Istruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIEDSG 5731Italiano, 1Français, 27English,14ENITFRNederlands, 53PLDEDeutsch, 40NLPolski, 66SommarioScheda prodotto, 2Pr
10ITOpzioni di lavaggioLe OPZIONI possono essere impostate, modificate o azzerate solo dopo aver scelto il programma di lavaggio e prima di aver prem
IT11Brillantante e sale rigeneranteGFUsare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lava
12ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudereilrubinettodell’acquadopoognilavaggiopereliminare il pericolo di perdite
IT13Anomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema fac
EN14Operating instructionsDSG 5731DISHWASHEREnglish,14ENContentsProduct Fiche, 15Precautions and advice, 16General safetyDisposalSaving energy and re
EN15Product FicheBrandINDESITModelDSG 5731Rated capacity in standard place settings (1)10Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption)
EN16* Only available in selected models.Precautions and adviceThis appliance was designed and manufactured in compliance with international safety sta
EN17Installation et Assistance* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absol
EN18Anti-condensation strip*After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to
EN19Overall viewDescription of the appliance1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower
2ITScheda prodottoMarchioINDESITModelloDSG 5731Capacità nominale in numero di coperti standard (1)10Classe di efcienza energetica su una scala da A++
EN20Loading the racks* Only available in selected models.** The number and position may vary.Before loading the racks, remove all food residues from t
EN21Start-up and useMeasuring out the detergentA good wash result also depends on the correct amount of detergent being used; exceeding the stated amo
EN22Wash cyclesIf the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of
EN23* Only available in selected models.Wash optionsThe OPTIONS may only be set, modified or reset after the wash cycle has been selected and before t
EN24Rinse aid and refined saltOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or wa
EN25Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoff the watertapafterevery wash cycle toavoidleaks.• Always
EN26TroubleshootingWhenevertheappliancefailstowork,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance.* Only available i
FR27Mode d’emploiFrançais, 27FRDSG 5731LAVE-VAISSELLESommaireFiche de produit, 28Précautions et conseils, 29Sécurité généraleMise au rebutEconomies e
FR28Fiche de produitMarqueINDESITModèleDSG 5731Capacité nominale dans un environnement standard (1)10Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faibl
FR29Précautions et conseilsCet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour
IT3Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono for
FR30Installation et Service* Présent uniquement sur certains modèles.En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’in
FR31Caractéristiques techniquesDimensionslargeur 45 cmhauteur 85 cmprofondeur 60 cmCapacité 10 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1 MP
FR32Vue d’ensembleDescription de l’appareil1. Panier supérieur2. Bras de lavage supérieur3. Clayettes rabattables 4. Réglage hauteur du panier5.
FR33Charger les paniers* Présent uniquement sur certains modèles.** Leur nombre et leur position varient.Avant de charger les paniers, débarrasser la
FR34Mise en marche et utilisationCharger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage. Un excès de
FR35ProgrammesEn cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les
FR36Demi-chargeLe programme demi-charge permet de laver une petite vaisselle et de faire des économies d’eau, d’électricité et de produit de lavage. S
FR37Produit de rinçage et sel régénérantN’utiliser que des produits de lavage spéciauxlave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel
FR38Entretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et de courant• Fermerlerobinetdel’eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.• Dé
FR39Anomalies et remèdesSi l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le servi
4ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Posizionamento e livellamento1
DE40BedienungsanleitungDSG 5731DEDeutsch, 40GESCHIRRSPÜLERInhaltsverzeichnisDatenblatt, 41Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 42Allgemeine SicherheitEnt
DE41DatenblattMarkeINDESITModellDSG 5731Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus (1)10Energieefzienzklasse (A+++ niedriger
DE42* Nur bei einigen Modellen.Vorsichtsmaßregeln und HinweiseDas Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen un
DE43Installation - KundendienstIm Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neige
DE44KundendienstBevor Sie den Kundendienst anfordern:• sollteneinigeKontrollenvorabselbstdurchgeführtwerden(siehe Störungen und Abhilfe).• St
DE45GeräteansichtBeschreibung Ihres Geschirrspülers1. Oberkorb2. Oberer Sprüharm3. Hochklappbare Ablagen4. Einstellung der Korbhöhe5. Unterkorb6.
