Whirlpool DSR 57M94 A S EU Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Whirlpool DSR 57M94 A S EU. Whirlpool DSR 57M94 A S EU Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DSR 57M94
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Precauzioni e Consigli, 2-3
Assistenza, 9
Scheda prodotto, 11
Installazione, 14-15
Descrizione dell’apparecchio,16
Sale Rigenerante e Brillantante, 17
Caricare i cesti, 18-19
Detersivo e uso della lavastoviglie, 20
Programmi, 21
Programmi Speciali ed Opzioni, 22
Manutenzione e cura, 23
Anomalie e rimedi, 24
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
Precautions and advice, 3-4
Assistance, 10
Product Data, 11
Installation, 25-26
Description of the appliance, 27
Refined salt and rinse aid, 28
Loading the racks, 29-30
Detergent and dishwasher use, 31
Wash cycles, 32
Special wash cycles and options, 33
Care and maintenance, 34
Troubleshooting, 35
DE
Deutsch
Gebrauchsanleitung
GESCHIRRSPÜLER – Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung, 1
Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise, 4-5
Kundendienst, 10
Produktdatenblatt, 12
Installation, 36-37
Beschreibung Ihres Geschirrspülers
, 38
Regeneriersalz und Klarspüler
, 39
Beladen der Körbe, 40-41
Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers, 42
Programme, 43
Sonderprogramme und Optionen, 44
Reinigung
und Pflege, 45
Störungen und Abhilfe, 46
PL
Polski
Instrukcja obsługi
ZMYWARKA - Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Zalecenia i środki ostrożności, 5-6
Serwis Techniczny, 10
Karta produktu, 12
Instalacja, 47-48
Opis urządzenia, 49
Sól regeneracyjna i środek nabłyszczający, 50
Ładowanie koszy, 51-52
Środek myjący i obsługa zmywarki, 53
Programy, 54
Programy specjalne i opcje, 55
Konserwacja i obsługa, 56
Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze, 57
CS
Česky
Návod k použití
MYČKA NÁDOBÍ -Obsah
Návod k použití, 1
Opatření a rady, 6-7-8
Servisní služba, 10
Informační list výrobku, 13
Instalace, 58-59
Popis zařízení, 60
Regenerační sůl a Leštidlo, 61
Plnění košů, 62-63
Mycí prostředek a použití myčky, 64
Programy, 65
Speciální programy a Volitelné funkce, 66
Údržba a péče, 67
Poruchy a způsob jejich odstranění, 68
SK
Slovensky
Návod na použitie
UMÝVAČKA RIADU - Obsah
Návod na použitie, 1
Opatrenia a rady, 8-9
Servisná služba, 10
Opis výrobku, 13
Inštalácia, 69-70
Popis zariadenia, 71
Regeneračná soľ a Leštidlo, 72
Naplňte koše
, 73-74
Umývací prostriedok a použitie umývačky, 75
Programy, 76
Špeciálne programy a Voliteľné funkcie, 77
Údržba a starostlivosť, 78
Poruchy a spôsob ich odstránenia, 79
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1 - DSR 57M94

DSR 57M94IT ItalianoIstruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIE - Sommario Istruzioni per l’uso, 1Precauzioni e Consigli, 2-3

Page 2 - Precauzioni e consigli

10EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting).• Rest

Page 3 - Precautions and advice

11Product FicheBrandINDESITModelDSR 57M94 Rated capacity in standard place settings (1)10Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption)

Page 4 - Hinweise

12Karta produktuMarkaINDESITNazwa modeluDSR 57M94 Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1)10Klasa efektywności energet

Page 5 - Bezpieczeństwo ogólne

13CS Informační list výrobkuInformační list výrobkuZnačkaINDESITModelDSR 57M94 Kapacita počtu standardních sad nádobí (1)10Třída energetické účinnost

Page 6 - Opatření a rady

14ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Collegamenti idrauliciL’adatt

Page 7 - Likvidace

15ITAvvertenze per il primo lavaggioDopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e gli elastici di trattenimento sul cesto superior

