

Page 19 - (vedi figura)

26ENAdvice regarding the first wash cycleAfter the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper

Page 20 - Interruzioni accidentali

27ENOverall viewDescription of the applianceControl panel***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and typ

Page 21 - Programmi

28ENRefined Salt and Rinse Aid(°dH=hardnessmeasuredinGermandegrees-°f=hardnessmeasuredinFrenchdegrees–mmol/l=millimolesperlitre)M

Page 22 - Programmi speciali ed Opzioni

29ENLoading the racks *Only available in selected models with different numbers and positions.Cutlery basketThe basket is equipped with top grilles fo

Page 23 - Manutenzione e cura

3stoviglie e al grado di sporco consultando la Tabella dei programmi: - per stoviglie normalmente sporche utilizzare il programma Eco, che garantisce

Page 24 - Anomalie e rimedi

30ENTray*Somedishwashermodelsarefittedwithaslidingtraywhichcan be used to hold small crockery and cutlery.For optimum washing performance, a

Page 25 - Installation

31ENDetergent and dishwasher useMeasuring out the detergentGood washing results also depend on the correct amount of detergent being used. Exceeding t

Page 26 - Water softener settings

32ENWash cycleWash cycle which include dryingOptionsApproximate duration of wash cyclesh:min.Water consumption(l/cycle)Energy consumption(kWh/cycle)1.

Page 27 - Description of the

33ENNotes: Optimumperformancelevelswhenusingthe“DailyandExpress”cycles can be achieved by respecting the specified number of place settings.T

Page 28 - Refined Salt and Rinse Aid

34ENC1A3Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysu

Page 29 - Loading the racks

35ENTroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i

Page 30 - (seefigure)

36FR* Présent uniquement sur certains modèles.InstallationEn cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement ; si besoin est, l’incliner sur

Page 31 - Detergent and

FR37Caractéristiques techniquesDimensionslargeur 44,5 cmhauteur 82 cmprofondeur 55 cmCapacité 10 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1

Page 32 - Wash cycles

38FRVue d’ensembleDescription de l’appareil*** Uniquement pour modèles « tout intégrable » * Présent uniquement sur certains modèles.Le nombre et les

Page 33 - Special wash cycles

FR39Sel régénérant et Produit de rinçageN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel

Page 34 - Care and maintenance

4FR Précautions et conseilsCET appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour

Page 35 - Troubleshooting

40FRCharger les paniersConseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres récip

Page 36

FR41Régler la hauteur du panier supérieurLe panier supérieur est réglable en hauteur : en position haute, il permet de ranger de la vaisselle encombra

Page 37 - Caractéristiques techniques

42FR* Présent uniquement sur certains modèles.Charger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage.

Page 38 - Description de l’appareil

FR43ProgrammesLesdonnéesdesprogrammessontmesuréesdansdesconditionsdelaboratoireselonlanormeeuropéenneEN50242.Selon les différentes co

Page 39 - Produit de rinçage

44FROptions de lavage Si une option n’est pas compatible avec le programme sélectionné, (voir tableau programmes) la led correspondante clignote 3 foi

Page 40 - Charger les paniers

FR45Entretien et soin* Présent uniquement sur certains modèles.Coupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaque

Page 41 - (voirfigure)

46FRAnomalies et remèdesSil’appareilprésentedesanomaliesdefonctionnement,procéderauxcontrôlessuivantsavantdeprendrecontactavec le servi

Page 42 - Produit de lavage et

47DEIm Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Gerät zur Rücksei

Page 43 - Programmes

48DE4*. Regulieren Sieden hinteren Stellfuß durch Einwirkenmittelseines8mm-SechskantschlüsselsaufdieroteSechskantbuchse (befindlich unt

Page 44 - Programmes spéciaux

49DE1. Oberkorb2. Oberer Sprüharm3. Hochklappbare Ablagen4. Einstellung der Korbhöhe5. Unterkorb6. Unterer Sprüharm7. Besteckkorb8. Spülsiebe9. S

Page 45 - Entretien et soin

5bords tranchants doivent être disposés, pointes et lames tournées vers le bas, dans le panier à couverts ou, à plat, sur les clayettes rabattables du

Page 46 - Anomalies et remèdes

50DERegeneriersalz und KlarspülerVerwenden Sie bitte nur Spezialprodukte für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Kochsalz oder Industriesalz.Bitt

Page 47

51DEBeladen der Körbe Hinweise Bevor SiedasGeschirr in den Geschirrspüler einräumen,befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gl

Page 48 - Technische Daten

52DEHöheneinstellung des OberkorbesDer Oberkorb kann in der Höhe verstellt werden: stellen Sie ihnindieoberstePosition,wennSiegroßesGeschirri

Page 49 - Geschirrspülers

53DESpülmittel und Verwendung des GeschirrspülersEinfüllen des SpülmittelsEin gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten Spülmitteldosierung ab

Page 50 - Regeneriersalz

54DEProgrammeDie Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell.DieProgrammdatensindLabormess

Page 51 - Beladen der Körbe

55DEHalbe Gerätefüllung im Ober- oder UnterkorbHaben Sie nur wenig Geschirr zu spülen, wählen Sie den Spülgang Halbe Füllung. Sie sparen Wasser, Strom

