Whirlpool IDL 75 EU .2 Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Whirlpool IDL 75 EU .2. Whirlpool IDL 75 EU Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IDL 75
Lavastoviglie
Installazione e uso
Dishwasher
Installation and use
Lava-vasseille
Installation et emploi
Geschirrspuler
Installations und Gebrauch
Vaatwasser
Installatie en gebruik
Lavavajillas
Instalación y el uso
Máquina de lavar louça
IInstalação e o uso
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1

IDL 75LavastoviglieInstallazione e usoDishwasherInstallation and useLava-vasseilleInstallation et emploiGeschirrspulerInstallations und GebrauchVaatwa

Page 2

7ITTabella programmiCon il lavaggio in lavastoviglie avrete la garanzia di un ambiente igienizzante e di unpulito più sicuro.3 U RJU DP PD,Q GLFD] LRQ

Page 3

8ITConsigli per risparmiare- E' importante attivare la lavastoviglie possibilmente a pie-no carico per ottimizzare i consumi; per evitare che nel

Page 4

9ITPulizia e manutenzioni particolariC'é qualche problema ?Può accadere che la lavastoviglie non funzioni o non funzio-ni bene. Prima di chiamare

Page 5 - Vista da vicino (Interno)

10ITInstallazionePosizionamentoSistemare la macchina nel punto prescelto. La macchina puòessere fatta aderire con i fianchi o con lo schienale ai mobi

Page 6 - Sale

GB11Safety, a good habit to get intoWARNINGRead the instructions contained in this manual carefully, asthey will provide you with important informatio

Page 7

12GBClose-up view (Inside)Upper rackTop sprayer armRack height adjusterLower rackBottom sprayer armSalt container capWashing filterDetergent and rinse

Page 8 - Caricamento delle stoviglie

GB13Salt …SaltWater hardness varies according to where you live. If hardwater were to enter your dishwasher, scaly incrustationswould form on your dis

Page 9 - Come avviare la macchina

14GBDetergent and rinse aid ….The detergentOnly use specific dishwasher detergents. The detergentdispenser must be filled before each wash cycle begin

Page 10 - Tabella programmi

GB15Before placing the dishes in the racks, remove the largestscraps of food left over on your plates, you will thus avoidblocking the filter, which w

Page 11 - Consigli per risparmiare

16GBHow to start the dishwasherHow to start a wash cycle…After performing all the operations described in the previous chapters,turn the water tap on

Page 13 - Installazione

GB17Wash cycle tableDishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a hygienic setting forsafer, cleaner results.&\FOH&\FOHVHOHF

Page 14 - Close-up view (control panel)

18GBTips to help you save- It is important that you try to use the dishwasher with a fullload only in order to optimise consumption levels; in themean

Page 15 - Close-up view (Inside)

GB19Cleaning and special maintenanceIs there a problem?Your dishwasher may not work or not function properly.Before calling for assistance, let’s have

Page 16 - Water Hardness

20GBInstallationPositioning the appliancePlace your dishwasher where you want to install it. Theappliance can even be placed so that its sides or back

Page 17 - Detergent and rinse aid …

FR21La sécurité, une bonne habitudeATTENTIONLisez attentivement cette notice car elle contient des ins-tructions très importantes concernant la sécuri

Page 18 - Loading the dishes

22FRVue de près (Intérieur) Panier supérieurBras de lavage supérieurRéglage hauteur du panierPanier inférieurBras de lavage inférieurBouchon réservoir

Page 19 - How to start the dishwasher

FR23Sel ...Le selLa dureté de l’eau varie d’un endroit à l’autre. Si l’eau estdure, des dépôts blancs se forment sur la vaisselle.Un adoucisseur d’ea

Page 20 - Wash cycle table

24FRProduit de lavage et de rinçage ……Le produit de lavageN’utilisez que du produit de lavage spécial lave-vaisselle.Introduisez le produit de lavage

Page 21 - Tips to help you save

FR25Avant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez lesdéchets de nourriture, ainsi les filtres ne se boucheront paset le lavage n’en sera que

Page 22 - Is there a problem?

26FRMise en marche de l’appareil• Fermez le robinet de l’eau.• Attendez quelques minutes avant de sortir votre vaisselle : si vouspatientez un peu ell

Page 23 - Installation

Lavastoviglie 1Istruzioni per l'installazione e l'usoDishwasher 11Instructions for installation and useLave-vasseille 21Instructions pour l

Page 24 - Vue de près (tableau de bord)

FR27Tableau des programmesLe lavage en lave-vaisselle garantit un environnement hygiénisant et davantage depropreté.3URJUDPPH,QGLFDWLRQVVXUOHFKRL[G

Page 25 - Vue de près (Intérieur)

28FRQuelques conseils pour faire des économies- Faites fonctionner votre lave-vaisselle à pleine charge pouroptimiser vos consommations. Dans l’attent

Page 26 - Sel

FR29Nettoyage et entretien particuliersDes problèmes ?Il peut arriver que le lave-vaisselle fonctionne mal ou pas dutout. Avant d’appeler le service a

