210 mm 180 mm145 mm 180 mmENGLISH Installation Page 2 Instructions for use Page 5FRANÇAIS Installation Page 2 Mode d’emploi Page 11NEDERLANDS Installa
GB10Max. operation timeIf the user forgets to switch the hob off, it switches off automatically after a given period of time from when the last hotpla
FR11VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DE VOTRE ENTOURAGE MÉRITENT TOUTE VOTRE ATTENTIONLe présent manuel contient des messages de sécurité importants qui figure
FR12Élimination des emballagesLes matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole ( ). Par conséquent, ne les jetez pas
FR13Après avoir déballé l’appareil, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez le revendeur ou le Servic
FR14Description du bandeau de commandeLe bandeau est équipé de touches tactiles : pour les utiliser, il suffit d’appuyer sur le symbole correspondant
FR15Désactivation des foyersAppuyez sur la touche « - » du foyer de cuisson que vous souhaitez éteindre jusqu’à le régler sur « 0 ». Vous pouvez égale
FR16Verrouillage du bandeau de commandeCette fonction verrouille les commandes de la table de cuisson pour éviter toute activation accidentelle (par e
FR17Avant de contacter le Service Après-vente1. Consultez le chapitre « Diagnostic des pannes » et assurez-vous que vous ne pouvez pas remédier au pro
NL18UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ERG BELANGRIJKDeze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsinformatie, die t
NL19- Dit apparaat, bedoeld om in contact te komen met levensmiddelen, voldoet aan het reglement ( ) n.1935/2004 en is ontworpen, gefabriceerd en op d
2490 mm560 mm0+20+2Min. 70 mm 600 mm 510 mm 60 mmMin. 5 mm Min. 10 cmMin. 3 cmMax. 4 cmMin. 5 mm Fixing the hobAfter suitably adapting the s
NL20Aansluiting op het klemmenblokGebruik voor de elektrische aansluiting een kabel van het type H05RR-F zoals aangegeven is in onderstaande tabel.Slu
NL21Inschakeling en instelling kookzonesNadat de kookplaat is ingeschakeld en de pan op de gekozen zone is gezet, stelt u het vermogensniveau in met d
NL22Functie timer voor uitschakelingDeze functie is heel handig omdat hiermee de automatische uitschakeling van de afzonderlijke kookzones geprogramme
NL23BELANGRIJK: gebruik geen schuursponsjes of metalen sponsjes. Daardoor kan het glas, in de loop van de tijd, beschadigd raken.• Na elk gebruik de k
IT24LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTEIl presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla
IT25- Questo apparecchio, destinato ad entrare a contatto con prodotti alimentari, è conforme al regolamento ( ) n.1935/2004 ed è stato progettato, co
IT26Connessione alla morsettieraPer il collegamento elettrico servirsi di un cavo ditipo H05RR-F come da tabella sotto.Collegare il cavo di terra gial
IT27Attivazione e regolazione zone cotturaUna volta acceso il piano cottura e posizionata la pentola sulla zona prescelta, regolare il livello di pote
IT28Funzione timer di spegnimentoQuesta funzione si rivela molto pratica in quanto permette di programmare lo spegnimento automatico delle singole zon
IT29IMPORTANTE: non utilizzare spugne abrasive, pagliette. Il loro impiego, col tempo, potrebbe rovinare il vetro.• Dopo ogni uso, lasciare raffreddar
3Bevestiging van de kookplaatNadat de afmeting van de opening op geschikte wijze is aangepast, de afdichting op de onderkant van het glas aanbrengen.
