Whirlpool LF 70 X EU Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Whirlpool LF 70 X EU. Whirlpool LF 70 X EU Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Istruzioni per luso
LAVASTOVIGLIE
IT
LF 70
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Caricare i cestelli, 5
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Avvio e utilizzo, 6
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Opzioni di lavaggio
Programmi, 7
Tabella dei programmi
Brillantante e sale rigenerante, 8
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 9
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Anomalie e rimedi, 11
Assistenza, 12
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1 Français, 25
Espanol, 37 Portuges, 49
English,13
EN
IT
FR
ES PT
PL
Polski, 61
Türkçe, 73
TR
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per luso

Istruzioni per lusoLAVASTOVIGLIEITLF 70SommarioInstallazione, 2-3Posizionamento e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciDati tecniciDescrizi

Page 2 - Installazione

10ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Page 3 - ' DWLWHFQLFL

11ITAnomalie:La lavastoviglie non parte.La lavastoviglie non caricaacqua.La lavastoviglie non scaricaacqua.La lavastoviglie fa rumore.Su stovigli

Page 4 - Descrizione

Assistenza195048715.0005/2005- Xerox Business Services12IPrima di contattare lAssistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi

Page 5 - Caricare i cestelli

DISHWASHERENLF 70ContentsInstallation, 14-15Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesTechnical dataDescription of the app

Page 6 - Avvio e utilizzo

14EN! Keep this instruction manual in a safe place forfuture reference. If the appliance is sold, given awayor moved, please ensure the manual is kept

Page 7 - Programmi

15ENConnecting the water outlet hoseConnect the outlet hose (without bending it) to adrain duct with a minimum diameter of 4 cm.Alternatively, rest it

Page 8 - Caricare il sale rigenerante

16ENPROGRAMMESOPTIONSOverall view1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower sprayer arm7. Cut

Page 9 - Manutenzione e cura

17ENIf the rack is equipped with the clickclack handles* (see figure), pullthem upwards or downwards toadjust the height.Loading examples for the uppe

Page 10 - Precauzioni e consigli

18ENStarting the dishwasher1. Turn on the water tap.2. Press the STANDBY button: the display will light up.3. Open the door and pour in a suitable amo

Page 11 - Anomalie e rimedi

19ENWash cycle tableNoteTo make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that:1 tablespoon = 15 grams of powder = approximately

Page 12 - Assistenza

2ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicur

Page 13 - Instruction booklet

20EN! Only use products that have been specificallydesigned for dishwashers.Do not use table salt or industrial salt.! If using a multi-functional pro

Page 14 - Installation

21ENShutting off the water and electricitysupplies• Turn off the water tap after every wash cycle toavoid leaks.• Remove the plug from the socket when

Page 15

22EN! The appliance was designed and manufactured incompliance with current international safetystandards. The following information has beenprovided

Page 16 - Description of the appliance

23ENWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for TechnicalAssistance Centre.Some problems are

Page 17 - Loading the racks

24ENAssistanceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem onyour own (see Troubleshooting);• Restart the programme to che

Page 18 - Start-up and use

LAVE-VAISSELLEFRLF 70SommaireInstallation, 26-27Mise en place et mise à niveauRaccordements eau et électricitéCaractéristiques techniquesDescription

Page 19 - Wash cycles

26FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veillez à ce qu’ilsuive toujo

Page 20 - Rinse aid and refined salt

27FRRaccord du tuyau dévacuation de leauRaccordez le tuyau d’évacuation, sans le plier, àune conduite d’évacuation ayant au moins 4 cmde diamètre. O

Page 21 - Care and maintenance

28FRPROGRAMMESOPTIONSVue densemble1. Panier supérieur2. Bras de lavage supérieur3. Etagères rabattables4. Réglage hauteur du panier5. Panier inférieu

Page 22 - Precautions and advice

29FRSi le panier est équipé depoignées click clack* (voir figure),tirez-les vers le haut ou vers lebas pour régler leur hauteur.Exemples de chargement

Page 23 - Troubleshooting

3ITCollegamento del tubo di scarico dellacquaCollegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a unaconduttura di scarico con diametro minimo di 4 cm.Opp

Page 24 - Assistance

30FRMettre en marche le lave-vaisselle1. Ouvrez le robinet de l’eau.2. Appuyez sur la touche de STAND/BY : l’afficheur s’allume.3. Ouvrez la porte et