Page 52 - * Nur bei einigen Modellen

56DEC1A3Reinigung und PflegeAbstellen der Wasser- und Stromversorgung• DrehenSiedenWasserhahnnachjedemSpülgangzu,um Schäden durch eventuelles

Page 53 - Spülmittel und Verwendung

57DEStörungen: Mögliche Ursachen/Lösung:Die Spülmaschine startet nicht oder reagiert nicht auf die Bedienungseingaben.• Wasserhahn nicht aufgedreht.•

Page 54 - Programme

58NLMIN 40 cmMAX 80 cmAls u het apparaat verplaatst, moet u het verticaal houden; is dit niet mogelijk, dan moet u het naar achteren kantelen.Hydrauli

Page 55 - Sonderprogramme

59NLAanwijzingen voor de eerste afwascyclusNa de installatie moet u de beschermelementen op de rekken verwijderen, evenals de elastieken op het bovenr

Page 56 - Reinigung und Pflege

6• Die Reinigung und die Wartung des Geräts müssen vom Benutzer ausgeführt werden. Diese Arbeiten dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern aus

Page 57 - Störungen und Abhilfe

60NL***Alleen op modellen voor volledige inbouw.* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de

Page 58 - Installatie

61NLGebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten bestemd zijn. Gebruik geen keuken- of industrieel zout.Volg de aanwijzingen op de v

Page 59 - (aan de hand van het model

62NLAdvies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzakelijk de vaat met water

Page 60 - Beschrijving van het

63NLBesteklade*Enkele modellen vaatwasser beschikken over een verschuifbare besteklade die kan worden gebruikt om extra bestek of kleine vaat te bevat

Page 61 - Onthardingszout

64NLVaatwasmiddel en gebruik van de afwasautomaatHet vaatwasmiddel toevoegenEen goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering van het vaatw

Page 62 - Het laden van de rekken

65NLProgrammaProgramma’s met droogfunctieOptiesDuur van het programma u:minWaterverbruik (l/cyclus)Energieverbruik (kWh/cyclus)1. Eco JaUitgestelde St

Page 63 - (zie afbeelding)

66NLLIGHT MY CYCLE*Bij enkele afwasautomaatmodellen bevindt er zich in de ruimte tussen de deur en het keukenblad een groene led, die informatie geeft

Page 64 - Vaatwasmiddel en gebruik

67NLC1A3* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraana

Page 65 - Programma’s

68NLStoringen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen:De vaatwasser start niet of volgt de bedieningen niet op• De waterkraan is niet opengedraaid.• Schakel

Page 66 - Afwasopties

PL69InstalacjaW przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Połączenia hydrauliczn

Page 67 - Onderhoud en

7NL Voorzorgsmaatregelen en adviesHET apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn gesc

Page 68 - Storingen en

PL70Dane tecniczneWymiaryszerokość 44,5 cm.wysokość 82 cm.głębokość 55 cm.Pojemność 10 nakryć standardowychCiśnienie wody zasilania0,05 ÷ 1 MPa (0,5

Page 69 - Instalacja

PL71Widok ogólnyOpis urządzenia***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.* Tylko w niektórych modelach.Numery i rodzaje programów zmieniają się w zal

Page 70 - (zob. roz

PL72Ustawianie twardości wodyAby odwapniacz działał prawidłowo, konieczne jest przeprowadzenie regulacji na podstawie stopnia twardości wody dost

Page 71 - Opis urządzenia

PL73Ładowanie koszy *Tylko w niektórych modelach; różnią się numerem i miejscem ułożenia.Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki ż

Page 72 - Sól regenerująca i środek

PL74* Tylko w niektórych modelach.Naczynia nieodpowiednie• Sztućce i naczynia drewniane.• Delikatne, dekorowane kieliszki, naczynia rzemieślnicz

Page 73 - Ładowanie koszy

PL75* Tylko w niektórych modelach.Uruchomienie zmywarki1. Otworzyć zawór wody. 2. Otworzyć drzwi i nacisnąć przycisk ON-OFF.3. Wprowadzić detergent.

Page 74 - (zob. rysunek)

PL76ProgramyLiczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki.Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgo

Page 75 - Środek myjący i obsługa

PL77Programy specjalne i opcjeUwagi: najlepszą skuteczność działania programów “Codzienny - Express” uzyskuje się przestrzegając zaleceń dotycząc

Page 76 - Programy

PL78Konserwacja i obsługaWyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wycieków. • W

Page 77 - Programy specjalne i opcje

PL79Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz

Page 78 - Konserwacja i

8herinneren dit product gescheiden in te zamelen. Voor meer informatie betreffende het verwijderen van elektronische apparatuur kan de consument zich

Page 79 - Nieprawidłowe działanie i

PL80www.indesit.com195124066.02 - NC01/2017 jk - Xerox Fabriano

Page 80 - 195124066.02 - NC

9zmywarki, gdyż można się o nie potknąć.• Trzymać detergenty i płyn nabłyszczający z dala od dzieci.• Opakowania nie są zabawkami dla dzieci.• Noże

Comments to this Manuals

No comments