Whirlpool LFF 8M121 C EU Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Whirlpool LFF 8M121 C EU. Whirlpool LFF 8M121 C EU Instruction for Use [en] [es] [fr] [it] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
LFF 8M121
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Precauzioni e Consigli, 2-3
Assistenza, 9
Scheda prodotto, 11
Installazione, 14-15
Descrizione dell’apparecchio,16
Sale Rigenerante e Brillantante, 17
Caricare i cesti, 18-19
Detersivo e uso della lavastoviglie, 20
Programmi, 21
Programmi Speciali ed Opzioni, 22
Manutenzione e cura, 23
Anomalie e rimedi, 24
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
Precautions and advice, 3-4
Assistance, 10
Product Data, 11
Installation, 25-26
Description of the appliance, 27
Refined salt and rinse aid, 28
Loading the racks, 29-30
Detergent and dishwasher use, 31
Wash cycles, 32
Special wash cycles and options, 33
Care and maintenance, 34
Troubleshooting, 35
PT
Português
Instruções de uso
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA - Índice
Instruções de uso, 1
Precauções e conselhos, 7-8
Assistência, 9
Ficha do produto, 13
Instalação, 58-59
Descrição do aparelho, 60
Sal, regenerador e abrilhantador, 61
Carregar os cestos, 62-63
Detergente e uso da máquina de lavar louça, 64
Programas, 65
Programas especiais e opções, 66
Manutenção e cuidados, 67
Anomalias e soluções, 68
NL
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
AFWASAUTOMAAT - Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Voorzorgsmaatregelen en advies, 4-5
Service, 13
Productkaart, 12
Installatie, 36-37
Beschrijving van het apparaat, 38
Onthardingszout en glansmiddel, 39
Het laden van de rekken, 40-41
Vaatwasmiddel
en gebruik van de afwasautomaat, 42
Programma’s, 43
Speciale programma's en opties, 44
Onderhoud en verzorging, 45
Storingen en oplossingen, 46
ES
Español
Manual de instrucciones
LAVAVAJILLAS - Índice
Instrucciones de uso, 1
Precauciones y consejos, 5-6
Asistencia, 10
Ficha producto, 12
Instalación, 47-48
Descripción del aparato, 49
Sal regeneradora y abrillantador, 50
Cargar los cestos, 51-52
Detergente y uso del lavavajillas, 53
Programas, 54
Programas especiales y opciones, 55
Mantenimiento y cuidados, 56
Anomalías y soluciones, 57
EL
Ελληνικα
Οδηγίες χρήσης
ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ - Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης, 1
Προφυλάξεις και Συμβουλές, 8-9
Τεχνική υποστήριξη, 10
Κάρτα προϊόντος, 13
Εγκατάσταση, 69-70
Περιγραφή της συσκευής, 71
Αναγεννητικό και Γυαλιστικό αλάτι, 72
Φόρτωση των καλαθιών, 73-74
Απορρυπαντικό και χρήση του πλυντηρίου πιάτων, 75
Προγράμματα, 76
Ειδικά προγράμματα και Δυνατότητες, 77
Συντήρηση και φροντίδα, 78
Ανωμαλίες και λύσεις, 79
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1 - LFF 8M121

LFF 8M121IT ItalianoIstruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIE - Sommario Istruzioni per l’uso, 1Precauzioni e Consigli, 2-3

Page 2 - Precauzioni e consigli

10PT AssistênciaAntes de contactar a Assistência:• Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja Anomalias e Soluções).• Reinicie o programa

Page 3 - Precautions and advice

11Product FicheBrandHOTPOINT ARISTONModelLFF 8M121Rated capacity in standard place settings (1)14Energy efciency class on a scale from A+++ (low cons

Page 4 - Voorzorgsmaatregelen en

12Ficha productoMarcaHOTPOINT ARISTONModeloLFF 8M121Capacidad nominal en número de cubiertos estándar (1)14Clase de eciencia energética sobre una esc

Page 5 - Precauciones y consejos

13PT Ficha de produtoFicha de produtoMarcaHOTPOINT ARISTONModeloLFF 8M121Capacidade nominal, em serviços de louça-padrão (1)14Classe de eciência ener

Page 6 - Eliminación

14ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Collegamenti idrauliciL’adatt

Page 7 - Precauções e conselhos

15ITAvvertenze per il primo lavaggioDopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e gli elastici di trattenimento sul cesto superior