Page 25 - Mode demploi

31FRTableau des programmesRemarquePour simplifier le dosage du produit de lavage, sachez que :1 cuillère à soupe = 15 grammes de poudre = 15 ml de liq

Page 26

32FR! N’utilisez que des produits de lavage spéciauxlave-vaisselle.N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel.! Si vous utilisez un produit mult

Page 27

33FRCoupure de larrivée deau et decourant• Fermez le robinet de l’eau après chaque lavagepour éviter tout risque de fuites.• Débranchez la fiche de

Page 28 - Description de lappareil

34FR! Cet appareil a été conçu et fabriquéconformément aux normes internationales desécurité. Ces avertissements sont fournis pourdes raisons de sécu

Page 29 - Charger les paniers

35FRSi votre appareil présente des anomalies de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants avant deprendre contact avec le service d’assistance t

Page 30 - Mise en marche et utilisation

36FRServiceAvant d'appeler le service après-vente :• Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir Anomalies etremèdes).• R

Page 31 - Programmes

LAVAVAJILLASLF 70SumarioInstalación, 38-39Colocación y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasDatos técnicosDescripción del aparato, 40Vista d

Page 32 - Produit de rinçage

ES38! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En caso deventa, de cesión o de traslado, controle quepermanezc

Page 33 - Entretien et soin

ES39Conexión del tubo de descarga de aguaConecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a unatubería de descarga con un diámetro mínimo de 4cm. También pu

Page 34 - Précautions et conseils

4ITPROGRAMMESOPTIONSVista dinsiemeDescrizionedellapparecchio1. Cestello superiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine4. Regolatore altezza cestello5.

Page 35 - Anomalies et remèdes

ES40PROGRAMMESOPTIONSVista de conjunto1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura del cesto5. Cesto inferior6.

Page 36

ES41hasta hacer entrar también lasruedas delanteras y cierre lossujetadores (ver la figura).Si el cesto posee manijas clickclack* (ver la figura), lev

Page 37 - Instrucciones

ES42Poner en marcha el lavavajillas1. Abra el grifo de agua.2. Presione el botón STAND/BY: se iluminará el display.3. Abra la puerta y dosifique el de

Page 38 - Instalación

ES43Tabla de programasNota:Para facilitar la dosificación del detergente, es importante saber que:1 cucharada = 15 gramos de polvo = 15 ml. de líquido

Page 39

ES44! Use solamente productos específicos paralavavajillas.No utilice sal de cocina o industrial.! Si utiliza un producto multifunción (2in1, 3in1,4in

Page 40 - Descripción del aparato

ES45Cortar el agua y la corriente eléctrica• Cierre el grifo de agua después de cada lavadopara eliminar el riesgo de pérdidas.• Desenchufe el aparato

Page 41 - Cargar los cestos

ES46! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias se suministran porraz

Page 42 - Puesta en

ES47Si el aparato presente anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Serviciode Asistencia Técnica (ver Asistenci

Page 43 - Programas

ES48AsistenciaAntes de llamar a la AsistenciaTécnica:• Verifique si la anomalía la puede resolver solo(ver Anomalías y soluciones).• Vuelva a poner en

Page 44 - Cargar la sal regeneradora

MÁQUINA DE LAVAR LOUÇAPTLF 70ÍndiceInstalação, 50-51Posicionamento e nivelamentoLigações hidráulicas e eléctricasDados técnicosDescrição do aparelho,

Page 45 - Mantenimiento y

5ITSe il cestello è dotato di maniglieclick clack* (vedi figura), tirarle insu o in giù per regolare l’altezza.Esempi di caricamento cestello superior

Page 46 - Precauciones y

50PT! É importante conservar este manual para poderconsultá-lo em qualquer momento. Em caso devenda, cessão ou mudança, certifique-se que omesmo fique

Page 47 - Anomalías y soluciones

51PTLigação do tubo de descarregamento da águaLigar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, aum conduto de descarga com diâmetro mínimo de4 cm. Em al

Page 48 - Asistencia

52PTPROGRAMMESOPTIONSVisão de conjunto1. Cesto superior2. Braço aspersor superior3. Peças basculantes4. Regulação da altura do cesto5. Cesto inferior6