Page 8 - Opatrenia a rady

16ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio1. Cestello superiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Cestello

Page 9 - Assistenza

17ITTabella Durezze AcquaAutonomia mediacontenitore sale con 1 lavaggio al giornolivello °dH °fH mmol/l mesi1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi2 6 - 11 11 - 2

Page 10 - Kundendienst

18ITCaricare i cesti* Presente solo in alcuni modelli.** Variabili per numero e posizione.Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stov

Page 11 - Scheda prodotto

19IT* Presente solo su alcuni modelli.Ribaltine a posizione variabile*Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per ottimizza

Page 12 - Datenblatt

2IT Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo

Page 13 - Opis výrobku

20ITDetersivo e uso della lavastoviglie* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Premere il tast

Page 14 - Installazione

21ITProgrammiProgramma Asciugatura OpzioniDurata deiprogrammi h:min.Consumoacqua (l/ciclo)Consumo energia(KWh/ciclo)1. Eco SiPartenza Ritardata – Tabs

Page 15 - Dati Tecnici

22ITOpzioni di lavaggioLe OPZIONI possono essere impostate, modificate o azzerate solo dopo aver scelto il programma di lavaggio e prima di aver prem

Page 16 - Descrizione

23ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite.

Page 17 - Brillantante

24ITAnomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema fac

Page 18 - Caricare i cesti

25ENIf the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.Connecting the

Page 19 - (vedi figura)

26ENAdvice regarding the first wash cycleAfter the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper

Page 20 - Interruzioni accidentali

27ENDisplayLow Saltindicator lightLow Rinse Aidindicator lightWashing indicator lightWash cycle number indicatorHalf Load Option indicator lightsMult

Page 21 - Programmi

28ENRefined Salt and Rinse Aid(°dH=hardnessmeasuredinGermandegrees-°f=hardnessmeasuredinFrenchdegrees–mmol/l=millimolesperlitre)M

Page 22 - Programmi speciali

29ENLoading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No pre

Page 23 - Manutenzione e cura

3stoviglie e al grado di sporco consultando la Tabella dei programmi: - per stoviglie normalmente sporche utilizzare il programma Eco, che garantisce

Page 24 - Anomalie e rimedi

30ENTray*Somedishwashermodelsarefittedwithaslidingtraywhichcan be used to hold small crockery and cutlery.For optimum washing performance, a

Page 25 - Installation

31ENDetergent and dishwasher useMeasuring out the detergentGood washing results also depend on the correct amount of detergent being used. Exceeding t

Page 26 - Water softener settings

32ENWash cycleWash cycle which include dryingOptionsApproximate duration of wash cyclesh:min.Water consumption(l/cycle)Energy consumption(KWh/cycle)1.

Page 27 - Description of the

33ENNotes: Optimum performance levels when using the “Daily" and "Express”cyclescanbeachievedbyrespectingthespecifiednumber of plac

Page 28 - Refined Salt and Rinse Aid

34ENC1A3Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysu

Page 29 - Loading the racks

35ENTroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i

Page 30 - (seefigure)

36DEIm Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Gerät zur Rücksei

Page 31 - Detergent and

37DE4*. Regulieren Sieden hinteren Stellfuß durch Einwirkenmittelseines8mm-SechskantschlüsselsaufdieroteSechskantbuchse (befindlich unt

Page 32 - Wash cycles

38DEDisplay1. Oberkorb2. Oberer Sprüharm3. Hochklappbare Ablagen4. Einstellung der Korbhöhe5. Unterkorb6. Unterer Sprüharm7. Besteckkorb8. Spülsi

Page 33 - Special wash cycles

39DERegeneriersalz und KlarspülerVerwenden Sie bitte nur Spezialprodukte für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Kochsalz oder Industriesalz.Bitt

Page 34 - Care and maintenance

4health. The crossed-out dustbin symbol shown on all products reminds the owners of their obligations regarding separated waste collection. For furth

Page 35 - Troubleshooting

40DEBeladen der Körbe Hinweise Bevor SiedasGeschirr in den Geschirrspüler einräumen,befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gl

