W10306597CSEMI-PRO HE DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS(original instructions)ElectricINSTRUCTIONS D’INSTALLATION D’UN SECHE-LINGE HE SEMI-PRO(traductio
105. Place the inner door assembly inside the outer door assembly.To fit correctly, the inner door assembly edge fits completelyinside the outer door
11ELECTRONIC CONTROL SETUPIMPORTANTElectrostatic Discharge (ESD)Sensitive ElectronicsESD is present everywhere. ESD may damage or weaken theelectronic
SECURITE DU SECHE-LINGEPOUR VOTRE SECURITE1. Ne pas utiliser ou remiser d’essence ou autres matériaux inflammables dans cet appareil ménager ou à prox
13Exigences d’emplacementIMPORTANT : Respecter les dispositions de tous les codes etrèglements en vigueur. Déterminer les exigences des codes : Certa
14Dimensions du produit – Sèche-lingede 686 mm (27")Spécifications électriquesCe sèche-linge est livré sans cordon d’alimentation électrique etsa
15de peluches. Remplacer tout conduit de plastique ou de feuillemétallique mince par un conduit métallique flexible ou rigide.Planifier l’installation
16Évacuation multiple du sèche-linge Un conduit d’évacuation principal peut être utilisé pour ungroupe des sèche-linge. Le conduit d’évacuation princ
17INSTRUCTIONS D’INSTALLATION – SECHE-LINGE ELECTRIQUEInstallation des pieds de nivellementNOTE : Placer le sèche-linge sur une feuille de carton ou u
18Instructions d’entretien : Nettoyer le filtre à peluches après chaque utilisation. Comment enlever les peluches accumulées (déconnecter lesèche-li
19INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTELe sens d'ouverture de la porte peut être changé du côté droitau côté gauche, si désiré.Placer une ser
DRYER SAFETY... 3DRYER DISPOSAL ...
20Réinstallation de la porte1. Fixer de nouveau la porte sur le panneau avant du sèche-lingeavec les 4 vis. Installer partiellement la vis qui a l’ouv
21REGLAGE DE LA CARTE DE CIRCUITS ELECTRONIQUESDéconnecter la source de courant électriqueavant l’entretien.Replacer pièces et panneaux avant de faire
22SEGURIDAD DE LA SECADORAPARA SU SEGURIDAD1. No use ni guarde gasolina ni otros materiales inflamables dentro de este aparato ni cerca del mismo.2. N
23Requisitos de ubicaciónIMPORTANTE: Observe todos los códigos y reglamentosaplicables. Verifique los requisitos de los códigos: Algunos códigoslimit
24Requisitos eléctricosEsta secadora se suministra sin cable eléctrico ni enchufe. Debeser conectada por un electricista competente a un suministroelé
25Planifique la instalación a fin de usar el menor número posible decodos y vueltas.Cuando use codos o haga vueltas, deje todo el espacio que seaposib
26INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN – SECADORA ELÉCTRICAInstalación de las patas niveladorasNOTA: Deslice la secadora sobre un pedazo de cartón omadera dur
Conexión eléctricaEsta secadora se ha suministrado sin cable eléctrico ni enchufe ydebe ser conectada por un electricista calificado. Vea “Requisitose
28CÓMO INVERTIR EL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTASe puede invertir el sentido de apertura de la puerta del ladoderecho al lado izquierdo, si lo dese
29Vuelva a instalar la puerta1. Vuelva a sujetar la puerta al panel frontal de la secadora conlos 4 tornillos. Instale parcialmente el tornillo con oj
DRYER SAFETY3FOR YOUR SAFETY1. Do not use or store petrol or other flammable materials in this appliance or near this appliance.2. Do not spray aeroso
PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICOADVERTENCIADesconecte el suministro de energíaantes de darle servicio.Vuelva a colocar todas las piezas y panelesa
31Pericolo di morte o di lesioni gravi in caso di mancataosservanza immediata delle istruzioni.Pericolo di morte o di lesioni gravi in caso di mancata
32Spazi minimi di installazioneRequisiti per il posizionamentoIMPORTANTE: rispettare le normative e le ordinanze governative. Controllare i requisiti
Requisiti elettrici – Asciugatrice elettricaL’asciugatrice è sprovvista di cavo elettrico e presa. Laconnessione a una fonte di elettricità a fase sin
34Piano di installazione per utilizzare il numero minimo di gomitie curve.Quando si utilizzano gomiti o curve prevedere il maggiore spaziopossibile. P
35Se è impossibile utilizzare una cappa di scarico:L’estremità esterna dello scarico principale deve essere dotato diun gomito diretto verso il basso.
