Whirlpool LTE 14-3211 Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Whirlpool LTE 14-3211. Whirlpool LTE 14-3211 Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
Mode demploi
Sommaire
Installation, 2-3
Mise en place et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Conseils pour le premier lavage
Caractéristiques techniques
Description de lappareil, 4
Vue densemble
Tableau de bord
Charger les paniers, 5
Panier inférieur
Panier à couverts
Panier supérieur
Mise en marche et utilisation, 6-7
Mettre en marche le lave-vaisselle
Charger le produit de lavage
Options de lavage
Programmes, 8
Tableau des programmes
Produit de rinçage et sel régénérant, 9
Charger le produit de rinçage
Charger le sel régénérant
Entretien et soin, 10
Coupure de larrivée deau et de courant
Nettoyer le lave-vaisselle
Eviter les mauvaises odeurs
Nettoyer les bras de lavage
Nettoyage du filtre dentrée deau
Nettoyer les filtres
En cas dabsence pendant de longues périodes
Précautions, conseils, 11
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de lenvironnement
Anomalies et remèdes, 12
Français, 1
FR
LTE 14-3211
LAVE-VAISSELLE
English,13
EN
Nederland,37
DE
Deutsch, 25
NL
Italiano, 49
IT
ES
PT
Español, 61
Português, 73
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - Mode demploi

1Mode demploiSommaireInstallation, 2-3Mise en place et mise à niveauRaccordements eau et électricitéConseils pour le premier lavageCaractéristiques

Page 2

.410Entretien et soinCoupure de larrivée deau et decourant Fermer le robinet de leau après chaque lavagepour éviter tout risque de fuites. Débran

Page 3 - * s'éteint

.411Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesavertissements sont fournis po

Page 4 - Description de

.412Anomalies et remèdesSi lappareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec leservic

Page 5 - Charger les paniers

Operating instructionsContentsInstallation, 14-15Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesAdvice regarding the firs

Page 6 - Mise en marche et

EN"InstallationKeep this instruction manual in a safe place for futurereference. If the appliance is sold, given away or moved,please ensure the

Page 7 - Economie

EN#Connecting the water outlet hoseConnect the outlet hose (without bending it) to a drain ductwith a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest i

Page 8

EN$Overall viewDescription of theappliance1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower spra

Page 9 - Tableau de dureté de l’eau

EN%Loading the racksBefore loading the racks, remove all food residues from thecrockery and empty liquids from glasses and cups.After loading the app

Page 10 - Nettoyer les filtres

EN&Start-up and useStarting the dishwasher1. Turn the water tap on.2. Open the door and press the ON/OFF button: you will heara short beep and th

Page 11 - Précautions et conseils

EN'Multi-functional tabletsThis option optimises washing and drying results.When using multi-functional tablets, press the MULTI-FUNCTIONAL TAB

Page 12

.42InstallationConserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, sassurer quil accom

Page 13 - Operating instructions

EN Wash cyclesFor available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page.The number and type of wash cycles and options

Page 14 - Installation

EN Rinse aid and refined saltOnly use products which have beenspecifically designed for dishwashers.Do not use table salt or industrial salt, orwa

Page 15 - * switches off

EN Care and maintenanceShutting off the water and electricitysupplies Turn off the water tap after every wash cycle toavoid leaks. Always unplug th

Page 16 - Description of the

EN !Precautions and advice This appliance was designed and manufactured incompliance with current international safety standards.The following informa

Page 17 - Loading the racks

EN "TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.Malfunction:

Page 18 - Start-up and use

DE25BedienungsanleitungInhaltsverzeichnisInstallation, 26-27Positionierung und NivellierungWasser- und ElektroanschlüsseHinweise zur ersten Inb

Page 19 - Wash options

DE26InstallationEs ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zukönnen. Sorgen Sie dafür,

Page 20

DE27Anschluss des AblaufschlauchsSchließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu krümmen, aneine Ablaufleitung mit Mindestdurchmesser von 4 cm an. Oderh

Page 21 - Water Hardness Table

DE28GeräteansichtBeschreibung IhresGeschirrspülers1. Oberkorb2. Oberer Sprüharm3. Hochklappbare Ablagen4. Einstellung der Korbhöhe5. Unterkorb6. Un

Page 22 - Cleaning the filters

DE29Beschickung der KörbeBevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen,befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläserund

Page 23 - Precautions and advice

.43Raccord du tuyau dévacuation de leauRaccorder le tuyau dévacuation, sans le plier, à uneconduite dévacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. O

Page 24

DE30Start undInbetriebnahmeStarten des Geschirrspülers1. Öffnen Sie den Wasserhahn.2. Öffnen Sie die Tür und drücken Sie die EIN/AUS-Taste: Sieverneh

Page 25 - Bedienungsanleitung

DE31Multifunktions-TabsDiese Option trägt zur Optimierung des Spül- undTrockungsergebnisses bei.Sollten Sie Multifunktions-Tabs verwenden, drücken Sie

