Whirlpool 3LCED9100WQ0 Specifications

Browse online or download Specifications for Electric laundry dryers Whirlpool 3LCED9100WQ0. Whirlpool 3LCED9100WQ0 Specifications User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 48
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
W10306597C
SEMI-PRO HE DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS
(original instructions)
Electric
INSTRUCTIONS DINSTALLATION DUN SECHE-LINGE HE SEMI-PRO
(traduction des instructions dorigine)
Electrique
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SECADORA HE SEMI
PROFESIONAL (traducción de las instrucciones originales)
Eléctrica
ISTRUZIONI DINSTALLAZIONE ASCIUGATRICE HE SEMI-PRO
(traduzione delle istruzioni originali)
Elettrica
3LCED9100
INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR DEN SEMI-PRO
HE-WÄSCHETROCKNER
(Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung)
Elektrischer Betrieb
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Summary of Contents

Page 1 - Elektrischer Betrieb

W10306597CSEMI-PRO HE DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS(original instructions)ElectricINSTRUCTIONS D’INSTALLATION D’UN SECHE-LINGE HE SEMI-PRO(traductio

Page 2 - INHALTSVERZEICHNIS

105. Place the inner door assembly inside the outer door assembly.To fit correctly, the inner door assembly edge fits completelyinside the outer door

Page 3 - DRYER DISPOSAL

11ELECTRONIC CONTROL SETUPIMPORTANTElectrostatic Discharge (ESD)Sensitive ElectronicsESD is present everywhere. ESD may damage or weaken theelectronic

Page 4 - INSTALLATION REQUIREMENTS

SECURITE DU SECHE-LINGEPOUR VOTRE SECURITE1. Ne pas utiliser ou remiser d’essence ou autres matériaux inflammables dans cet appareil ménager ou à prox

Page 5

13Exigences d’emplacementIMPORTANT : Respecter les dispositions de tous les codes etrèglements en vigueur. Déterminer les exigences des codes : Certa

Page 6 - Venting Requirements

14Dimensions du produit – Sèche-lingede 686 mm (27")Spécifications électriquesCe sèche-linge est livré sans cordon d’alimentation électrique etsa

Page 7 - Install Leveling Legs

15de peluches. Remplacer tout conduit de plastique ou de feuillemétallique mince par un conduit métallique flexible ou rigide.Planifier l’installation

Page 8 - ASSISTANCE OR SERVICE

16Évacuation multiple du sèche-linge Un conduit d’évacuation principal peut être utilisé pour ungroupe des sèche-linge. Le conduit d’évacuation princ

Page 9 - REVERSING THE DOOR SWING

17INSTRUCTIONS D’INSTALLATION – SECHE-LINGE ELECTRIQUEInstallation des pieds de nivellementNOTE : Placer le sèche-linge sur une feuille de carton ou u

Page 10 - Reinstall the door

18Instructions d’entretien : Nettoyer le filtre à peluches après chaque utilisation. Comment enlever les peluches accumulées (déconnecter lesèche-li

Page 11 - ELECTRONIC CONTROL SETUP

19INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTELe sens d'ouverture de la porte peut être changé du côté droitau côté gauche, si désiré.Placer une ser

Page 12 - SECURITE DU SECHE-LINGE

DRYER SAFETY... 3DRYER DISPOSAL ...

Page 13 - EXIGENCES D’INSTALLATION

20Réinstallation de la porte1. Fixer de nouveau la porte sur le panneau avant du sèche-lingeavec les 4 vis. Installer partiellement la vis qui a l’ouv

Page 14 - 4")

21REGLAGE DE LA CARTE DE CIRCUITS ELECTRONIQUESDéconnecter la source de courant électriqueavant l’entretien.Replacer pièces et panneaux avant de faire

Page 15 - AVERTISSEMENT

22SEGURIDAD DE LA SECADORAPARA SU SEGURIDAD1. No use ni guarde gasolina ni otros materiales inflamables dentro de este aparato ni cerca del mismo.2. N

Page 16 - 30˚ max

23Requisitos de ubicaciónIMPORTANTE: Observe todos los códigos y reglamentosaplicables. Verifique los requisitos de los códigos: Algunos códigoslimit

Page 17 - Raccordement électrique

24Requisitos eléctricosEsta secadora se suministra sin cable eléctrico ni enchufe. Debeser conectada por un electricista competente a un suministroelé

Page 18 - ASSISTANCE OU SERVICE

25Planifique la instalación a fin de usar el menor número posible decodos y vueltas.Cuando use codos o haga vueltas, deje todo el espacio que seaposib

Page 19 - Inversion de la charnière

26INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN – SECADORA ELÉCTRICAInstalación de las patas niveladorasNOTA: Deslice la secadora sobre un pedazo de cartón omadera dur

Page 20 - Inversion de la gâche

Conexión eléctricaEsta secadora se ha suministrado sin cable eléctrico ni enchufe ydebe ser conectada por un electricista calificado. Vea “Requisitose

Page 21

28CÓMO INVERTIR EL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTASe puede invertir el sentido de apertura de la puerta del ladoderecho al lado izquierdo, si lo dese

Page 22 - ELIMINACIÓN DE LA SECADORA

29Vuelva a instalar la puerta1. Vuelva a sujetar la puerta al panel frontal de la secadora conlos 4 tornillos. Instale parcialmente el tornillo con oj