DE46Beschickung der Körbe* Nur an einigen Modellen.** In unterschiedlicher Anzahl und Platzierung.Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräum
DE47Start und InbetriebnahmeEinfüllen des SpülmittelsEin gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosier
DE48Spülprogramme* DasSparprogramm“Eco”(Öko),dasdenAnforderungenderNormEN50242entspricht,hateinelängereDauerimVergleichzu den übrige
DE49* Nur an einigen ModellenStartzeitvorwahl Der Start des Spülprogramms kann um 1 bis 24 Std. verschoben werden.1. Nach der Wahl desgewünschten
IT5Dati TecniciDimensioniLarghezza cm. 45Altezza cm. 85Profondità cm. 60Capacità 10 coperti standardPressione acqua alimentazione0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10
DE50Klarspüler und RegeneriersalzVerwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und
DE51Reinigung und PflegeAbstellen der Wasser- und Stromversorgung• DrehenSiedenWasserhahnnach jedemSpülgangzu,um Schäden durch eventuelles Au
DE52Störungen und AbhilfeSollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.Störu
NL53GebruiksaanwijzingNederland, 53NLDSG 5731AFWASAUTOMAATInhoudProductkaart, 54Voorzorgsmaatregelen en advies, 55Algemene veiligheidAfvalverwijderin
NL54ProductkaartProductkaartMerkINDESITModelDSG 5731Beladingscapaciteit in standaard couverts (1)10Energie-efciëntieklasse op een schaal van A+++ (la
NL55Voorzorgsmaatregelen en advies Hetapparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn gesc
NL56Installatie - Service* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; als dit niet mogelijk is mo
NL57Technische gegevensAfmetingenbreedte cm 45hoogte cm 85diepte cm 60Capaciteit 10 bordensetsWaterdruk toevoer0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)7,25 psi – 1
NL58AanzichttekeningBeschrijving van het apparaat1. Bovenrek2. Bovenste sproeiarm3. Opklaprekjes4. Regelen hoogte rek5. Onderrek6. Onderste sproeia
NL59Het laden van de rekken* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.** Variabele aantallen en standen.Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etens
6ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio1. Cestellosuperiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Cestelloi
NL60Starten en gebruik* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het vaatwasmiddel toevoegenEen goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering v
NL61Programma’sAls de vaat niet zo vuil is of reeds is afgespoeld, dient u de dosis vaatwasmiddel aanzienlijk te beperken. Het aantal en het soort pro
NL62Uitgestelde startHet is mogelijk de start van het programma 1 tot 24 uur uit te stellen:1.Nadatuhetgewensteafwasprogrammaendeeventuelea
NL63Glansmiddel en onthardingszoutGebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten zijn bestemd. Gebruik geen keukenzout of industrieel
NL64Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanafomlekkagetevoorkomen.• Haaldestekke
NL65Storingen en oplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servic
PL66Instrukcja obsługiPolski, 66PLDSG 5731ZMYWARKASpis treściKarta produktu, 67Zalecenia i środki ostrożności, 68Bezpieczeństwo ogólneUtylizacjaOszcz
PL67Karta produktuMarkaINDESITNazwa modeluDSG 5731Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1)10Klasa efektywności energet
PL68* Tylko w niektórych modelach.Zalecenia i środki ostrożnościNiniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynar
PL69W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Ustawienie i wypoziomowani
IT7Caricare i cestelliPrima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Sistema
PL70ECODESIGN REGULATION Cykl prania ECO to program standardowy, do którego odnoszą się dane etykiety energetycznej; cykl ten jest odpowiedni do mycia
PL71Widok ogólnyOpis urządzenia1. Kosz górny2. Spryskiwacz górny3. Półeczki 4. Regulacja wysokości kosza5. Kosz dolny6. Spryskiwacz dolny7. Kos
PL72Napełnianie koszy* Tylko w niektórych modelach.** Zmienne co do ilości i położenia.Przed napełnieniem koszy usunąć z naczyń resztki żywności
PL73Uruchomienie i użytkowanieDozowanie środka myjącegoDobry rezultat mycia zależy również od właściwego dozowania środka myjącego, jego nadmier
PL74Programy* Program Eko, zgodny z normą EN-50242, trwa dłużej niż inne programy, jednak to on zapewnia najmniejsze zużycie energii, a ponadto jest p
PL75* Tylko w niektórych modelach.Tabletki wielofunkcyjneDzięki tej opcji optymalizowany jest efekt mycia i suszenia.W przypadku stosowania t
PL76Środek nabłyszczający i sól regeneracyjnaStosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie używać soli spożywczej lub przemysłow
PL77Konserwacja i utrzymanieWyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wyciekó
PL78Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz
8ITAvvio e utilizzo* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1.Aprireilrubinettodell’acqua.2.PremereiltastoON-OFF:tuttele
PL80195118134.0011/2013 pb - Xerox Fabriano
IT9ProgrammiSe le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto l’acqua, ridurresensibilmente la dose del detersivo. Il nu
Comments to this Manuals