Page 26

DE32SpülprogrammeZur Vereinfachung der Spülmitteldosierung berücksichtigen Sie bitte Folgendes:1 Esslöffel = ca. 15 gr Spülpulver = ca. 15 ml Flüssigs

Page 27 - Technische Daten

DE33Klarspüler undRegeneriersalz Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel fürGeschirrspüler.Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, undauc

Page 28 - Geschirrspülers

DE34Reinigung und PflegeAbstellen der Wasser- undStromversorgung Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgangzu, um Schäden durch eventuelles Austre

Page 29 - Beschickung der Körbe

DE35Vorsichtsmaßregeln undHinweise Das Gerät wurde nach den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehende Hi

Page 30 - Inbetriebnahme

DE36Störungen und AbhilfeSollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an denKundendienst wende

Page 31 - *Nur an einigen Modellen

NL37GebruiksaanwijzingInhoudInstallatie, 38-39Plaatsing en waterpas zettenHydraulische en elektrische aansluitingenAanwijzingen voor de eerst

Page 32 - Spülprogramme

NL38InstallatieBewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, dien

Page 33 - Regeneriersalz

NL39Aansluiting van de buis op de waterafvoerVerbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan eenafvoerleiding met een minimum doorsnede van 4 cm. U k

Page 34 - * Nur an einigen Modellen

.44Vue densembleDescription delappareil1. Panier supérieur2. Bras de lavage supérieur3. Clayettes rabattables4. Réglage hauteur du panier5. Panier

Page 35 - Hinweise

NL40AanzichttekeningBeschrijving van hetapparaat1. Bovenrek2. Bovenste sproeiarm3. Opklaprekjes4. Regelen hoogte rek5. Onderrek6. Onderste sproeiarm

Page 36 - Kundendienst wenden

NL41Het laden van de rekkenVoordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensrestenverwijderen en glazen en bekers legen.Nadat u alles heeft ingeladen

Page 37 - Gebruiksaanwijzing

NL42Starten en gebruikHet starten van de afwasautomaat1. Open de waterkraan.2. Open de deur en druk op de ON-OFF toets: u hoort eenkorte pieptoon. Het

Page 38 - Installatie

NL43Multifunctie tablettenMet deze optie krijgt u de beste was- en droogresultaten.Als u multifunctie tabletten gebruikt moet u op de toetsMULTIFUNCT

Page 39 - * zorgt ervoor dat

NL44Programmas* Het programma Bio volgt de richtlijn EN-50242 en heeft een langere duur dan de rest van de programmas. Dit programmaheeft echter het

Page 40 - Beschrijving van het

NL45Glansmiddel enonthardingszout Gebruik uitsluitend producten die speciaalvoor afwasautomaten zijn bestemd.Gebruik geen keukenzout of industr

Page 41 - Het laden van de rekken

NL46Onderhoud enverzorgingWater en elektrische stroom afsluiten Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af om lekkagete voorkomen. Haal de stekker ui

Page 42 - Starten en gebruik

NL47Voorzorgsmaatregelen enadvies Het apparaat is ontworpen en gebouwdovereenkomstig de internationale veiligheidsnormen.Deze aanwijzingen zijn g

Page 43 - Afwasopties

NL48Storingen enoplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor uzich tot de Servi

Page 44 - Programmas

Istruzioni per lusoLAVASTOVIGLIESommarioInstallazione, 50-51Posizionamento e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciAvvertenze per il

Page 45 - Tabel Waterhardheid

.45Charger les paniersAvant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle desdéchets plus importants et vider les verres et les coupes.Après avoir

Page 46 - Reinigen van de filters

5016InstallazioneÈ importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicura

Page 47 - Voorzorgsmaatregelen en

1651Collegamento del tubo di scarico dellacquaCollegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a unaconduttura di scarico con diametro minimo di 4

Page 48 - Storingen en

5216Vista dinsiemeDescrizionedellapparecchio*** Solo sui modelli ad incasso totale* Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programmi

Page 49 - Istruzioni per luso

1653Caricare i cestelli* Presente solo in alcuni modelli.** Variabili per numero e posizione. Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i r

Page 50 - Installazione

5416Avvio e utilizzo* Presente solo su alcuni modelli.Opzioni di lavaggioSe unopzione non è compatibile con il programmaselezionato, (vedi tabella pr

Page 51 - * si spegne

1655Pastiglie Multifunzione (Tabs)Con questa opzione viene ottimizzato il risultato di lavaggio edasciugatura.Quando si usano le pastiglie multifunz

Page 52 - Descrizione

5616ProgrammiNote:le migliori prestazioni dei programmi Quotidiano e Rapido, si ottengono preferibilmente rispettando il numero dicoperti specifi

Page 53 - Caricare i cestelli

1657Brillantante e salerigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie.Non usare sale alimentare o industriale nèdetersivi per il lavag

Page 54 - Avvio e utilizzo

5816Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggioper eliminare il pericolo di perdite.