Page 8 - Προφυλάξεις και συμβουλές

16ITDescrizionedell’apparecchio*** Solo sui modelli ad incasso totale* Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programmi ed opzioni va

Page 9 - Assistenza

17ITMAXUsare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale.Seguire le indicazioni riportate sulla confezione.Se s

Page 10 - Assistance

18ITCaricare i cestiSuggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquid

Page 11 - Scheda prodotto

19ITRibaltine a posizione variabile*Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per ottimizzare la disposizione delle stoviglie

Page 12 - Productkaart

2IT Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo

Page 13 - Δελτίο προϊόντος

20ITDetersivo e uso della lavastoviglie* Presente solo su alcuni modelli.Caricare il detersivoIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corrett

Page 14 - Installazione

21ITProgrammiI dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo Norma europea EN 50242.A seconda delle diverse condizioni di util

Page 15 - Dati Tecnici

22IT* Presente solo su alcuni modelli.Programmi speciali ed OpzioniExtra Asciugatura Per migliorare l’asciugatura delle stoviglie, premere il tasto

Page 16 - Descrizione

23ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di

Page 17 - Sale Rigenerante

24ITAnomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema fac

Page 18 - Caricare i cesti

25ENInstallation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar

Page 19 - (vedi figura)

26ENAdvice regarding the first wash cycleAfter the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper

Page 20 - Interruzioni accidentali

27ENDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cycles and opti

Page 21 - Programmi

28ENRefined Salt and Rinse AidOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt.Follow

Page 22 - Programmi speciali

29ENLoading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No pre

Page 23 - Manutenzione e cura

3Risparmiare e rispettare l’ambienteRisparmiare acqua ed energia• Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che la macchina sia piena, p

Page 24 - Anomalie e rimedi

30ENThe upper rack can be adjusted for height based on requirements: high position to place bulky crockery in the lower rack and low positiontomake

Page 25 - Installation

31ENMeasuring out the detergentGood washing results also depend on the correct amount of detergent being used. Exceeding the stated amount does not re

Page 26 - Technical data

32ENWash cyclesWash-cycledataismeasuredunderlaboratoryconditionsaccordingtoEuropeanStandardEN50242.Based on the different conditions of us

Page 27 - Description of the

33ENExtra drying optionTo improve the dryness level of the crockery, press theEXTRADRYINGbuttonandthesymbolwilllightup.Ifitis pressed agai

Page 28 - Refined Salt and Rinse Aid

34ENCare and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Always unpl

Page 29 - Loading the racks

35ENTroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i

Page 30 - (seefigure)

NL36MIN 40 cmMAX 80 cmAls u het apparaat verplaatst, moet u het verticaal houden; is dit niet mogelijk, dan moet u het naar achteren kantelen.Hydrauli

Page 31 - Detergent and

NL37Het apparaat beschikt over een aantal geluidssignalen/tonen (aan de hand van het model vaatwasser) die waarschuwen dat de betreffende functie van

Page 32 - Wash cycles

NL38Beschrijving van het apparaat***Alleen op modellen voor volledige inbouw.* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het aantal en het soort programma’

Page 33 - Special wash cycles

NL39MAXGebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten bestemd zijn. Gebruik geen keuken- of industrieel zout.Volg de aanwijzingen op d

Page 34 - Care and maintenance

4• To dispose of any packaging materials, follow local legislation so that the packagings may be reused.• The European Directive 2012/19/EU relatin

Page 35 - Troubleshooting

NL40Het laden van de rekkenAdvies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzake

Page 36 - Installatie

NL41Het regelen van de hoogte van het bovenrekOm de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek hoger of lager zetten.We raden u aan de hoogte

Page 37 - Instellingen waterontharder

NL42De vaatwasmachine starten1.DrukopdeON/OFF-toets:hetcontrolelampjeON/OFFenhetdisplay gaan aan.2. Open de deur en doseer het vaatwasmiddel

Page 38 - Beschrijving van het

NL43Programma’sHet aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat.Degegevensvandeprogramma’szijngem

Page 39 - Onthardingszout

NL44Optie Extra Drogen Voor het beter drogen van de vaat drukt u op de toets EXTRA DROOG. Het symbool gaat aan. Als u nogmaals op de toets drukt, word

Page 40 - Het laden van de rekken

NL45Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanafomlekkagetevoorkomen.• Haaldestekke

