Whirlpool DSR 15B1 EU Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Whirlpool DSR 15B1 EU. Whirlpool DSR 15B1 EU Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DSR 15B1
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Precauzioni e Consigli, 2-3
Assistenza, 9
Scheda prodotto, 11
Installazione, 14-15
Descrizione dell’apparecchio,16
Sale Rigenerante e Brillantante, 17
Caricare i cesti, 18-19
Detersivo e uso della lavastoviglie, 20
Programmi, 21
Manutenzione e cura, 22
Anomalie e rimedi, 23
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
Precautions and advice, 3-4
Assistance, 10
Product Data, 11
Installation, 24-25
Description of the appliance, 26
Refined salt and rinse aid, 27
Loading the racks, 28-29
Detergent and dishwasher use, 30
Wash cycles, 31
Care and maintenance, 32
Troubleshooting, 33
ES
Español
Manual de instrucciones
LAVAVAJILLAS - Índice
Instrucciones de uso, 1
Precauciones y consejos, 4-5
Asistencia, 10
Ficha producto, 12
Instalación, 34-35
Descripción del aparato, 36
Sal regeneradora y abrillantador, 37
Cargar los cestos, 38-39
Detergente y uso del lavavajillas, 40
Programas, 41
Mantenimiento y cuidados, 42
Anomalías y soluciones, 43
PT
Português
Instruções de uso
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA - Índice
Instruções de uso, 1
Precauções e conselhos, 5-6
Assistência, 10
Ficha do produto, 12
Instalação, 44-45
Descrição do aparelho, 46
Sal, regenerador e abrilhantador, 47
Carregar os cestos, 48-49
Detergente e uso da máquina de lavar louça, 50
Programas, 51
Manutenção e cuidados, 52
Anomalias e soluções, 53
EL
Ελληνικα
Οδηγίες χρήσης
ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ - Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης, 1
Προφυλάξεις και Συμβουλές, 6-7
Τεχνική υποστήριξη, 10
Κάρτα προϊόντος, 13
Εγκατάσταση, 55-56
Περιγραφή της συσκευής, 57
Αναγεννητικό και Γυαλιστικό αλάτι, 58
Φόρτωση των καλαθιών, 59-60
Απορρυπαντικό και χρήση του πλυντηρίου πιάτων, 61
Προγράμματα, 62
Συντήρηση και φροντίδα, 63
Ανωμαλίες και λύσεις, 64
PL
Polski
Instrukcja obsługi
ZMYWARKA - Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Zalecenia i środki ostrożności, 8-9
Serwis Techniczny, 10
Karta produktu, 13
Instalacja, 66-67
Opis urządzenia, 68
Sól regeneracyjna i środek nabłyszczający, 69
Ładowanie koszy, 70-71
Środek myjący i obsługa zmywarki, 72
Programy, 73
Konserwacja i obsługa, 74
Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze, 75
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1 - DSR 15B1

DSR 15B1IT ItalianoIstruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIE - Sommario Istruzioni per l’uso, 1Precauzioni e Consigli, 2-3A

Page 2 - Precauzioni e consigli

10EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting).• Rest

Page 3 - Precautions and advice

11Product FicheBrandINDESITModelDSR 15B1Rated capacity in standard place settings (1)10Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption) t

Page 4 - Precauciones y consejos

12Ficha productoMarcaINDESITModeloDSR 15B1Capacidad nominal en número de cubiertos estándar (1)10Clase de eciencia energética sobre una escala de A++

Page 5 - Precauções e conselhos

13Karta produktuMarkaINDESITNazwa modeluDSR 15B1Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1)10Klasa efektywności energetyc

Page 6 - Προφυλάξεις και συμβουλές

14ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Collegamenti idrauliciL’adatt

Page 7 - Γενική ασφάλεια

15ITAvvertenze per il primo lavaggioDopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e gli elastici di trattenimento sul cesto superior

Page 8 - Bezpieczeństwo ogólne

16ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio1. Cestello superiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Cestello

Page 9 - Assistenza

17ITTabella Durezze AcquaAutonomia mediacontenitore sale con 1 lavaggio al giornolivello °dH °fH mmol/l mesi1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi2 6 - 11 11 - 2

Page 10 - Assistência

18ITCaricare i cesti* Presente solo in alcuni modelli.Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bi

Page 11 - Scheda prodotto

19ITRibaltine a posizione variabile*Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per ottimizzare la disposizione delle stoviglie

Page 12 - Ficha de produto

2IT Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo

Page 13 - Δελτίο προϊόντος

20ITDetersivo e uso della lavastoviglie* Presente solo su alcuni modelli.Caricare il detersivoIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corrett

Page 14 - Installazione

21ITProgrammiProgramma Asciugatura OpzioniDurata deiprogrammi h:min.Consumoacqua (l/ciclo)Consumo energia(kWh/ciclo)1. Eco Si No02:10’ 10 0,832. Inten

Page 15 - Dati Tecnici

22ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite.

