Whirlpool LTF 11H132 O EU Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Whirlpool LTF 11H132 O EU. Whirlpool LTF 11H132 O EU Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE
Italiano, 1
IT
LTF 11H132
Sommario
Precauzioni e consigli, 2
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Installazione e Assistenza, 3-4
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
Avvertenze per il primo lavaggio
Assistenza
Descrizione dell’apparecchio, 5
Vista d’insieme
Pannello comandi
Caricare i cesti, 6-7
Cesto inferiore
Cestino delle posate
Cesto superiore
Regolazione cesto superiore
Avvio e utilizzo, 8
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Programmi, 9
Tabella dei programmi
Ecodesign Regulation
Programmi speciali ed Opzioni, 10
Brillantante e sale rigenerante, 11
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 12
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Anomalie e rimedi, 13
English,14 Français, 28
FR
PT
Português 42
PL
Polski, 55
EN
UA
Українська, 68
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per l’uso

Istruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIEItaliano, 1ITLTF 11H132SommarioPrecauzioni e consigli, 2Sicurezza generaleSmaltimentoRisparmiare e rispettare l’ambi

Page 2 - Precauzioni e consigli

10ITPastiglie MultifunzioneConquesta opzione vieneottimizzato il risultatodilavaggio ed asciugatura.Quando si usano le pastiglie multifunzione

Page 3 - Installazione e Assistenza

IT11Brillantante e sale rigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavag

Page 4 - Assistenza

12ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudereilrubinettodell’acquadopoognilavaggiopereliminare il pericolo di perdite

Page 5 - Descrizione

IT13Anomalie e rimediQualoral’apparecchiopresentidelleanomaliedifunzionamento,controllareiseguentipuntiprimadirivolgersiall’Assistenza.A

Page 6 - Caricare i cesti

EN14Operating instructionsContentsPrecautions, advice and Assistance, 15-16General safetyDisposalSaving energy and respecting the environment Assistan

Page 7 - (vedi figura)

EN15* Only available in selected models.Precautions, advice and AssistanceThis appliance was designed and manufactured in compliance with internationa

Page 8 - Avvio e utilizzo

EN16Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes• Westronglyrecommendthatyouusedetergentsthat do not contain phosphates or c

Page 9 - Programmi

EN17Installation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar

Page 10 - Programmi speciali ed Opzioni

EN18Anti-condensation strip*After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to

Page 11 - Brillantante e sale

EN19Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc

Page 12 - Manutenzione e cura

2IT* Presente solo su alcuni modelli.Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sic

Page 13 - Anomalie e rimedi

EN20Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockeryandemptyliquidsfromglassesandcontainers.No pre

Page 14 - Operating instructions

EN21Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower positio

Page 15 - Assistance

EN22Start-up and use* Only available in selected models.Measuring out the detergentA good wash result also depends on the correct amount of detergent

Page 16

EN23Wash cyclesThe number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.** Quantity of pre-washing detergent.Instruc

Page 17 - Installation

EN24Extra drying To improve the dryness level of the crockery, press theEXTRADRYINGbuttonandtheindicatorlight/symbolwilllight up. If it is pr

Page 18 - (see chapter entitled Rinse

EN25Rinse aid and refined saltOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table/industrial salt or washing-up

Page 19 - Description of the

EN26Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysunplu

Page 20 - Loading the racks

EN27TroubleshootingWhenevertheappliancefailstowork,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance.* Only available i

Page 21 - device*

28FRMode d’emploiSommairePrécautions et conseils, 29-30Sécurité généraleMise au rebutEconomies et respect de l’environnementInstallation, 31-32Mise en

Page 22 - Start-up and use

FR29* Présent uniquement sur certains modèles.Précautions et conseilsCet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de s

Page 23 - Wash cycles

IT3In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Posizionamento e livellamento1

Page 24 - ACTIVE OXIGEN

30FRProduits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes• Ilestvivementconseilléd’utiliserdesproduitsde lavage sans phosphates et sa

Page 25 - Rinse aid and refined salt

FR31* Présent uniquement sur certains modèles.En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos.Mise

Page 26 - Care and maintenance

32FRCaractéristiques techniquesDimensionslargeur 59,5 cmhauteur 82 cmprofondeur 57 cmCapacité 14 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1

Page 27 - Troubleshooting

FR33Vue d’ensembleDescription de l’appareil*** Uniquementpourmodèles«toutintégrable»* Présent uniquement sur certains modèles.Le nombre et les

