Whirlpool LVZ 675 DUO AN Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Whirlpool LVZ 675 DUO AN. Whirlpool LVZ 675 DUO IX Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Istruzioni per luso
LAVASTOVIGLIE
LVZ 675 DUO
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Caricare i cestelli, 5
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Avvio e utilizzo, 6
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Opzioni di lavaggio*
Programmi, 7
Tabella dei programmi
Brillantante e sale rigenerante, 8
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 9
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Anomalie e rimedi, 11
Assistenza, 12
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1 English,13
E N
IT
Français, 25
F R
Espanol, 61
E S
Nederland, 49
D E
Deutch, 37
N L
Portuges, 73
P T
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per luso

Istruzioni per lusoLAVASTOVIGLIELVZ 675 DUOSommarioInstallazione, 2-3Posizionamento e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciDati tecniciD

Page 2 - Installazione

10ITPrecauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Page 3

11ITAnomalie e rimediQualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima dirivolgersi all’Assistenza.An

Page 4 - Descrizione

Assistenza12ITPrima di contattare lAssistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e Rimedi).• Riavviare il progra

Page 5 - Caricare i cestelli

DISHWASHERContentsInstallation, 14-15Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesTechnical dataDescription of the appliance,

Page 6 - Avvio e utilizzo

14EN Keep this instruction manual in a safe place forfuture reference. If the appliance is sold, given awayor moved, please ensure the manual is kept

Page 7 - Programmi

15ENConnecting the water outlet hoseConnect the outlet hose (without bending it) to adrain duct with a minimum diameter of 4 cm.Alternatively, rest it

Page 8 - 05>98>9,8>+ 0652

16ENOverall view1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower sprayer arm7. Cutlery basket8. Was

Page 9 - Manutenzione e cura

17ENIf the rack is equipped with the clickclack handles* (see figure), pullthem upwards or downwards toadjust the height.Loading examples for the up

Page 10 - Precauzioni e consigli

18ENStarting the dishwasher1. Turn the water tap on.2. Press the ON/OFF button: the indicator light willilluminate.3. Open the door and pour in a suit

Page 11 - Anomalie e rimedi

19ENWash cycle tableNoteTo make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that:1 tablespoon = 15 grams of powder = approximately

Page 12 - Assistenza

2ITInstallazione È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicur

Page 13 - Instruction booklet

20EN Only use products that have been specifically designed fordishwashers.Do not use table salt or industrial salt. If using a multi-functional pro

Page 14 - Installation

21ENShutting off the water and electricitysupplies• Turn off the water tap after every wash cycle toavoid leaks.• Remove the plug from the socket when

Page 15 - Technical data

22EN The appliance was designed and manufactured incompliance with current international safetystandards. The following information has beenprovided

Page 16 - Description of the appliance

23ENWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for TechnicalAssistance Centre.TroubleshootingMa

Page 17 - Loading the racks

24ENAssistanceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem onyour own (see Troubleshooting);• Restart the programme to che

Page 18 - Start-up and use

LAVE-VAISSELLESommaireInstallation, 26-27Mise en place et mise à niveauRaccordements eau et électricitéCaractéristiques techniquesDescription de lap

Page 19 - Wash cycles

26FR Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veillez à ce qu’ilsuive toujou

Page 20 - Rinse aid and refined salt

27FRRaccord du tuyau dévacuation de leauRaccordez le tuyau d’évacuation, sans le plier, àune conduite d’évacuation ayant au moins 4 cmde diamètre. O

Page 21 - Care and maintenance

28FRVue densemble1. Panier supérieur2. Bras de lavage supérieur3. Etagères rabattables4. Réglage hauteur du panier5. Panier inférieur6. Bras de lavag

Page 22 - Precautions and advice

29FRSi le panier est équipé depoignées click clack* (voir figure),tirez-les vers le haut ou vers lebas pour régler leur hauteur.Exemples de chargeme

Page 23 - Troubleshooting

3ITCollegamento del tubo di scarico dellacquaCollegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a unaconduttura di scarico con diametro minimo di 4cm

Page 24 - Assistance

30FRMettre en marche le lave-vaisselle1. Ouvrir le robinet de l'eau.2. Appuyer sur la touche ON-OFF : le voyants'allume.3. Ouvrir la porte e

Page 25 - Mode demploi

31FRTableau des programmesRemarquePour simplifier le dosage du produit de lavage, sachez que :1 cuillère à soupe = 15 grammes de poudre = 15 ml de liq

Page 26

32FR N’utilisez que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle.N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel. Si vous utilisez un produit mult

Page 27

33FRCoupure de larrivée deau et decourant• Fermez le robinet de l’eau après chaque lavagepour éviter tout risque de fuites.• Débranchez la fiche de

Page 28 - Description de lappareil

34FR Cet appareil a été conçu et fabriquéconformément aux normes internationales desécurité. Ces avertissements sont fournis pourdes raisons de sécur

Page 29 - Charger les paniers

35FRSi votre appareil présente des anomalies de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants avant deprendre contact avec le service d’assistance t