Page 27

30FRInstallationEmplacementInstallez votre lave-linge à l’endroit voulu. Vous pouvez leplacer côte à côte avec des meubles ou contre le mur. Lelave-va

Page 28 - Chargement de la vaisselle

DE31Die Sicherheit - eine gute GewohnheitACHTUNGLesen Sie bitte die Hinweise dieses Handbuches aufmerk-sam durch. Sie enthalten wichtige Angaben hinsi

Page 29 - Mise en marche de l’appareil

32DEAus der Nähe betrachtet (Innenraum)OberkorbOberer SprüharmHöheneinstellung OberkorbUnterkorbUnterer SprüharmSalzbehälterdeckelSpülsiebeDosierkamme

Page 30 - Tableau des programmes

DE33Salz ...SalzDer Härtegrad des Wassers ist von Ort zu Ort unterschied-lich. Würde hartes Wasser in den Geschirrspüler einlaufen,würde sich Kalk au

Page 31

34DEGeschirrspülmittel und Klarspüler …..SpülmittelVerwenden Sie nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler. DasSpülmittel ist vor jedem Spülgang und ge

Page 32 - Des problèmes ?

DE35Bevor Sie das Geschirr in die Körbe geben, entfernen Siegröbere Essensreste; auf diese Weise vermeiden Sie, dassdie Siebe verstopft werden, was di

Page 33

36DESo starten Sie Ihren GeschirrspülerEinstellen eines SpülprogrammsNach Abschluss sämtlicher Arbeitsschritte gemäß den Hinweisenvorstehender Abschni

Page 34 - Start-Reset

1ITLa sicurezza, una buona abitudineATTENZIONELeggete attentamente le avvertenze contenute nel presentelibretto in quanto forniscono importanti indica

Page 35

DE37SpülprogrammtabelleSpülen im Geschirrspüler garantiert höchste Hygienesicherheit und Sauberkeit.6SOSURJUDPP+LQZHLVH]XU3URJUDPPZ DKO%H V FKUH LEX

Page 36 - Salz

38DEEnergiespartipps- Zur Optimierung des Verbrauchs sollte der Geschirrspülermöglichst bei maximaler Ladung in Betrieb gesetzt werden.Um die Bildung

Page 37

DE39Außerordentliche Reinigung und WartungGibt’s ein Problem?Es kann sicherlich einmal vorkommen, dass der Geschirrspüler nichtganz ordnungsgemäß funk

Page 38 - Einsortieren des Geschirrs

40DEInstallationAufstellungStellen Sie das Gerät an der hierzu bestimmten Stelle auf.Das Gerät kann mit den Seitenteilen oder mit der Rückwandan die a

Page 39 - Spülprogramms

41NLVeiligheid, een goede gewoonteBELANGRIJKLees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door aangezienhij belangrijke aanwijzingen bevat betreffende de ve

Page 40 - Spülprogrammtabelle

42NLVan dichtbij gezien (Van binnen)BovenkorfBovenste sproeiarmenRegelen hoogte korfOnderkorfOnderste sproeiarmenDeksel zoutbakFilterBakje afwasmiddel

Page 41 - Energiespartipps

43NLZout ...Het zoutDe hardheid van het water variëert van plaats tot plaats. Alshard water in de vaatwasser komt vormt zich kalkafzettingop het vaat

Page 42 - Gibt’s ein Problem?

44NLAfwasmiddel en glansmiddel ...Het afwasmiddelGebruik alleen speciaal afwasmiddel voor vaatwassers. Hetopvullen met afwasmiddel moet worden uitge

Page 43

45NLVoordat u het vaatwerk in de korven plaatst moetenvoedselresten eraf gespoeld worden zodat de filter nietverstopt raakt.Als de pannen en bakpannen

Page 44

46NLHet starten van de machineHet starten van een afwasprogramma…Nadat alle handelingen in de voorgaande paragrafen zijn uitgevoerden de waterkraan is

Page 45

2ITVista da vicino (Interno)Irroratore inferioreTappo contenitore saleFiltro lavaggioContenitore detersivo e brillantanteCestello superioreIrroratore

Page 46 - Zout

47NLProgramma-tabelMet het wassen in een vaatwasser is hygiëne en veilig schoonwassen gegarandeerd.3URJUDPPD$DQZ LM]LQJHQYRRUS URJUDPPDNHX]H%HVFKULM

Page 47

48NLTips voor bezuiniging- Het is belangrijk indien mogelijk de vaatwasser pas aan tezetten als hij vol is; teneinde in de tussentijd luchtjes en aan-

Page 48 - Het inladen van het vaatwerk

49NLSchoonmaken en speciaal onderhoudZijn er storingen?Het kan gebeuren dat uw vaatwasser niet of slecht functio-neert. Voordat u de installateur erbi

Page 49 - Het starten van de machine

50NLInstallatiePlaatsingZet de machine op de door u gekozen plaats. De machinekan met de zijkant en achterkant tegen de muur en aan-grenzende kastjes

Page 50 - Programma-tabel

ES51La seguridad, una buena costumbreATENCIÓNLea atentamente las advertencias contenidas en el presentemanual ya que brindan importantes indicaciones

Page 51 - Onderhoud van de vaatwasser

52ESVista de cerca (Interior)Cesto superiorRociador superiorRegulación de la altura del cestoCesto inferiorRociador inferiorTapa del recipiente de sal

Page 52 - Zijn er storingen?