Page 28 - Mode d’emploi

34FRCharger les paniers Conseils Avantde charger les paniers, débarrasser la vaisselledesdéchets plus importants et vider les verres et autre

Page 29 - Précautions et conseils

FR35Régler la hauteur du panier supérieurPour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler le panier supérieur en position haute

Page 30

36FRMise en marche et utilisation* Présent uniquement sur certains modèles.Charger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon

Page 31

FR37ProgrammesIndications sur le choix des programmes et dosage du produit de lavageProgrammeProgrammes prévoyant le séchageOptionsLa durée du program

Page 32 - * Conditions usager**

38FRDépart différéPossibilitédedifférerledépartduprogrammede1à12heures :1.AppuyersurlatoucheDÉPARTDIFFÉRÉ:l’écranaffichele symbol

Page 33 - Description de l’appareil

FR39Produit de rinçage et sel régénérantN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industrie

Page 34 - Charger les paniers

4ITStriscia anticondensa*Dopoaverincassatolalavastoviglieaprirelaportaeincollarela striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in legno pe

Page 35 - (voir figure)

40FREntretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.

Page 36 - Mise en marche et utilisation

FR41Anomalies et remèdesSi l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le servi

Page 37 - Programmes

LTF 11H132PTPortuguês, 42ResumoPrecauções e conselhos, 43Segurança geralEliminaçãoEconomizar e respeitar o ambienteInstalação e Assistência, 44-45Posi

Page 38

PT43Precauções e conselhosO aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por

Page 39 - Produit de rinçage

44PTNocaso de mudançamantenha o aparelho em posiçãovertical; se for necessário, deite-o para trás.Posicionamento e nivelamento1.Desembaleo

Page 40 - Entretien et soin

PT45AssistênciaAntes de contactar a Assistência:• Verifiquese pode resolver sozinho a anomalia(veja AnomaliaseSoluções).• Reinicieoprogra

Page 41 - Anomalies et remèdes

46PTVisão de conjuntoDescrição do aparelho*** Apenasnosmodelostotalmenteencaixáveis* Presente apenas em alguns modelos.O número e o tipo de progr

Page 42 - Instruções de uso

PT47Carregar os cestos Sugestões Antesdecarregaroscestos,elimineosresíduosdecomidadas louças e esvazie os líquidos restantes dos copos e dos

Page 43 - Precauções e conselhos

48PTRegule a altura do cesto superior.Para facilitar o posicionamento das louças, é possível colocar o cesto superior em posição alta ou baixa.De pref

Page 44 - Instalaçãoe Assistência

PT49Carregar o detergenteO bom resultado da lavagem depende também da dosagem correcta do detergente; uma dose excessiva não lava de modo mais eficaz

Page 45 - Assistência

IT5Vista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio1. Cestellosuperiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Cestelloi

Page 46 - Descrição do aparelho

50PTProgramas** Quantidade de detergente pré-lavagem.O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça.Ind

Page 47 - Carregar os cestos

PT51Secagem Extra Para melhorar a secagem das louças, carregue na teclaSECAGEM EXTRA, orespectivo indicador luminosoiráacender-se e uma nova p

Page 48 - (ver figura)

52PTAbrilhantador e sal regeneranteUse somente produtos específicos para máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes

Page 49 - Início e utilização

PT53* Presente somente em alguns modelos.Manutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica• Fecheatorneiradaáguaapóscadalavagempara

Page 50 - Programas

54PTAnomalias e soluçõesNocasoemqueoaparelhoapresenteanomaliasdefuncionamento,controleosseguintesitensantesdecontactaraAssistênciaT

Page 51 - Programas especiais e opções

PL55Instrukcja obsługiPolski, 55PLLTF 11H132 ZMYWARKASpis treści Zalecenia i środki ostrożności, 56Bezpieczeństwo ogólneUtylizacjaOszczędność i ochro

Page 52

PL56* Tylko w niektórych modelach.Zalecenia i środki ostrożnościNiniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynar

Page 53 - Manutenção e cuidados

PL57W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Ustawienie i wypoziomowani

Page 54 - Anomalias e soluções

PL58Pasek antykondensacyjny*Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpiecz

Page 55 - Instrukcja obsługi

PL59Widok ogólnyOpis urządzenia***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.* Tylko w niektórych modelach.Numery i rodzaje programów zmieniają się w zal