Page 36

41DEHöheneinstellung des OberkorbesDer Oberkorb kann in der Höhe verstellt werden: stellen Sie ihnindieoberstePosition,wennSiegroßesGeschirri

Page 37 - Technische Daten

42DESpülmittel und Verwendung des GeschirrspülersEinfüllen des SpülmittelsEin gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten Spülmitteldosierung ab

Page 38 - Geschirrspülers

43DEProgrammeDie Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell.DieProgrammdatensindLabormess

Page 39 - Regeneriersalz

44DEHalbe Gerätefüllung im Ober- oder UnterkorbHaben Sie nur wenig Geschirr zu spülen, wählen Sie den Spülgang Halbe Füllung. Sie sparen Wasser, Strom

Page 40 - Beladen der Körbe

45DEC1A3Reinigung und PflegeAbstellen der Wasser- und Stromversorgung• DrehenSiedenWasserhahnnachjedemSpülgangzu,um Schäden durch eventuelles

Page 41 - * Nur bei einigen Modellen

46DEStörungen: Mögliche Ursachen/Lösung:Die Spülmaschine startet nicht oder reagiert nicht auf die Bedienungseingaben.• Wasserhahn nicht aufgedreht.•

Page 42 - Spülmittel und Verwendung

PL47InstalacjaW przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Połączenia hydraul

Page 43 - Programme

PL48* Tylko w niektórych modelach.Maszyna jest wyposażona w systemy akustyczne/tonowe (zależnie od modelu zmywarki), które informują o wykonanym

Page 44 - Sonderprogramme

PL49Widok ogólnyOpis urządzenia***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.* Tylko w niektórych modelach.Numery i rodzaje programów zmieniają się w zal

Page 45 - Reinigung und Pflege

5Gerät könnte umkippen.• Die Gerätetür sollte nicht offen gelassen werden, da man darüber stolpern könnte.• Bewahren Sie das Spülmittel und den Klar

Page 46 - Störungen und Abhilfe

PL50Ustawianie twardości wodyAby odwapniacz działał prawidłowo, konieczne jest przeprowadzenie regulacji na podstawie stopnia twardości wody dost

Page 47 - Instalacja

PL51Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynó

Page 48 - Dane tecniczne

PL52Naczynia nieodpowiednie• Sztućce i naczynia drewniane.• Delikatne, dekorowane kieliszki, naczynia rzemieślnicze i antykwaryczne. Ich dekora

Page 49 - Opis urządzenia

PL53* Tylko w niektórych modelach.Uruchomienie zmywarki1. Otworzyć zawór wody. 2. Nacisnąć przycisk ON-OFF.3. Otworzyć drzwi i napełnić dozownik

Page 50 - Sól regenerująca i środek

PL54ProgramyLiczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki.Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgo

Page 51 - Ładowanie koszy

PL55Opcji Tabletki wielofunkcyjne (Tabs)Opcja ta pozwala uzyskać optymalne wyniki zmywania i suszenia.W przypadku stosowania tabletek wielofunkcyjny

Page 52 - (zob. rysunek)

PL56Konserwacja i utrzymanieWyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wycieków.

Page 53 - Środek myjący i obsługa

PL57Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz

Page 54 - Programy

58CSPři stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu.Připojení k rozvodu vodyPřizpůsobení rozv

Page 55 - Programy specjalne i opcje

59CSUpozornění pro první mytíPo instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a přidržovací gumy na horním koši (jsou-li součástí).Nastavení d

Page 56 - Konserwacja i

6urządzenia oraz zrozumiały związane z nim zagrożenia. • Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.• Czyszczenie oraz konserwację urządzenia musi pr

Page 57 - Anomalie i środki

60CSDisplay*** Pouze u modelů určených pro úplné vestavění. * Pouze u některých modelů.Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislost

Page 58 - Instalace

61CSRegenerační sůl a LeštidloPoužívejte pouze specické mycí prostředky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl.Dodržujte pokyn