Page 41 - (zie afbeelding)

NL46*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Storingen en oplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punte

Page 42 - Vaatwasmiddel en gebruik

ES47Instalación* Presente sólo en algunos modelos.En caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo

Page 43 - Programma’s

48ESDatos técnicosDimensionesancho: 60 cmaltura: 85 cmprofundidad: 60 cmCapacidad 14 cubiertos estándarPresión del agua de alimentación0,05 ÷ 1MPa (0,

Page 44 - Optie Short Time

ES49Vista de conjuntoDescripción del aparato*** Sólo en los modelos totalmente empotrados * Presente sólo en algunos modelos.El número y el tipo de pr

Page 45 - Onderhoud en

5door eraan te trekken, maar door hem beet te pakken.• Aan het eind van iedere cyclus en voordat u de afwasautomaat reinigt of onderhoud uitvoert, moe

Page 46 - Storingen en

50ESSal regeneradora y abrillantadorMAXUtilizar sólo productos específicos para lavavajillas. No utilizar sal de cocina o industrial.Seguir las indica

Page 47 - Instalación

ES51Cargar los cestos Sugerencias Antesdecargarloscestos,eliminardelavajillalosresiduosde alimentos y vaciar los vasos y las copas. No es n

Page 48 - Datos técnicos

52ESRegular la altura del cesto superiorPara facilitar la colocación de la vajilla, el cesto superior se puede ubicar en posición alta o baja.Es prefe

Page 49 - Descripción

ES53Poner en funcionamiento el lavavajillas1.PulsarlateclaON-OFF:eltestigoON/OFFylapantallaseencienden.2.Abrirlapuertaydosificareld

Page 50 - Sal regeneradora

54ESProgramas El número y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas.Losdatosdelosprogramasseobtienenencondiciones

Page 51 - Cargar los cestos

ES55Opción Secado ExtraPara mejorar el secado de la vajilla, pulsar la tecla SECADOEXTRA;elsímboloseenciende;alvolverapulsar,la opción se de

Page 52 - (verlafigura)

56ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el agua y la corriente eléctrica• Cerrarelgrifodeaguadespuésdecadalavadoparaprevenirel riesgo de p

Page 53 - Detergente y uso del

ES57Anomalías y solucionesSielaparatopresentaanomalíasdefuncionamiento,controlarlossiguientespuntosantesdellamaralServiciodeAsistenci

Page 54 - Programas

58PTMIN 40 cmMAX 80 cmEm caso de mudança mantenha o aparelho em posição vertical; se for necessário, deite-o para trás.Ligações hidráulicasA adaptação

Page 55 - Programas especiales

PT59A máquina emite sinais acústicos/tons (conforme o modelo de máquina de lavar louça) que avisam que o comando foi efectuado: ligação, fim de ciclo,

Page 56 - Mantenimiento y cuidados

6haya sufrido daños durante el transporte. Si estuviera dañado, no conectarlo; llamar al revendedor.Seguridad general• Este electrodoméstico puede ser

Page 57 - soluciones

60PTVisão de conjuntoDescrição do aparelho*** Apenasnosmodelostotalmenteencaixáveis* Presente apenas em alguns modelos.O número e o tipo de progr

Page 58 - Instalação

PT61Sal regenerante e abrilhantadorUse somente produtos específicos para máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial.Siga as indicaç

Page 59 - (conforme o modelo

62PTCarregar os cestos Sugestões Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida das louças e esvazie os líquidos restantes dos copos e dos

Page 60 - Descrição do aparelho

PT63Regule a altura do cesto superior.Parafacilitaroposicionamentodaslouças,épossívelcolocarocestosuperioremposiçãoaltaoubaixa.De pref

Page 61 - Sal regenerante e

64PTLigar a máquina de lavar louça1.CarreguenateclaON-OFF:OindicadorluminosoON/OFFeo ecrã acendem-se.2. Abra a porta e doseie o detergente (

Page 62 - Carregar os cestos

PT65ProgramasO número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça.Programa Secagem OpçõesDuração do programa

Page 63 - (verfigura)

66PTOpção Secagem Extra Para melhorar a secagem das louças, carregue na teclaSECAGEMEXTRA,orespectivoindicadorluminosoiráacender-se e uma nova