Page 30 - Mise en marche et utilisation

36FRServiceAvant d'appeler le service après-vente :• Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir Anomalies etremèdes).• R

Page 31 - Programmes

GESCHIRRSPÜLERInhaltsverzeichnisInstallation, 38-39Positionierung und NivellierungWasser- und ElektroanschlüsseTechnische DatenBeschreibung Ihres Ges

Page 32 - Produit de rinçage

38DE Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rateziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie

Page 33 - Entretien et soin

39DEAnschluss des AblaufschlauchsSchließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zukrümmen, an eine Ablaufleitung mitMindestdurchmesser von 4 cm an. Oder

Page 34 - Précautions et conseils

4ITVista dinsiemeDescrizionedellapparecchio1. Cestello superiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine4. Regolatore altezza cestello5. Cestello inferio

Page 35 - Anomalies et remèdes

40DEGeräteansicht1. Oberkorb2. Oberer Sprüharm3. Hochklappbare Ablagen4. Einstellung der Korbhöhe5. Unterkorb6. Unterer Sprüharm7. Besteckkorb8. Spüls

Page 36

41DEVerfügt der Korb über „Klick-Klack“-Griffe* (siehe Abbildung),dann verstellen Sie diese nachunten oder oben, um die Höheeinzustellen.Beschickungsb

Page 37 - Bedienungsanleitung

42DEABDCStart undInbetriebnahme*Nur an einigen ModellenEinfüllen des SpülmittelsEin gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrektenSpülmitteldosieru

Page 38

43DEProgrammtabelleHinweisZur Vereinfachung der Spülmitteldosierung berücksichtigen Sie bitte Folgendes:1 Esslöffel = ca. 15 gr Spülpulver = ca. 15 ml

Page 39 - Kondensationsschutzstreifen*

44DE Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel fürGeschirrspüler.Verwenden Sie bitte kein Kochsalz oder Industriesalz. Sollten Sie ein Multifunktion

Page 40 - Geschirrspülers

45DEAbstellen der Wasser- undStromversorgung• Drehen Sie den Wasserhahn nach jedemSpülgang zu, um Schäden durch eventuellesAustreten von Wasser auszus

Page 41 - Beschickung der Körbe

46DE Das Gerät wurde nach den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehende Hinweise werden ausSicherheitsgründ

Page 42 - Inbetriebnahme

47DESollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte die nachfolgenden Punkte, bevor Sie sich an denKundendienst wenden (siehe Kundendiens

Page 43 - Spülprogramme

48DEKundendienstBevor Sie sich an den Kundendienstwenden:• Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nichtallein gelöst werden kann (siehe Störungen un

Page 44 - Klarspüler und Regeneriersalz

AFWASAUTOMAATNLInhoudInstallatie, 50-51Plaatsing en nivelleringHydraulische en elektrische aansluitingenTechnische gegevensBeschrijving van het appar

Page 45 - Reinigung und Pflege

5ITSe il cestello è dotato di maniglieclick clack* (vedi figura), tirarle insu o in giù per regolare l’altezza.Esempi di caricamento cestello supe

Page 46 - Hinweise

50NL Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventueletoekomstige raadpleging. Wanneer u het productweggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient udit bo

Page 47 - Störungen und Abhilfe

51NLAansluiting van de buis op de waterafvoerVerbindt de afvoerbuis, zonder hem te buigen,aan een afvoerleiding met een minimumdoorsnede van 4cm. U k

Page 48 - Kundendienst

52NLAlgemeen aanzicht1. Bovenrek2. Bovenste sproeiarm3. Opklaprekjes4. Regelen hoogte rek5. Onderrek6. Onderste sproeiarm7. Bestekkorf8. Filter9. Zout

Page 49 - Gebruiksaanwijzing

53NLAls het rek voorzien is van clickclack handvaten* (zie afbeelding),moet u ze naar beneden of naarboven trekken om de hoogte teregelen.Voorbeelden

Page 50 - Installatie

54NLABDCStarten en gebruik*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het starten van de afwasautomaat1. Open de waterkraan.2. Druk op de ON-OFF knop: het c

Page 51

55NLTabel van de programmasN.B.Om de dosering van het afwasmiddel te vereenvoudigen is het goed te weten dat:1 eetlepel = 15 gram poeder = 15 ml vloe

Page 52 - Beschrijving van het apparaat

56NL Gebruik uitsluitend producten die speciaal voorafwasautomaten zijn bestemd.Gebruik geen keuken- of industrieel zout. Als u een multifunctie pro

Page 53 - Het laden van de rekken

57NLWater en elektrische stroom afsluiten• Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af omlekkage te voorkomen.• Haal de stekker uit het stopcontact tijd

Page 54 - Starten en gebruik

58NL Het apparaat is ontworpen en gebouwdovereenkomstig de internationaleveiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijngeschreven om veiligheidsredenen en

Page 55 - Programmas

59NLAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor uzich tot de Service Dienst wendt (zie Servi

Page 56 - Glansmiddel en zout

6ITAvvio e utilizzoAvviare la lavastoviglie1. Aprire il rubinetto dell’acqua.2. Premere il tasto ON-OFF: la spia si illumina.3. Aprire la porta e dosa