Page 23 - REQUISITOS DE INSTALACIÓN

DRYER SAFETY3FOR YOUR SAFETY1. Do not use or store petrol or other flammable materials in this appliance or near this appliance.2. Do not spray aeroso

Page 24

PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICOADVERTENCIADesconecte el suministro de energíaantes de darle servicio.Vuelva a colocar todas las piezas y panelesa

Page 25 - Requisitos de ventilación

31Pericolo di morte o di lesioni gravi in caso di mancataosservanza immediata delle istruzioni.Pericolo di morte o di lesioni gravi in caso di mancata

Page 26

32Spazi minimi di installazioneRequisiti per il posizionamentoIMPORTANTE: rispettare le normative e le ordinanze governative. Controllare i requisiti

Page 27 - AYUDA O SERVICIO TÉCNICO

Requisiti elettrici – Asciugatrice elettricaL’asciugatrice è sprovvista di cavo elettrico e presa. Laconnessione a una fonte di elettricità a fase sin

Page 28 - Invierta la bisagra

34Piano di installazione per utilizzare il numero minimo di gomitie curve.Quando si utilizzano gomiti o curve prevedere il maggiore spaziopossibile. P

Page 29 - Cómo invertir el tope

35Se è impossibile utilizzare una cappa di scarico:L’estremità esterna dello scarico principale deve essere dotato diun gomito diretto verso il basso.

Page 30 - ADVERTENCIA

36Istruzioni di manutenzione: Pulire il filtro in garza dopo ogni ciclo. Rimozione della garza accumulata (scollegare l’asciugatricedall’alimentazio

Page 31 - SMALTIMENTO DELL’ASCIUGATRICE

37INVERSIONE DELLA ROTAZIONE DI APERTURALa rotazione di apertura dello sportello può essere configurataverso destra o verso sinistra, in base alla nec

Page 32 - REQUISITI D’INSTALLAZIONE

38Reinstallazione dello sportello1. Riapplicare lo sportello al pannello anteriore dell’asciugatriceservendosi delle 4 viti. Per primo installare parz

Page 33

39CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICIScollegare l’alimentazione primadella manutenzione.Sostituire tutte le parti e i pannelliprima di eseguire l

Page 34 - Requisiti di scarico

76 mm (3")155cm2*(24 in.2)310cm2*(48 in.2)76 mm (3")4Recessed front viewCloset side viewMinimum Installation ClearancesAdditional clearances

Page 35 - ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE

40Sie könnten getötet oder ernsthaft verletzt werden, wenn Siediese Anweisungen nicht sofort befolgen.Sie könnten getötet oder ernsthaft verletzt werd

Page 36 - ASSISTENZA O MANUTENZIONE

4176 mm (3")155cm2*(24 in.2)310cm2*(48 in.2)76 mm (3")Vorderansicht NischeneinbauSeitenansicht SchrankeinbauMindesteinbauabständeBei Berechn

Page 37 - Inversione della cerniera

42NetzanschlussDieser Trockner wird ohne Netzkabel und Stecker ausgeliefert.Er muss von einem ausgebildeten Elektriker an einen einphasigenNetzanschlu

Page 38 - Inversione del battente

43LüftungsvoraussetzungenACHTUNG: Um die Brandgefahr zu reduzieren, MUSS DIEABLUFT des Trockners INS FREIE GELEITET WERDEN. Durch die Einhaltung der

Page 39 - ATTENZIONE

Ableitung bei Einsatz mehrerer Trockner Eine Hauptableitung kann für die Abluft einer Gruppe vonTrocknern genutzt werden. Die Hauptableitung sollte d

Page 40 - ZU IHRER EIGENEN SICHERHEIT

45Wartungsanleitung: Reinigen Sie das Flusensieb nach jedem Trockengang. Entfernung von Flusen (Unterbrechen Sie die Stromzufuhr,ehe Sie damit begin

Page 41 - INSTALLATIONSVORAUSSETZUNGEN

ÄNDERUNG DER TÜRÖFFNUNGSRICHTUNGUmsetzen des Scharniers1. Entfernen Sie mit Hilfe eines kleinen Schraubendrehers diebeiden Steckerleisten aus der Tür.

Page 42

475. Fügen Sie die innere Türkomponente wieder in die äußere ein.Die Kante der inneren Türkomponente muss komplett in dieKante der äußeren Türkomponen

Page 43 - Lüftungsvoraussetzungen

48W10306597C© 201005/2010Printed in U.S.A.Imprimé aux E.-U.Impreso en EE.UU.Stampato negli U.S.A.Gedruckt in den Vereinigten StaatenELEKTRONISCHE REGE

Page 44 - Einsetzen der Stellbeine

5Electrical RequirementsThis dryer is supplied without an electric cord and plug. It mustbe connected by a competent electrician to a single-phaseelec

Page 45 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

Venting RequirementsWARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BEEXHAUSTED OUTDOORS. Following these venting requirements will minimise duc

Page 46 - Demontage der Tür

Multiple Dryer Venting A main vent can be used for venting a group of dryers. Mainvent should be sized to remove 5663 l/min (200 CFM) of airper dryer.

Page 47 - Wiedereinbau der Tür

8Maintenance instructions: Clean lint screen after each cycle. Removing accumulated lint (disconnect dryer from electricitysupply before starting th

Page 48 - ELEKTRONISCHE REGELANLAGE

REVERSING THE DOOR SWING9Reverse Hinge1. Use a small flat-blade screwdriver to remove 2 plug stripsfrom the inner door. Slide the head of the screwdri

Comments to this Manuals

No comments