36Istruzioni di manutenzione: Pulire il filtro in garza dopo ogni ciclo. Rimozione della garza accumulata (scollegare l’asciugatricedall’alimentazio
37INVERSIONE DELLA ROTAZIONE DI APERTURALa rotazione di apertura dello sportello può essere configurataverso destra o verso sinistra, in base alla nec
38Reinstallazione dello sportello1. Riapplicare lo sportello al pannello anteriore dell’asciugatriceservendosi delle 4 viti. Per primo installare parz
39CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICIScollegare l’alimentazione primadella manutenzione.Sostituire tutte le parti e i pannelliprima di eseguire l
76 mm (3")155cm2*(24 in.2)310cm2*(48 in.2)76 mm (3")4Recessed front viewCloset side viewMinimum Installation ClearancesAdditional clearances
40Sie könnten getötet oder ernsthaft verletzt werden, wenn Siediese Anweisungen nicht sofort befolgen.Sie könnten getötet oder ernsthaft verletzt werd
4176 mm (3")155cm2*(24 in.2)310cm2*(48 in.2)76 mm (3")Vorderansicht NischeneinbauSeitenansicht SchrankeinbauMindesteinbauabständeBei Berechn
42NetzanschlussDieser Trockner wird ohne Netzkabel und Stecker ausgeliefert.Er muss von einem ausgebildeten Elektriker an einen einphasigenNetzanschlu
43LüftungsvoraussetzungenACHTUNG: Um die Brandgefahr zu reduzieren, MUSS DIEABLUFT des Trockners INS FREIE GELEITET WERDEN. Durch die Einhaltung der
Ableitung bei Einsatz mehrerer Trockner Eine Hauptableitung kann für die Abluft einer Gruppe vonTrocknern genutzt werden. Die Hauptableitung sollte d
45Wartungsanleitung: Reinigen Sie das Flusensieb nach jedem Trockengang. Entfernung von Flusen (Unterbrechen Sie die Stromzufuhr,ehe Sie damit begin
ÄNDERUNG DER TÜRÖFFNUNGSRICHTUNGUmsetzen des Scharniers1. Entfernen Sie mit Hilfe eines kleinen Schraubendrehers diebeiden Steckerleisten aus der Tür.
475. Fügen Sie die innere Türkomponente wieder in die äußere ein.Die Kante der inneren Türkomponente muss komplett in dieKante der äußeren Türkomponen
48W10306597C© 201005/2010Printed in U.S.A.Imprimé aux E.-U.Impreso en EE.UU.Stampato negli U.S.A.Gedruckt in den Vereinigten StaatenELEKTRONISCHE REGE
5Electrical RequirementsThis dryer is supplied without an electric cord and plug. It mustbe connected by a competent electrician to a single-phaseelec
Venting RequirementsWARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BEEXHAUSTED OUTDOORS. Following these venting requirements will minimise duc
Multiple Dryer Venting A main vent can be used for venting a group of dryers. Mainvent should be sized to remove 5663 l/min (200 CFM) of airper dryer.
8Maintenance instructions: Clean lint screen after each cycle. Removing accumulated lint (disconnect dryer from electricitysupply before starting th
REVERSING THE DOOR SWING9Reverse Hinge1. Use a small flat-blade screwdriver to remove 2 plug stripsfrom the inner door. Slide the head of the screwdri
Comments to this Manuals