Page 59 - (v závislosti na modelu

62CSPlnění košůDoporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly

Page 60 - Popis zařízení

63CSTác*Některé modely myček jsou vybaveny posuvným tácem, který lze použít pro uložení příboru nebo nádobí malých rozměrů.Za účelem dosažení co nejle

Page 61 - Regenerační sůl

64CSMycí prostředek a použití myčkyDávkování mycího prostředkuDobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování mycího prostředku, přičem

Page 62 - Plnění košů

65CSProgramyÚdaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242. V závislosti na různých podmínkách použití

Page 63 - * Pouze u některých modelů

66CS* Pouze u některých modelů.Poloviční náplň v horním nebo spodním košiPři mytí malého množství nádobí je možné provést mytí poloviční náplně

Page 64 - Mycí prostředek a

67CSC1A3* Pouze u některých modelů.Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste s

Page 65

68CSPoruchy: Možné příčiny / Řešení:Nedochází k uvedení myčky do chodu nebo myčka nereaguje na ovládací povely• Je zavřen kohoutek s vodou.• Vypněte z

Page 66 - Speciální programy

69SKMIN 40 cmMAX 80 cmPri prenášaní udržujte zariadenie podľa možností vo zvislej polohe; v prípade potreby ho môžete nakloniť na zadnú stranu.Pripoje

Page 67 - Údržba a péče

7návod zůstane uložen v jeho blízkosti.Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: Obsahují důležité informace o instalaci, použití a bezpečnosti.Toto

Page 68 - Poruchy a způsob jejich

70SKUpozornenia pre prvé umývaniePo inštalácii odstráňte tampóny umiestnené na košoch a pridržiavacie gumy na hornom koši (sk sú súčasťou).Nast

Page 69 - Inštalácia

71SKDisplej*** Len na modeloch s úplným vstavaním * Prít. len na niektorých modeloch.Počet a druh programov sa mení v závislosti od modelu umývačky.Po

Page 70 - Technické údaje

72SKPoužívajte len špecifické umývacie prostriedky pre umývačky riadu. Nepoužívajte kuchynskú alebo priemyselnú soľ. Dodržujte pokyny uvedené na

Page 71 - Popis zariadenia

73SKNaplňte koše Rady Pred plnením odstráňte z riadu zvyšky jedla a vylejte z pohárov a z nádob tekutiny, ktoré v nich zostali. Oplachovanie pod tečúc

Page 72 - Regeneračná soľ

74SKPodnos*Niektoré modely umývačiek majú posuvný podnos, ktorý je možnépoužiť pre uloženie príboru alebo riadu malých rozmerov.Kvôli dosiahnutiu čo n

Page 73 - Naplňte koše

75SK* Je súčasťou len niektorých modelov.Umývací prostriedok a použitie umývačkyDávkovanie umývacieho prostriedkuDobrý výsledok umývania závisí aj od

Page 74 - (viď obrázok)

76SKProgram Sušenie Voliteľné funkcieDoba trvania programuSpotreba vody (l/cyklus)Spotreba energie (kWh/cyklus)1. Eko ÁnoOneskorený štart - Polovičná

Page 75 - Umývací prostriedok

77SKOneskorený štartZahájenie programu môže byť odložené o 1 až 24 hodín:1. Zvoľte požadovaný umývací program a prípadné ďalšie voliteľné funkci

Page 76

78SKC1A3* Je súčasťou len niektorých modelov.Uzatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania• Po každom umytí uzatvorte kohútik prívod

Page 77 - Voliteľné funkcie

79SKPoruchy: Možné príčiny / Riešenia:Nedochádza k uvedeniu umývačky do činnosti alebo umývačka nereaguje na ovládacie povely• Je zatvorený kohútik s

Page 78 - Údržba a starostlivosť

8program Eko, který zaručuje nízkou spotřebu energie a vody. - při menším množství nádobí použijte volitelnou funkci Poloviční náplň (je-li so

Page 79 - Poruchy a spôsob

80SKwww.indesit.com195124511.00 - NC05/2014 jk - Xerox Fabriano

Page 80 - 195124511.00 - NC

9IT AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e Rimedi).• Riavviare il progra

Comments to this Manuals

No comments