Page 57 - Onderhoud en

60NLServiceVoordat u er de installateur bijhaalt:• Kijk eerst even of u het probleem zelf kuntoplossen (zie Storingen en oplossingen);• Start het prog

Page 58 - Algemene veiligheid

LAVAVAJILLASSumarioInstalación, 62-63Colocación y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasDatos técnicosDescripción del aparato, 64Vista de con

Page 59 - Storingen en oplossingen

ES62 Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En caso deventa, de cesión o de traslado, controle quepermanezc

Page 60

ES63Conexión del tubo de descarga de aguaConecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a unatubería de descarga con un diámetro mínimo de 4cm. También pu

Page 61 - Instrucciones

ES64Vista de conjunto1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura del cesto5. Cesto inferior6. Rociador inferio

Page 62 - Instalación

ES65Si el cesto posee manijas clickclack* (ver la figura), levántelas obájelas para regular la altura.Ejemplos de carga del cesto superiorEjemplos

Page 63

ES66Poner en marcha el lavavajillasABDCPuesta enfuncionamiento y uso* Presente sólo en algunos modelos.Cargar el detergenteEl éxito del lavado depende

Page 64 - Descripción del aparato

ES67Tabla de programasNota:Para facilitar la dosificación del detergente, es importante saber que:1 cucharada = 15 gramos de polvo = 15 ml. de líquido

Page 65 - Cargar los cestos

ES68 Use solamente productos específicos para lavavajillas.No utilice sal de cocina o industrial. Si utiliza un producto multifunción (2in1, 3in1, 4

Page 66 - Puesta en

ES69Cortar el agua y la corriente eléctrica• Cierre el grifo de agua después de cadalavado para eliminar el riesgo de pérdidas.• Desenchufe el aparato

Page 67 - Programas

7ITProgrammiTabella dei programmiNotaPer facilitare il dosaggio del detersivo è bene sapere che:1 cucchiaio da cucina = 15 grammi di polvere = 15 ml d

Page 68 - Cargar la sal regeneradora

ES70 El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias se suministran porraz

Page 69 - Mantenimiento y

ES71Si el aparato presente anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Serviciode Asistencia Técnica (ver Asistenci

Page 70 - Precauciones y

ES72AsistenciaAntes de llamar a la AsistenciaTécnica:• Verifique si la anomalía la puede resolver solo(ver Anomalías y soluciones).• Vuelva a poner en

Page 71 - Anomalías y soluciones

MÁQUINA DE LAVAR LOUÇALVZ 675 DUOÍndiceInstalação, 74-75Posicionamento e nivelamentoLigações hidráulicas e eléctricasDados técnicosDescrição do apare

Page 72 - Asistencia

74PT É importante conservar este manual para poderconsultá-lo em qualquer momento. Em caso devenda, cessão ou mudança, certifique-se que omesmo fique

Page 73 - Instruções de uso

75PTLigação do tubo de descarregamento da águaLigar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, aum conduto de descarga com diâmetro mínimo de4 cm. Em al

Page 74 - Instalação

76PTVisão de conjunto1. Cesto superior2. Braço aspersor superior3. Peças basculantes4. Regulação da altura do cesto5. Cesto inferior6. Braço aspersor

Page 75

77PTSe o cesto for dotado de pegas“click clack”* (veja a figura), puxe-as para cima ou para baixo pararegular a sua altura.Exemplos de carregamento do

Page 76 - Descrição do aparelho

78PTLigue a máquina de lavar louça1. Abra a torneira da água.2. Carregue na tecla ON-OFF: o indicadorluminoso acende-se.3. Abra a porta e dose o deter

Page 77 - Carregar os cestos

79PTTabela dos programasObservaçãoPara facilitar a dosagem do detergente é bom saber que:uma colher de cozinha =15 gramas de pó=15 ml de líquido, apro

Page 78 - Início e utilização

8ITBrillantante e sale rigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie.Non usare sale alimentare o industriale. Se si usa un prodotto mu

Page 79

80PT Use somente produtos específicos para máquinas delavar louça.Não use sal de cozinha ou industrial. Se utilizar um produto multifunção (2 em 1,

Page 80 - Carregar o sal regenerante

81PTExcluir a água e a corrente eléctrica• Feche a torneira da água após cada lavagempara eliminar o risco de vazamentos.• Desligue a ficha da tomada

Page 81 - Manutenção e cuidados

82PT O aparelho foi projectado e construído conformeas normas internacionais de segurança. Estasadvertências são fornecidas por razões desegurança e

Page 82 - Precauções e conselhos

83PTNo caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes decontactar a Assistência Técnica (veja Assistên

Page 83 - Anomalias e soluções

84PTAssistênciaAntes de contactar a AssistênciaTécnica:• Verifique se consegue resolver a anomalia (vejaAnomalias e soluções);• Reinicie o programa pa

Page 84 - Assistência

9ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ognilavaggio per eliminare il pericolo di perdite.•

Comments to this Manuals

No comments