Page 49 - Instruções de uso

53PTSe o cesto for dotado de pegas“click clack”* (veja a figura), puxe-as para cima ou para baixo pararegular a sua altura.Exemplos de carregamento do

Page 50 - Instalação

54PTLigue a máquina de lavar louça1. Abra a torneira da água.2. Carregue na tecla STAND/BY: o display acendese.3. Abra a porta e dose o detergente (v

Page 51

55PTTabela dos programasObservaçãoPara facilitar a dosagem do detergente é bom saber que:uma colher de cozinha =15 gramas de pó=15 ml de líquido, apro

Page 52 - Descrição do aparelho

56PT! Use somente produtos específicos para máquinasde lavar louça.Não use sal de cozinha ou industrial.! Se utilizar um produto multifunção (2 em 1,

Page 53 - Carregar os cestos

57PTExcluir a água e a corrente eléctrica• Feche a torneira da água após cada lavagempara eliminar o risco de vazamentos.• Desligue a ficha da tomada

Page 54 - Início e utilização

58PT! O aparelho foi projectado e construído conformeas normas internacionais de segurança. Estasadvertências são fornecidas por razões desegurança e

Page 55

59PTNo caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes decontactar a Assistência Técnica (veja Assistên

Page 56 - Carregar o sal regenerante

6ITAvvio e utilizzoAvviare la lavastoviglie1. Aprire il rubinetto dell’acqua.2. Premere il tasto STAND/BY: il display si illumina.3. Aprire la porta e

Page 57 - Manutenção e cuidados

60PTAssistênciaAntes de contactar a AssistênciaTécnica:• Verifique se consegue resolver a anomalia (vejaAnomalias e soluções);• Reinicie o programa pa

Page 58 - Precauções e conselhos

ZMYWARKAPLLF 70Polski, 61PLInstrukcja obs³ugiSpis treciInstalacja, 62-63Ustawienie i poziomowaniePod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznejDane tech

Page 59 - Anomalias e soluções

62PL! Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê, aby mócz niej skorzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadkusprzeda¿y, odst¹pienia lub przeprowadzki upewniæsiê,

Page 60 - Assistência

63PLPod³¹czenie rury odprowadzaj¹cej wodêPod³¹czyæ przewód odprowadzaj¹cy, nie zginaj¹cgo, do przewodu kanalizacyjnego o rednicy min. 4cm. Albo oprze

Page 61 - Instrukcja obs³ugi

64PLPROGRAMMESOPTIONSWidok ca³oci1. Kosz górny2. Spryskiwacz górny3. Platformy4. Regulator wysokoci kosza5. Kosz dolny6. Spryskiwacz dolny7. Kosz na

Page 62 - Instalacja

65PLJeli kosz wyposa¿ony jest wuchwyty click clack* (patrzilustracja), wysun¹æ je w górê lubw dó³ w celu wyregulowaniawysokoci.Przyk³ady nape³niania

Page 63

66PLUruchomienie zmywarki1. Odkrêciæ kurek dop³ywu wody.2. Wdusiæ przycisk STAND/BY: w³¹czy siê wywietlacz.3. Otworzyæ drzwi i podaæ porcjê rodka my

Page 64 - Opis urz¹dzenia

67PLTabela programówUwagaW celu u³atwienia dozowania rodka myj¹cego dobrze wiedzieæ, ¿e1 ³y¿ka kuchenna = 15 gramów proszku = oko³o 15 ml p³ynu1 ³y¿e

Page 65 - Nape³nianie koszy

68PL! Stosowaæ wy³¹cznie produkty przeznaczone dozmywarek do naczyñ.Nie stosowaæ soli jadalnej lub przemys³owej.! Jeli stosowany jest produkt wielofu

Page 66 - Uruchomienie i u¿ytkowanie

69PLWy³¹czenie wody i pr¹duelektrycznego Zakrêcaæ kurek doprowadzaj¹cy wodê poka¿dym zmywaniu, aby unikn¹æniebezpieczeñstwa wycieku. Wyjmowaæ wtyczk

Page 67 - Programy

7ITProgrammiTabella dei programmiNotaPer facilitare il dosaggio del detersivo è bene sapere che:1 cucchiaio da cucina = 15 grammi di polvere = 15 ml d