Page 56 - Oszczędność wody i energii

6ITCaricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquid

Page 57 - Instalacja Serwis Techniczny

PL60Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynó

Page 58 - Serwis Techniczny

PL61* Tylko w niektórych modelach.Regulowanie wysokości górnego koszaAby ułatwić ładowanie naczyń, można umieścić kosz górny w położeniu wysokim lub n

Page 59 - Opis urządzenia

PL62* Tylko w niektórych modelach.Uruchomienie i użytkowanieNapełnianie dozownika detergentuDobry rezultat mycia zależy również od właściwego do

Page 60 - Ładowanie koszy

PL63ProgramyLiczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki.** Ilość detergentu do zmywania wstępnego.Wskazówki dotycz

Page 61 - (patrz rysunek)

PL64Suszenie dodatkowe Aby zoptymalizować suszenie naczyń, należy nacisnąć przycisk EXTRA SUSZENIE, zaświeci się właściwa kontrolka; powtórn

Page 62 - Uruchomienie i użytkowanie

PL65Płyn nabłyszczający i sól ochronnaStosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie używać soli kuchennej i przemysłowej ani detergent

Page 63 - Programy

PL66Konserwacja i utrzymanieWyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wyciekó

Page 64 - Programy specjalne i opcje

PL67Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz

Page 65 - * zob. tabela twardości wody)

Довідник користувачаПОСУДОМИЙНА МАШИНАЗмiстЗапобіжні заходи, поради і допомога, 69-70Загальна безпекаУтилiзацiяОхорона і дбайливе відношення до довкіл

Page 66 - Konserwacja i

UA69Запобіжні заходи, поради і допомогаПосудомийна машина розроблена і вироблена відповідно до міжнародних стандартів безпеки. Це попередженн

Page 67 - Anomalie i środki

IT7Regolare l’altezza del cesto superiorePer agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile sistemare il cesto superiore in posizione alta o b

Page 68 - Довідник

70UA* Наявне лише в деяких моделях.Миючі засоби без фосфатів, без хлору і які містять ензими• Наполегливо рекомендується використовувати миючі засоб

Page 69 - Запобіжні заходи

UA71Під час переїзду прилад має знаходитися у вертикальному положенні, за необхідностi нахиляйте його назад.Розміщення і вирівнювання1. Звільніть

Page 70 - Допомога

72UAЗастереження перед першим використаннямПiсля встановлення та безпосередньо перед першим миттям заповнiть повністю водою контейнер для регенерацiйн

Page 71 - Установлення

UA73Загальний виглядОпис приладу*** Тільки в моделях з повним вбудуванням * Наявне лише в деяких моделях.Номери та типи програм і опцій залежать від к

Page 72 - * згасне

74UAЯк завантажити короби Рекомендації Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв їжi та вилийте із склянок та ємностей наявну

Page 73 - Опис приладу

UA75Як вiдрегулювати висоту верхнього коробуЩоб полегшити розташування приборів, передбачене високе або низьке положення верхнього коробу.Рекомендуєть

Page 74 - Як завантажити короби

76UAПуск та використання* Наявне лише в деяких моделях.Як завантажити миючий засiбДобрий результат миття залежить також вiд правильного дозування

Page 75 - (див.малюнок)

UA77Програми Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини.** Кількість миючого засобу для попереднього миття.

Page 76 - Пуск та використання

78UAОпція Додаткове сушіння Щоб покращити сушіння посуду, натисніть кнопку ДОДАТКОВЕ СУШІННЯ (EXTRA DRY). Спалахне символ/індикатор. При повторн

Page 77 - Програми

UA79Ополіскувач і регенераційна сільВикористовуйте лише спецiальнi засоби для посудомийної машини. Не вживайте столову або промислову сiль. Не вжи

Page 78 - Спеціальні програми й опції

8ITAvvio e utilizzo* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1.Aprireilrubinettodell’acqua.2.Aprirelaportaepremereiltasto

Page 79 - * див

80UAДогляд та очищенняВиключення води й електричного живлення• Для запобiгання витокам закривайте кран водопостачання пiсля кожного миття.• Вийма

Page 80 - Догляд та очищення

UA81Несправності та засоби їх усуненняПри порушеннях в роботі посудомийної машини перевірте такі позиції, перш ніж звертатися по допомогу у Сервісний

Page 83

84UA195108970.0102/2013 jk - Xerox Fabriano

Page 84 - 195108970.01

IT9ECODESIGN REGULATION IlciclodilavaggioECOèilprogrammastandardacuisiriferisconoidatidell’etichettaenergetica;questocicloèadatto

Comments to this Manuals

No comments