Page 64 - Detergente e uso da

PT67* Presente somente em alguns modelos.Manutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica• Fecheatorneiradaáguaapóscadalavagempara

Page 65

68PTAnomalias e soluçõesNocasoemqueoaparelhoapresenteanomaliasdefuncionamento,controleosseguintesitensantesdecontactaraAssistênciaT

Page 66 - Programas especiais e opções

EL69Σε περίπτωση μετακόμισης διατηρείτε τη συσκευή σε κατακόρυφη θέση. Αν χρειαστεί, δώστε της κλίση στο πίσω μέρος.Υδραυλικές συνδέσειςΗ προσα

Page 67 - Manutenção e cuidados

7PT Precauções e conselhosO aparelho foi projetado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas p

Page 68 - Anomalias e soluções

70EL* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλαΗ μηχανή διαθέτει ηχητικά σήματα/τόνους (σύμφωνα με το μοντέλο του πλυντηρίου πιάτων) που ειδοποιούν για την εντ

Page 69 - Εγκατάσταση

EL71Πανοραμική όψηΠεριγραφή της συσκευής*** Μόνο στα πλήρως εντοιχιζόμενα μοντέλα * Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλα.Ο αριθμός και ο τύπος προγραμμάτω

Page 70 - Καταχωρήσεις αποσκληρυντή

72ELΑναγεννητικό αλάτι και ΓυαλιστικόΧρησιμοποιείτε μόνο ειδικά προϊόντα για πλυντήρια πιάτων. Μη χρησιμοποιείτε μαγειρικό ή βιομηχανικό αλάτι.Ακολουθ

Page 71 - Περιγραφή της συσκευής

EL73ΥποδείξειςΠριν φορτώσετε τα καλάθια, απομακρύνετε από τα σκεύη τα υπολείμματα τροφών και εκκενώστε ποτήρια και τα δοχεία από υγρά. Δεν χρειάζεται

Page 72 - Αναγεννητικό αλάτι

74ELΤο επάνω καλάθι ρυθμίζεται σε ύψος ανάλογα με τις ανάγκες: σε υψηλή θέση όταν στο κάτω καλάθι θέλετε να τακτοποιήσετε σκεύη ογκώδη. Σε χαμηλή θέσ

Page 73 - Φόρτωση των καλαθιών

EL75Εκκίνηση του πλυντηρίου πιάτων1.ΠατήστετοκουμπίΑΝΟΙΚΤΟ-ΚΛΕΙΣΤΟ:τοενδεικτικόφωτάκιON/OFFκαι η οθόνη φωτίζονται.2. Ανοίξτε την πόρτα και ρ

Page 74 - (βλέπε εικόνα)

76ELΠρογράμματαΟ αριθμός και ο τύπος προγραμμάτων και δυνατοτήτων ποικίλουν ανάλογα με το μοντέλο του πλυντηρίου πιάτων.Τα δεδομένα των προγραμμάτων μ

Page 75 - Απορρυπαντικό και χρήση

EL77Ειδικά προγράμματα και Δυνατότητες Καθυστερημένη εκκίνησηΜπορείτε να αναβάλλετε από 1 έως 24 ώρες την εκκίνηση του προγράμματος:1. Επιλέξετε το

Page 76 - Προγράμματα

78ELΣυντήρηση και φροντίδαΑποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος• Να κλείνετε τη βρύση του νερού μετά από κάθε πλύσιμο για την αποτροπή κινδύνο

Page 77 - Δυνατότητες

EL79* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλαΑνωμαλίες και λύσειςΑν η συσκευή παρουσιάζει ανωμαλίες λειτουργίας, ελέγξτε τα ακόλουθα σημεία πριν απευθυνθείτε

Page 78 - Συντήρηση και φροντίδα

8Para mais informações sobre a correta eliminação dos eletrodomésticos, os proprietários poderão contactar o serviço de coleta público ou os revendedo

Page 79 - Ανωμαλίες και λύσεις

80EL195108522.05 NC10/2014 jk - Xerox Fabrianowww.hotpoint-ariston.comIndesit Company SpaViale Aristide Merloni 4760044 Fabriano (AN)Italy

Page 80 - 195108522.05 NC

9δίσκο/τρίτο καλάθι στα μοντέλα όπου υπάρχει.Διάθεση• Διάθεση του υλικού συσκευασίας: να τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς, ώστε οι συσκευασίες

Comments to this Manuals

No comments