Page 16 - Descrizione

23ITAnomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema fac

Page 17 - Brillantante

24ENIf the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.Connecting the

Page 18 - Caricare i cesti

25ENAdvice regarding the first wash cycleAfter the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper

Page 19 - (vedi figura)

26ENOverall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc

Page 20 - Interruzioni accidentali

27ENRefined Salt and Rinse Aid(°dH=hardnessmeasuredinGermandegrees-°f=hardnessmeasuredinFrenchdegrees–mmol/l=millimolesperlitre)M

Page 21 - Programmi

28ENLoading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No pre

Page 22 - Manutenzione e cura

29ENTray*Somedishwashermodelsarefittedwithaslidingtraywhichcan be used to hold small crockery and cutlery.For optimum washing performance, a

Page 23 - Anomalie e rimedi

3Risparmiare e rispettare l’ambienteRisparmiare acqua ed energia• Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che la macchina sia piena,

Page 24 - Installation

30ENDetergent and dishwasher useMeasuring out the detergentGood washing results also depend on the correct amount of detergent being used. Exceeding t

Page 25 - Water softener settings

31ENWash cycleWash cycle which include dryingOptionsApproximate duration of wash cyclesh:min.Water consumption(l/cycle)Energy consumption(kWh/cycle)1.

Page 26 - Description of the

32ENC1A3Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysu

Page 27 - Refined Salt and Rinse Aid

33ENTroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i

Page 28 - Loading the racks

34ESInstalación* Presente sólo en algunos modelos.En caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo

Page 29 - (seefigure)

ES35Datos técnicosDimensionesancho: 45 cmaltura: 85 cmprofundidad: 60 cmCapacidad 10 cubiertos estándarPresión del agua de alimentación0,05 ÷ 1MPa (0,

Page 30 - Detergent and

36ESVista de conjuntoDescripción del aparato*** Sólo en los modelos totalmente empotrados * Presente sólo en algunos modelos.El número y el tipo de pr

Page 31 - Wash cycles

ES37Sal regeneradora y AbrillantadorSelección de la dureza del aguaPara asegurar el funcionamiento correcto del ablandador antical, es indispensable s

Page 32 - Care and maintenance

38ESCargar los cestos Sugerencias Antesdecargarloscestos,eliminardelavajillalosresiduosde alimentos y vaciar los vasos y las copas. No es n

Page 33 - Troubleshooting

ES39Regular la altura del cesto superiorEl cesto superior es de altura regulable: la posición más alta facilita la disposición de vajillas voluminosas

Page 34 - Instalación

4packagings may be reused.• The European Directive 2012/19/EU relating to Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household ap

Page 35 - (segúnel

40ES* Presente sólo en algunos modelos.Cargar el detergenteLos buenos resultados del lavado dependen de la correcta dosificación del detergente; en ca

Page 36 - Descripción

ES41Programas El número y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas.Losdatosdelosprogramasseobtienenencondiciones

Page 37 - Abrillantador

42ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el agua y la corriente eléctrica• Cerrarelgrifodeaguadespuésdecadalavadoparaprevenirel riesgo de p

Page 38 - Cargar los cestos

ES43Anomalías y solucionesSielaparatopresentaanomalíasdefuncionamiento,controlarlossiguientespuntosantesdellamaralServiciodeAsistenci

Page 39 - (verlafigura)

PT44Em caso de mudança mantenha o aparelho em posição vertical; se for necessário, deite-o para trás.Ligações hidráulicasA adaptação das instalações h

Page 40 - Detergente y uso del

PT45* Presente somente em alguns modelos.Advertências para a primeira lavagemDepois da instalação, remova os tampões posicionados nos cestos e os elás

Page 41 - Programas

PT46Visão de conjuntoDescrição do aparelho*** Somentenosmodelostotalmenteencaixáveis.* Presente somente em alguns modelos.O número e o tipo de pro

Page 42 - Mantenimiento y cuidados

PT47(°dH= dureza em graus alemães - °fH =dureza em grausfranceses-mmol/l=milimolp/litro)Carregar o abrilhantadorOabrilhantadorfacil

Page 43 - Anomalías y soluciones

PT48Carregar os cestosSugestões Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida das louças e esvazie os líquidos restantes dos copos e dos

Page 44 - Instalação

PT49Regular a altura do cesto superior Ocesto superior éregulável em altura: na posição altaquando pretender colocar louças grandes no cesto

Page 45

5reparación. • No apoyarse ni sentarse sobre la puerta abierta: el aparato podría voltearse.• La puerta no se debe dejar abierta, ya que podría causar

Page 46 - Descrição do aparelho

PT50* Presente somente em alguns modelos.Ligar a máquina de lavar louça1. Abra a torneira da água. 2.LigueamáquinapressionandoateclaON/OFF.3.A

Page 47 - Sal regenerante e

PT51Observações: o melhor desempenho dos programas “Quotidiano* e Rápido40’”obtém-sepreferencialmenterespeitandoonúmeromáximodelouças especif

Page 48 - Carregar os cestos

PT52Manutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica• Fecheatorneiradaáguaapóscadalavagemparaeliminaro risco de vazamentos.• Des

Page 49 - (verfigura)

