GebrauchsanweisungInstructions for useMode d’emploiGebruiksaanwijzingIstruzioni per l’usoBrugsanvisningBruksanvisningKäyttöohjeManual de utilizaçãoIns
10• Is the automatic ice maker ON/OFF button set to ON? • Make sure the lever of the automatic ice maker, inside the freezer compartment, is not turne
11AVANT D’UTILISER L’APPAREIL• L'appareil que vous avez acheté a été conçu pourêtre utilisé dans un environnement domestique,mais aussi :- dans l
12INSTALLATION• La manutention et l’installation de l’appareilnécessitent la présence d’au moins deuxpersonnes.• Si vous devez déplacer l’appareil, ve
13et/ou d’eau qui ne sont pas directement connectés à un réseau d’alimentation hydrique doivent être remplis exclusivement avec de l’eau potable.• N’u
14un bourdonnement lorsque le robinet de l’eau ou le ventilateur est ouvert/activé ;un crépitement lorsque le compresseur se met en marche ou quand la
15ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN• Het apparaat dat u zojuist gekocht heeft, isontworpen voor huishoudelijk gebruik en voorhet gebruik in:- keukens
16INSTALLATIE• Het apparaat moet door twee of meerderepersonen worden verplaatst en geï nstalleerd.• Wees voorzichtig bij het verplaatsen van hetappar
17AANBEVELINGEN VOOR ALS HET APPARAAT NIET WORDT GEBRUIKTKorte afwezigheidAls u korter dan drie weken afwezig bent, is het niet nodig het apparaat van
18Een gekraak wanneer de compressor in werking treedt of wanneer de ijsblokjes in de ijsbak vallen. Een plotseling gekraak wanneer de compressor wordt
19ANTES DE USAR EL APARATO• El aparato que ha comprado se ha desarrolladopara ser usado en un ámbito doméstico y también:- en las áreas cocina de luga
2DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 3ENGLISH Instructions for use Page 7FRANÇAIS Mode d’emploi Page 11NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina 15ESPAÑOL Ins
20INSTALLATION• Para mover e instalar el aparato son necesarias dospersonas.• Al mover el aparato tenga cuidado de no dañar elpavimento (p. ej. parqué
21QUÉ HACER CUANDO EL APARATO NO SE UTILIZAAusencia breveNo es necesario desconectar el aparato si va a estar fuera menos de tres semanas. Consuma los
22- zumbido de la válvula del agua, borboteo del agua y crujido al caer el hielo en el compartimento. El aparato no funciona, compruebe: • si el cable
23ANTES DE USAR O PRODUTO• O aparelho que adquiriu foi realizado para serempregado no â mbito doméstico e também:- na zona da cozinha de lugares de tr
24INSTALAÇÃO• A movimentação e a instalação do produto deveser efectuada por duas ou mais pessoas• Preste atenção durante as deslocações de maneiraa n
25RECOMENDAÇÕES EM CASO DE NÃO UTILIZAÇÃO DO APARELHOAusências brevesNão é necessário desligar o aparelho da rede de alimentação, se a ausência não fo
26Ruídos do gerador de gelo automático (em alguns modelos):- dado que o aparelho é dotado de um gerador de gelo automático, é possível que se oiça um
27PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO• L'apparecchio che avete acquistato è statosviluppato per essere impiegato in ambitodomestico ed anche:- nelle are
28INSTALLAZIONE•La movimentazione e l’installazionedell'apparecchio deve essere effettuata da due opiù persone.•Fare attenzione durante gli spost
29RACCOMANDAZIONI IN CASO DI MANCATO UTILIZZO DELL'APPARECCHIOAssenza breveNon è necessario scollegare l'apparecchio dalla rete di alimentaz
3VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS• Das von Ihnen erworbene Gerät ist einHaushaltsgerät, das auch folgenden Bereichenbestimmt ist:- Küchen von Arbeitsbereic
30Uno scricchiolio, quando si avvia il compressore o quando il ghiaccio pronto cade nello scomparto del ghiaccio. Scricchiolii improvvisi, quando il c
31ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ• Η συσκευή που αγοράσατε αναπτύχθηκε για ναχρησιμοποιηθεί σε οικιακό πλαίσιο καθώς και:-στις περιοχές κουζίνας χώρων
32ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ•Η διακίνηση κι η εγκατάσταση του προϊόντοςπρέπει να πραγματοποιείται από δύο ή περισσότεραάτομα.•Δείξτε προσοχή κατά τις μετακινήσεις γι