Page 68 - rodek nab³yszczaj¹cy i sól

70PL! Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane iwyprodukowane zgodnie z miêdzynarodowyminormami bezpieczeñstwa. Poni¿sze zalecenia,przekazane zosta³y ze wzgl

Page 69 - Konserwacja i obs³uga

71PLJeli w pracy urz¹dzenia pojawiaj¹ siê anomalie w pracy, nale¿y skontrolowaæ nastêpuj¹ce punkty przedzwróceniem siê do Obs³ugi technicznej (patrz

Page 70 - rodki ostro¿noci i

72PLPomoc technicznaPrzed zwróceniem siê do SerwisuTechnicznego: Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæsamemu (zobacz Anomalie i rodki zaradcze

Page 71 - Anomalie i rodki

BULAÞIK MAKÝNESÝTRLF 70Türkçe, 73TRKullaným kýlavuzuÝçindekilerMontaj, 74-75Yerleþtirme ve seviye ayarlamaElektrik ve su baðlantýlarýTeknik verilerCi

Page 72 - Pomoc techniczna

74TR! Bu kitapçýðý gerektiði her an danýþabilmeniz içinözenle saklayýnýz. Satýþ, devir yada taþýnmahalinde, çalýþma sistemi ve bununla ilgili uyarýla

Page 73 - Kullaným kýlavuzu

75TRAtýk su boþaltma hortumunun baðlantýsýAtýk su boþaltma hortumunu, kývýrmadan iç çapýen az 4 cm olan bir boþaltma kanalýna baðlayýnýzveya bir küvve

Page 74 - Elektrik ve su baðlantýlarý

76TRPROGRAMMESOPTIONSGenel görünüm1. Üst sepet2. Üst püskürtme kolu3. Raflar4. Sepet yükseklik ayarý5. Alt sepet6. Alt püskürtme kolu7. Çatal kaþýk se

Page 75

77TRSepet click clack* kulpluise(þekile bakýnýz), aþaðýya ya dayukarýya doðru çekilerek sepetinyüksekliði ayarlanabilir.Üst sepet yerleþtirme örneðiAl

Page 76 - Cihazýn tanýtýmý

78TRBulaþýk makinesinin çalýþtýrýlmasý1. Su musluðunu açýnýz.2. BEKLETME düðmesine basýnýz: ekrandaki lambayanacaktýr.3. Makinenin kapaðýný açýnýz ve

Page 77 - Sepetlerin doldurulmasý

79TRProgram çizelgesiNot:Deterjan dozunu ayarlamaya yardýmcý olmasý için aþaðýdakilerin dikkate alýnmasý gerekir:1 yemek kaþýðý = 15 gram toz = yakla

Page 78 - Çalýþtýrma ve kullanma

8ITBrillantante e sale rigenerante! Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie.Non usare sale alimentare o industriale.! Se si usa un prodotto mu

Page 79 - Programlar

80TR! Sadece bulaþýk makinesi içinde kullanýma uygunolarak imal edilmiþ deterjanlarý kullanýnýz.Endüstriyel ya da yemek tuzu kullanmayýnýz.! Kombi det

Page 80 - Parlatýcý ve yenileyici tuz

81TRElektrik þebekesinin ve su tesisatýnýndevre dýþý býrakýlmasý Kaçak tehlikesini engellemek için heryýkamadan sonra su musluðunu kapatýnýz. Makine

Page 81 - Bakým ve temizlik

82TR! Bulaþýk makinesi, uluslararasý güvenliknormlarýna uygun olarak tasarlanýp üretilmiþtir.Aþaðýdaki bilgiler, güvenliði saðlamak amacýylaverilmiþ

Page 82 - Önlemler ve öneriler

83TRMakinenin çalýþmasýnda ariza olmasý durumunda Teknik Servise (Teknik Servis bölümüne bakýnýz)baþvurmadan önce aþaðýdakileri kontrol etmeniz gereki

Page 83 - Ariza ve onarým

84TR195048715.0005/2005- Xerox Business ServicesTeknik ServisServis aramadan önce: Arýzayý kendiniz çözüp çözemeyeceðinizebakýnýz (bkz. Arýzalar ve t

Page 84 - Teknik Servis

9ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ognilavaggio per eliminare il pericolo di perdite.•

Comments to this Manuals

No comments