1EN EnglishOperating instructionsDISHWASHER - Contents Operating instructions, 1 Precautions and advice, 2-3Assistance, 9Product Data, 10Installation
10Product FicheBrandHOTPOINT ARISTONModelLSFF 9M124Rated capacity in standard place settings (1)10Energy efciency class on a scale from A+++ (low con
11RO Fişa produsuluiFişa produsuluiMarca HOTPOINT ARISTONIdenticator model furnizor LSFF 9M124Capacitate nominală în număr de setări standard (1)10Cl
12ENIf the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.Connecting the
13ENAdvice regarding the first wash cycleAfter the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper
14ENOverall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc
15ENRefined Salt and Rinse Aid(°dH = hardness measured in German degrees - °f = hardness measured in French degrees – mmol/l = millimoles per litre) M
16ENLoading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. N
17ENTray*Some dishwasher models are fitted with a sliding tray which can be used to hold small crockery and cutlery.For optimum washing performance, a
18ENDetergent and dishwasher useMeasuring out the detergentGood washing results also depend on the correct amount of detergent being used. Exceeding t
19ENWash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242.Based on the different conditions of use, the wash
2EN Precautions and adviceThis appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following information ha
20ENSpecial wash cycles and Options* Only available in selected models.Notes: Optimum performance levels when using the “Fast" and "Express”
21ENC1A3Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks.• Always
22ENTroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i
PL23InstalacjaW przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Połączenia hydrau
PL24* Tylko w niektórych modelach.Maszyna jest wyposażona w systemy akustyczne/tonowe (zależnie od modelu zmywarki), które informują o wykonanym
PL25Widok ogólnyOpis urządzenia***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.* Tylko w niektórych modelach.Numery i rodzaje programów zmieniają się w zal
PL26Ustawianie twardości wodyAby odwapniacz działał prawidłowo, konieczne jest przeprowadzenie regulacji na podstawie stopnia twardości wody dost
PL27Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynó
PL28Naczynia nieodpowiednie• Sztućce i naczynia drewniane.• Delikatne, dekorowane kieliszki, naczynia rzemieślnicze i antykwaryczne. Ich dekorac
PL29* Tylko w niektórych modelach.Uruchomienie zmywarki1. Otworzyć zawór wody. 2. Nacisnąć przycisk ON-OFF.3. Otworzyć drzwi i napełnić dozownik
3Saving energy and respecting the environmentSaving water and energy• Only begin a wash cycle when the dishwasher is full. While waiting for the
PL30ProgramyLiczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki.Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgo
PL31Opcji Tabletki wielofunkcyjne (Tabs)Opcja ta pozwala uzyskać optymalne wyniki zmywania i suszenia.W przypadku stosowania tabletek wielofunkcyjn
PL32Konserwacja i utrzymanieWyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wycieków
PL33Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz
RO34În caz de mutare, menţineţi maşina de spălat în poziţie verticală, iar dacă va fi necesar, înclinaţi-o pe latura posterioară.Racordări hid
RO35* Există numai la anumite modele.Date TehniceDimensiuniLãþime 45 cmÎnãlþime 85 cmAdâncime 60 cmCapacitate 10 tacâmuri standardPresiunea apei de al
RO36Vedere de ansambluDescrierea aparatului*** Numai pentru modelele cu încorporare totală * Prezent doar la anumite modele.Numărul şi tipul programel
RO37Sare de dedurizare şi Agent de limpezireFolosiţi numai produse speciale pentru maşini de spălat vase. Nu utilizaţi sare alimentară sau industrială
RO38Rafturi rabatabile cu poziţie variabilă*Rafturile rabatabile laterale pot poziţionate pe trei înălţimi diferite pentru a optimiza amplasarea
RO39Reglarea înălţimii coşului superiorCoşul superior este reglabil în înălţime: în poziţie înaltă când doriţi să puneţi vase voluminoase în coşul inf
4niższej taryfy. Opcja Opóźnienia startu może pomoc w takiej organizacji zmywania (jeśli jest ona dostępny - zob. Programy specjalne i opcje).mode
RO40* Prezent numai la anumite modele. Introducerea detergentuluiUn rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a detergentului, care nu spa
RO41Program Uscare OpţiuniDurata programuluiConsum apă (l/ciclu)Consum Energie (kWh/ciclu)1. Eco DaPornirea întârziată - Încărcare pe jumătate - Tabs0