33ȅǻǾīǿǼȈ īǿǹ ȆǼȇǿȆȉȍȈǾ ĬǼȈǾȈ ǼȀȉȅȈ ȁǼǿȉȅȊȇīǿǹȈ ȉǾȈ ȈȊȈȀǼȊǾȈȈȪȞIJȠȝȘ ĮʌȠȣıȓĮǹȞ Ș ʌİȡȓȠįȠȢ ĮʌȠȣıȓĮȢ İȓȞĮȚ ȝȚțȡȩIJİȡȘ Įʌȩ IJȡİȚȢ İȕįȠȝȐįİȢ, įİȞ İȓȞĮȚ ĮȞĮȖț
34- İʌİȚįȒ Ș ıȣıțİȣȒ įȚĮșȑIJİȚ ĮȣIJȩȝĮIJȠʌĮȖȠʌȠȚȘIJȒ, ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ĮțȠȪȖİIJĮȚ ȑȞĮȢȕȩȝȕȠȢ (Įʌȩ IJȘ ȕĮȜȕȓįĮ IJȠȣ ȞİȡȠȪ),șȩȡȣȕȠȢ ȞİȡȠȪ țĮȚ ȟȘȡȩȢ ȒȤȠȢ ʌȐȖȠȣ ʌȠȣʌȑijIJ
35INNAN APPARATEN ANVÄNDS• Apparaten som du har köpt är avsedd förhushå llsbruk samt:- i kök på arbetsplatser, affärer och/eller kontor- på bondgå rda
36INSTALLATION• För att flytta och installera apparaten krävs minsttvå personer.• Var försiktig när du flyttar apparaten så attgolven (t.ex. parkettgo
37NÄR APPARATEN INTE ANVÄNDS - LÄNGRE OCH KORTARE BORTAVAROKort bortavaroDu behöver inte koppla bort apparaten från elnätet om du skall stanna borta k
38Ett knarrande ljud när kompressorn sätts igång eller när den färdiga isen faller ner i isbehållaren. Plötsligt knarrande ljud när kompressorn sätts
39FØR DU BRUKERAPPARATET• Apparatet som du har kjøpt har blitt laget forå brukes til husholdningsbruk, og også tilfølgende bruk:- på kjøkkenet på arbe
4INSTALLATION• Zum Transport und zur Installation des Gerätssind zwei oder mehrere Personen erforderlich.• Beim Auf- bzw. Umstellen des Gerätes darauf
40INSTALLASJON• Flytting og installasjon av produktet måutføres av to eller flere personer.• Vær forsiktig ved flytting av kjøleskapet, slikat det ikk
41RÅD DERSOM IKKE APPARATET SKAL BRUKES I EN PERIODEKorte fraværDersom fraværet er kortere enn tre uker, er det ikke nødvendig at apparatet frakobles
42En knirkelyd når kompressoren starter eller den ferdige isen faller ned i isboksen. Plutselige knirkelyder når kompressoren kobler seg inn og ut.Lyd
43FØR APPARATET TAGES I BRUG• Dette apparat er beregnet tilhusholdningsbrug samt til brug:- i køkkener på arbejdspladser, i forretningerog/eller i kon
44INSTALLATION• Flytning og installation af apparatet skaludføres af to eller flere personer.• Vær forsigtig i forbindelse med flytninger, sågulvet ik
45ANBEFALINGER I TILFÆLDE AF AT APPARATET IKKE ANVENDESKortvarigt fraværDet er ikke nødvendigt at afbryde strømmen til apparatet, hvis fraværet er kor
46Støj fra den automatiske ismaskine (på nogle modeller):- Da skabet har en automatisk ismaskine, kan der høres summelyde (fra vandventilen), vanddryp
47ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA• Ostamasi laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöönja seuraaviin tiloihin:- työpaikkojen, liikkeiden ja/tai toimistojenke
48ASENNUS• Laitteen siirtämisessä ja asennuksessa tarvitaanvähintään kaksi henkilöä.• Varo vahingoittamasta lattiaa jääkaapinsiirtämisen aikana (esim.
49JOS LAITETTA EI KÄYTETÄ PITKÄÄN AIKAANLyhyt käyttötaukoLaitetta ei tarvitse kytkeä irti sähköverkosta alle kolme viikkoa kestävän poissaolon ajaksi.
5HINWEISE ZUR AUSSERBETRIEBSETZUNGKurze AbwesenheitBei Abwesenheit von weniger als drei Wochen braucht das Gerät nicht vom Stromnetz getrennt zu werde
50Kitisevä ääni aiheutuu kompressorin käynnistymisestä tai kun valmiit jääpalat putoavat jäälokeroon. Kitisevää ääntä kuuluu silloin tällöin kompresso
Printed in Poland06/2009Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA© Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2009. All rights reserved - http://ww
6Knistern, wenn der Kompressor anspringt oder Eis in den Behälter fällt. Plötzliches Knacken beim Anspringen und Abschalten des Kompressors.Der Eisaut
7BEFORE USING THE APPLIANCE• This appliance is intended to be used inhousehold and similar applications such as- staff kitchen areas in shops, offices
8INSTALLATION•The appliance must be handled and installed bytwo or more persons.•Be careful not to damage the floors (e.g.parquet) when moving the app
9RECOMANDATION IN CASE OF NO USE OF THE APPLIANCEShort vacationThere is no need to disconnect the appliance from the power supply if you will be away
Comments to this Manuals