Page 55

1659Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformitàalle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sonofor

Page 56 - Programmi

.46Mise en marche etutilisationMettre en marche le lave-vaisselle1. Ouvrir le robinet de leau.2. Ouvrir la porte et appuyer sur la touche ON/OFF : un

Page 57

6016Anomalie e rimediQualora lapparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima dirivolgersi allAssistenz

Page 58 - Pulire i filtri

-561Manual deInstruccionesSumarioInstalación, 62-63Colocación y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasAdvertencias para el primer lavadoD

Page 59 - Precauzioni e consigli

-562Instalación Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En caso de venta, decesión o de traslado, controle que

Page 60

-563Conexión del tubo de descarga de aguaConecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería dedescarga con un diámetro mínimo de 4 cm. También p

Page 61 - Instrucciones

-564Vista de conjuntoDescripción del aparato1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura del cesto5. Cesto i

Page 62 - Instalación

-565Cargar los cestosAntes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuosde alimentos y vacíe los vasos y copas.Después de haber realizado l

Page 63 - Datos técnicos

-566Puesta enfuncionamiento y usoCargar el detergenteLos buenos resultados de un lavado dependen tambiénde la correcta dosificación del detergente, si

Page 64 - Descripción del aparato

-567* Presente sólo en algunos modelos.Pastillas MultifunciónCon esta opción se optimiza el resultado del lavado y delsecado.Cuando se usan las pastil

Page 65 - Cargar los cestos

-568ProgramasNota:Las mejores prestaciones de los programas " Diario 60 y Rapido" se obtienen preferiblemente respetando la cantidad de cub

Page 66 - Puesta en

-569Abrillantador y salregeneradora Use solamente productos específicos paralavavajillas.No use sal de cocina o industrial ni detergentepara lavar a

Page 67

.47Pastilles MultifonctionCette option permet doptimiser le résultat de lavage et deséchage.En cas dutilisation de pastilles multifonction, appuyer

Page 68 - Programas

-570Mantenimiento ycuidadosInterrumpir el agua y la corrienteeléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado paraeliminar el riesgo de pérdi

Page 69 - Tabla de Durezas del Agua

-571Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobre seguridad.Estas advertencias

Page 70

-572Anomalías y solucionesSi el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar alServicio de As

Page 71 - Precauciones y consejos

Instruções de usoÍndiceInstalação, 74-75Posicionamento e nivelamentoLigações hidráulicas e eléctricasAdvertências para a primeira lavagemDados té

Page 72 - Anomalías y soluciones

2674InstalaçãoÉ importante conservar este manual para poderconsultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda,cessão ou mudança, certifique-se que o me

Page 73 - Instruções de uso

2675Ligação do tubo de descarregamento da águaLigar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a umconduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Emal

Page 74 - Instalação

2676Visão de conjuntoDescrição do aparelho1. Cesto superior2. Braço aspersor superior3. Peças basculantes4. Regulação da altura do cesto5. Cesto in

Page 75 - Dados técnicos

2677Carregar os cestosAntes de carregar os cestos, elimine os resíduos decomida das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduosde líquido.Depois

Page 76 - Descrição do aparelho

2678Início e utilização* Presente somente em alguns modelos.Carregar o detergenteO bom resultado da lavagem depende também dadosagem correcta do deter

Page 77 - Carregar os cestos

2679* Presente somente em alguns modelos.Pastilhas multifunçãoCom esta opção é optimizado o resultado da lavagem e dasecagem.Quando empregar pastilhas

Page 78 - Início e utilização

.48ProgrammesPour les OPTIONS, consulter le tableau Options à la page Mise en marche et Utilisation.Le nombre et les types de programmes et des option

Page 79 - ATENÇÃO

2680ProgramasObservação:O melhor desempenho dos programas "Diario A 60 e Rapida" obtém-se preferencialmente respeitando o número máximo de

Page 80

2681Abrilhantador e salregenerante Use somente produtos específicos paramáquinas de lavar louça.Não use sal de cozinha ou industrial nemdetergentes

Page 81 - Tabela da dureza da água

2682Manutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica Feche a torneira da água após cada lavagem paraeliminar o risco de vazamentos. Deslig

Page 82 - Limpar os braços aspersores

2683Precauções e conselhos O aparelho foi projectado e construído conforme asnormas internacionais de segurança. Estas advertências sãofornecidas por

Page 83 - Precauções e conselhos

2684Anomalias e soluçõesNo caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a AssistênciaTé

Page 84 - Anomalias e soluções

.4'Produit de rinçage etsel régénérantNutiliser que des produits de lavage spéciauxlave-vaisselle.Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industr

Comments to this Manuals

No comments