ES53Sal ...La salLa dureza del agua varía según las localidades. Si en ellavavajilla entrara agua dura, se formarían incrustacionessobre la vajilla.G

Page 53 - Installatie

54ESDetergente y abrillantador ...El detergenteUse solamente detergente específico para lavavajilla. Elsuministro del detergente se debe realizar an

Page 54

ES55Antes de disponer la vajilla en los cestos, elimine los residuosmás grandes de comida, de este modo, evitará atascar losfiltros y reducir la efica

Page 55 - Vista de cerca (Interior)

56ESPuesta en marcha del lavavajillaCómo iniciar un programa de lavado...Después de haber efectuado todas las operaciones indicadas en loscapítulos p

Page 56 - Sal

3ITSale ...Il saleLa durezza dell'acqua varia a seconda della località. Se nel-la lavastoviglie entrasse acqua dura, si formerebberoincrostazion

Page 57

ES57Tabla de programasLavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una limpiezamás segura.3URJUDPD,QGLFDFLRQHVSDUDODVH OH

Page 58 - Carga de la vajilla

58ESConsejos para ahorrar- Es importante utilizar el lavavajilla a plena carga paraoptimizar el consumo. Para evitar que durante la espera seproduzcan

Page 59

ES59Limpieza y cuidados especiales¿Hay algún problema?Puede suceder que el lavavajilla no funcione o funcione mal.Antes de llamar a la asistencia técn

Page 60 - Tabla de programas

60ESInstalaciónColocaciónColoque la máquina en el lugar elegido. La máquina se puedehacer adherir con los costados o con la parte posterior a losmuebl

Page 61 - Consejos para ahorrar

61PTA segurança, um bom hábitoATENÇÃOLeia com atenção as advertências contidas neste livrete por-que fornecem indicações importantes em relação à segu

Page 62 - ¿Hay algún problema?

62PTVista de perto (Interior)Cesto superiorBraço aspersor superiorRegulação da altura do cestoCesto inferiorBraço aspersor inferiorTampinha do recipie

Page 63 - Instalación

63PTSal ...O salA dureza da água varia segundo o sítio. Se entrar água durana máquina de lavar pratos, formam-se crostas nos utensí-lios lavados.Graç

Page 64 - A segurança, um bom hábito

64PTDetergente e aditivo para brilho ...O detergenteUtilize somente detergente específico para máquina de la-var louça. O detergente deve ser deitad

Page 65 - Vista de perto (Interior)

65PTAntes de dispor a louça nos cestos, tire os restos de comidamaiores para evitar que os filtros entupam-se e desta ma-neira reduzam a eficiência da

Page 66 - Dureza da água

66PTComo iniciar a máquinaComo iniciar um programa de lavagem ...Depois de ter efectuado todas as operações apresentadas nos capí-tulos anteriores e

Page 67

4ITDetersivo e brillantante ...Il detersivoUsare solamente detersivo specifico per lavastoviglie. Il rifor-nimento del detersivo deve essere effett

Page 68 - Carregar a louça

67PTTabela dos programasAo lavar na máquina de lavar louça, terá a garantia de um ambiente higienizador e deuma limpeza mais segura.3URJUDPD,QGLFDo}HV

Page 69 - Como iniciar a máquina

68PTConselhos para economizar- É importante usar as máquinas de lavar pratos possivel-mente com carga plena, para optimizar os consumos; en-tretanto,

Page 70 - 'HOLFDGRV

69PTLimpeza e manutenção das peçasHá algum problema ?Pode acontecer que a máquina de lavar louça não funcione ounão funcione bem. Antes de chamar a as

Page 71 - Conselhos para economizar

70PTInstalaçãoPosicionamentoColoque a máquina no sítio escolhido. A máquina pode ser pre-sa nas laterais ou no fundo de móveis adjacentes ou numa pare

Page 74

F10/2004 - 195041567.01 - Xerox Business Services - DocuTechMerloni ElettrodomesticiViale Aristide Merloni 4760044 FabrianoItalyTel +39 0732 6611F

Page 75

5ITPrima di disporre le stoviglie nei cestelli, asportate i residuipiù grossi di cibo per evitare di intasare i filtri con conse-guente riduzione dell

Page 76 - Merloni Elettrodomestici

6ITCome avviare la macchinaCome avviare un programma di lavaggio...Dopo aver effettuato tutte le operazioni riportate nei capitoli prece-denti ed ave

Comments to this Manuals

No comments