PT53Anomalias e soluçõesNocasoemqueoaparelhoapresenteanomaliasdefuncionamento,controleosseguintesitensantesdecontactaraAssistênciaT

Page 51

EL55Σε περίπτωση μετακόμισης διατηρείτε τη συσκευή σε κατακόρυφη θέση. Αν χρειαστεί, δώστε της κλίση στο πίσω μέρος.Υδραυλικές συνδέσειςΗ προσαρμογή τ

Page 52 - Manutenção e cuidados

56EL* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλαΗ μηχανή διαθέτει ηχητικά σήματα/τόνους (σύμφωναμε τομοντέλο του πλυντηρίου πιάτων) που ειδοποιούν για την εν

Page 53 - Anomalias e soluções

EL57Πανοραμική όψηΠεριγραφή της συσκευής*** Μόνοσταπλήρωςεντοιχιζόμεναμοντέλα* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλα.Ο αριθμός και ο τύπος προγραμμάτω

Page 54

58ELΧρησιμοποιείτε μόνο ειδικά προϊόντα για πλυντήρια πιάτων. Μη χρησιμοποιείτε μαγειρικό ή βιομηχανικό αλάτι.Ακολουθήστε τις υποδείξεις που αναγράφον

Page 55 - Εγκατάσταση

EL59Φόρτωση των καλαθιών* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλαΥποδείξειςΠριν φορτώσετε τα καλάθια, απομακρύνετε από τα σκεύη τα υπολείμματα τροφών και εκκ

Page 56 - Καταχωρήσεις αποσκληρυντή

6• As crianças não devem brincar com o aparelho.• A limpeza e manutenção do aparelho devem ser efetuadas pelo utilizador. Não deve ser efetuada p

Page 57 - Περιγραφή της συσκευής

60ELΡύθμιση του ύψους του επάνω καλαθιούΤοεπάνω καλάθιρυθμίζεταισεύψος:σε υψηλήθέση ότανστοκάτω καλάθι θέλετε να τακτοποιήσετε σκεύη ογκώδη

Page 58 - Αναγεννητικό αλάτι

EL61Φόρτωση του απορρυπαντικούΤο καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού, υπερβάλλοντας δεν έχετε καλύτ

Page 59 - Φόρτωση των καλαθιών

62ELΣημειώσεις: Οικαλύτερεςεπιδόσειςτωνπρογραμμάτων“Καθημερινός και Ταχύς 40”,επιτυγχάνονταισυνήθωςτηρώνταςτοναριθμότωνκαθοριζόμενωνσκευ

Page 60 - (βλέπεεικόνα)

EL63Συντήρηση και φροντίδαΑποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος• Νακλείνετετηβρύσητουνερούμετάαπόκάθεπλύσιμογιατηναποτροπή κινδύνου α

Page 61 - Απορρυπαντικό και χρήση του

64EL* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλαΑνωμαλίες και λύσειςΑνησυσκευήπαρουσιάζειανωμαλίεςλειτουργίας,ελέγξτεταακόλουθασημείαπριναπευθυνθείτε

Page 63 - Συντήρηση και φροντίδα

PL66InstalacjaW przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Połączenia hydra

Page 64 - Ανωμαλίες και λύσεις

PL67* Tylko w niektórych modelach.Maszyna jest wyposażona w systemy akustyczne/tonowe (zależnie od modelu zmywarki), które informują o wykonanym

Page 65

PL68Widok ogólnyOpis urządzenia***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.* Tylko w niektórych modelach.Numery i rodzaje programów zmieniają się w zal

Page 66 - Instalacja

PL69Ustawianie twardości wodyAby odwapniacz działał prawidłowo, konieczne jest przeprowadzenie regulacji na podstawie stopnia twardości wody dost

Page 67 - (zależnie od modelu

7οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, βεβαιωθείτε ότι αυτό μένει μαζί με τη συσκευή.Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες: υ

Page 68 - Opis urządzenia

PL70Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynó

Page 69 - Sól regenerująca i środek

PL71Naczynia nieodpowiednie• Sztućce i naczynia drewniane.• Delikatne, dekorowane kieliszki, naczynia rzemieślnicze i antykwaryczne. Ich dekorac

Page 70 - Ładowanie koszy

PL72* Tylko w niektórych modelach.Napełnianie dozownika detergentuDobry rezultat mycia zależy również od właściwego dozowania środka myjącego,

Page 71 - (zob. rysunek)

PL73ProgramyLiczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki.Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgo

Page 72 - Środek myjący i obsługa

PL74Konserwacja i utrzymanieWyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wyciekó

Page 73 - Programy

PL75Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz

Page 74 - Konserwacja i

PL7640001121087412/2017 jk - Xerox Fabrianowww.indesit.com docs.indesit.eu

Page 75 - Anomalie i środki

8fizycznych, zmysłowych i umysłowych lub nie posiadające jego odpowiedniej znajomości lub doświadczenia, pod warunkiem, że znajdują się

Page 76 - 400011210874

9IT AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e Rimedi).• Riavviare il progra

Comments to this Manuals

No comments