RO42Note: cele mai bune rezultate ale programelor „Rapid, Zilnic" se obţin de preferinţă respectându-se numărul de vase indicate.Pentru a consuma
RO43Întreţinere şi curăţireÎntreruperea alimentării cu apă şi curent electric• Închideţi robinetul de apă după ecare spălare pentru a elimina perico
RO44* Prezent numai la anumite modele. În cazul în care aparatul prezintă anomalii de funcţionare, controlaţi următoarele aspecte înainte de a apela l
EL45Σε περίπτωση μετακόμισης διατηρείτε τη συσκευή σε κατακόρυφη θέση. Αν χρειαστεί, δώστε της κλίση στο πίσω μέρος.Υδραυλικές συνδέσειςΗ προσαρμογή τ
EL46* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλαΗ μηχανή διαθέτει ηχητικά σήματα/τόνους (σύμφωναμε τομοντέλο του πλυντηρίου πιάτων) που ειδοποιούν για την εν
EL47Πανοραμική όψηΠεριγραφή της συσκευής*** Μόνοσταπλήρωςεντοιχιζόμεναμοντέλα* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλα.Ο αριθμός και ο τύπος προγραμμάτω
EL48Χρησιμοποιείτε μόνο ειδικά προϊόντα για πλυντήρια πιάτων. Μη χρησιμοποιείτε μαγειρικό ή βιομηχανικό αλάτι.Ακολουθήστε τις υποδείξεις που αναγράφον
EL49Φόρτωση των καλαθιών* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλαΥποδείξειςΠριν φορτώσετε τα καλάθια, απομακρύνετε από τα σκεύη τα υπολείμματα τροφών και εκκ
5• Aparatul nu trebuie instalat în aer liber, nici chiar în cazul în care spaţiul este adăpostit, deoarece expunerea acestuia la ploi şi furtuni
EL50Ρύθμιση του ύψους του επάνω καλαθιούΤοεπάνω καλάθιρυθμίζεταισε ύψος:σευψηλήθέση ότανστοκάτω καλάθι θέλετε να τακτοποιήσετε σκεύη ογκώδη
EL51Φόρτωση του απορρυπαντικούΤο καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού, υπερβάλλοντας δεν έχετε καλύτ
EL52ΠρογράμματαΟ αριθμός και ο τύπος προγραμμάτων και δυνατοτήτων ποικίλουν ανάλογα με το μοντέλο του πλυντηρίου πιάτων.Ταδεδομένατωνπρογραμμάτωνμ
EL53Σημειώσεις: Οικαλύτερεςεπιδόσειςτωνπρογραμμάτων“Καθημερινός και Ταχύς ”,επιτυγχάνονταισυνήθωςτηρώνταςτοναριθμότωνκαθοριζόμενωνσκευών
EL54Συντήρηση και φροντίδαΑποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος• Νακλείνετετηβρύσητουνερούμετάαπόκάθεπλύσιμογιατηναποτροπή κινδύνου α
EL55* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλαΑνωμαλίες και λύσειςΑνησυσκευήπαρουσιάζειανωμαλίεςλειτουργίας,ελέγξτεταακόλουθασημείαπριναπευθυνθείτε
56UAВстановленняПід час переїзду прилад має знаходитися у вертикальному положенні, за необхідностi нахиляйте його назад.Водопровідні під'єд
UA57Посудомийна машина оснащена звуковими/світловими сигналами (залежно від моделі), які сповіщають про те, що команда задіяна: увімкнення, кінець цик
58UAЗагальний виглядОпис приладу*** Тільки в моделях з повним вбудуванням * Наявне лише в деяких моделях.Номери та типи програм і опцій залежать від к
UA59Регенераційна сіль і ополіскувачВикористовуйте лише спецiальнi засоби для посудомийної машини. Не використовуйте харчову або промислову сіль.
6Η συσκευή αυτή σχεδιάστηκε για οικιακή χρήση ή για παρόμοιες εφαρμογές, για παράδειγμα:- αγροτικές κατοικίες- χρήση από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ κα
60UAЯк завантажити короби Рекомендації Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв їжi та вилийте із склянок та ємностей наявну
UA61Як вiдрегулювати висоту верхнього коробу (45 см)Верхній короб може регулюватися за висотою: верхнє положення - для розташування посуду в
62UA* Наявне лише в деяких моделях.Як увiмкнути посудомийну машину1. Вiдкрийте водопровідний кран. 2. Натисніть на кнопку УВІМКН/ВИМКН.3. Вiдкрийте дв
UA63Програми Дані щодо програми є лабораторними значеннями, заміряними відповідно до Європейського Стандарту EN 50242. Залежно від різних умов викорис
64UAСпеціальні програми й опціїЗауваження: найкращi показники програми «Експрес» i «Fast» отримуються за умови завантаження рекомендованої кiлькостi п
UA65Догляд та очищенняВиключення води й електричного живлення• Для запобiгання витокам закривайте кран водопостачання пiсля кожного миття.• Вийма
66UAНесправності та засоби їх усуненняПри порушеннях в роботі посудомийної машини перевірте такі позиції, перш ніж звертатися по допомогу у Сервісний
68UA195155234.01 NC03/2017 jk - Xerox Fabrianowww.hotpoint-ariston.com
7 - για σκεύη με συνήθη βρωμιά χρησιμοποιείτε το πρόγραμμα Eco, που εγγυάται χαμηλή κατανάλωση ενέργειας και νερού. - αν το φορτίο είναι μειωμένο εν
8експлуатації побутові прилади мають бути зібрані окремо для оптимізації ступеню відновлення й повторного використання матеріалів, що входять д
9EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting).• Resta
Comments to this Manuals