CZ30VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁV tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou důležitá bezpečnostní upozornění, která si
CZ31- Tento spotřebič je určen ke kontaktu s potravinami, je v souladu se směrnicí ( ) č. 1935/2004 a byl zkonstruován, vyroben a dodán na trh v soula
CZ32Připojení ke svorkovniciPro připojení k elektrické síti použijte typ kabelu H05RR-F podle níže uvedené tabulky.Žlutozelený uzemňovací vodič musí b
CZ33Zapnutí / vypnutí varné deskyDotkněte se senzoru zapnutí alespoň na jednu vteřinu. Zapne se dotykový panel, zazní zvukový signál a rozsvítí se d
CZ34HodinyVarná deska je vybavena hodinami, které lze využít dvěma způsoby - jako časovač pro vypnutí plotýnky nebo jako obyčejnou minutku.MinutkaTato
CZ35Maximální provozní časV případě, že zapomenete varnou desku vypnout, vypne se automaticky po uplynutí určité doby od zapnutí poslední plotýnky. Vi
SK36VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁV tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité správy týkajúce sa bezpečnost
SK37- Tento spotrebič, ktorý prichádza do styku s potravinami, vyhovuje nariadeniu ( ) č. 1935/2004 a bol navrhnutý, skonštruovaný a uvedený na trh v
SK38Pripojenie k svorkovniciPri elektrickom zapojení použite kábel typu H05RR-F, podľa údajov v tabuľke dolu.Zapojte uzemňovací žlto-zelený vodič ku k
SK39Zapnutie/vypnutie varnej doskyDotknite sa snímača zapaľovania a podržte ho aspoň sekundu. Dotykový panel sa zapne, zaznie zvukový signál a displ
4A főzőlap rögzítéseA furatméret megfelelő beállítását követően tegye fel a tömítést az üveg alsó felére. Tilos szilikont rakni az üveg és a munkalap
SK40HodinyVarná doska má k dispozícii hodiny, ktoré môžu mať dve funkcie: časomer vypnutia platne alebo ako jednoduché minútky na odpočítavanie času.M
SK41Maximálna doba činnostiV prípade, že zabudnete varnú dosku vypnúť, doska sa vypne automaticky po uplynutí určitej doby od zapnutia poslednej platn
HU42AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOSEz a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni
HU43- Ez a készülék - amely rendeltetése szerint élelmiszerekkel kerül érintkezésbe - megfelel az 1935/2004 számú rendeletnek ( ), kialakítása, előáll
HU44Csatlakoztatás a kapcsolódobozhozAz elektromos bekötéshez használja az alábbi táblázat szerinti H05RR-F típusú vezetéket.A sárga/zöld földvezetéke
HU45A főzőlap bekapcsolása/kikapcsolásaLegalább egy másodpercig tartsa megérintve a bekapcsolási érzékelőt . Ekkor bekapcsol az érintőpanel, hangjelz
HU46ÓraA főzőlapba beépített óra két funkciót tölthet be: lehet a főzőlapot kikapcsoló időzítő, illetve egyszerű visszaszámoló időzítő.Visszaszámoló i
HU47Maximális működési időHa Ön elfelejti kikapcsolni a készüléket, akkor az automatikusan kikapcsol, miután letelik egy bizonyos időtartam az utolsó
AR7.ﺔﺒﺳﺎﻨﳌﺍ ﺔﻘﻄﻨﻤﻠﻟ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻠﻋ “H ﻲﻘﺒﺘﳌﺍ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺮﺷﺆﻣ ﺮﻬﻈﻳ ﹰﺍﺪﺟ ﹰﺎﻨﺧﺎﺳ ﺝﺎﺟﺰﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇﻭ ﻚﻟﺫ ﺙﺪﺤﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ:ﻪﻴﺒﻨﺗ . - ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﺕﺎﻔﻈﻨﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ.(“ -
AR6(CLOCK) ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ.ﻲﻟﺯﺎﻨﺘﻟﺍ ﺪﻌﻠﻟ ﺖﻗﻮﻤﻛ ﻭﺃ ﻦﺧﺎﺴﻟﺍ ﺢﻄﺴﻟﺍ ﺀﺎﻔﻃﻹ ﻕﻮﻤﻛ :ﲔﺘﻔﻴﻇﻮﻟ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻜﳝ ﺔﻋﺎﺳ ﻪﺑ ﺪﻗﻮﳌﺍﻲﻟﺯﺎﻨﺘﻟﺍ ﺪﻌﻟﺍ ﺖﻗﻮﻣ.ﺭﺍﺬﻧﺇ ﺕﻮﺻ ﺭﺪﺼﻳ ﺎﻬﺘﻳﺎﻬﻧ ﻲﻓ ﺖﻗﻮﻟ
GB5YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANTThis manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and always obser
AR5ﺪﻗﻮﻤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇﻭ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺭﻮﻬﻇ ﺏﻭﺎﻨﺘﻳ ﺔﻨﺧﺎﺳ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﻖﻃﺎﻨﻣ ﻦﻣ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ .ﺀﻮﺿ ﺽﺮﻌﻳﻭ ﺱﺮﺟ ﺕﻮﺻ ﺭﺪﺼﻳﻭ ﻞﻤﻌﺗ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ .ﻞﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺔﻴﻧﺎﺛ ﺓﺪﳌ &quo
AR4ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍﺮﻳﺬﲢ . - ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﺼﻓﺍ ﺎﻤﻴﻓ ﺔﻳﺭﺎﺴﻟﺍ ﺕﺎﺒﻠﻄﺘﳌﺍﻭ ﺔﻌﺒﺘﳌﺍ ﻢﻈﻨﻟﺎﺑ ﺔﻣﺎﺗ ﹴﺔﻳﺍﺭﺩ ﻰﻠﻋ ﻥﻮﻜﻳ ﻞﻫﺆﻣ ﺺﺨﺷ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺐﻴﻛﺮ
AR3ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗ ﻞﻜﺸﻟﺍ) INDUCTION SYSTEM ﺰﻣﺭ ﻞﻤﲢ ﻲﺘﻟﺍ ﻲﻧﺍﻭﻷﺍ ﻯﻮﺳ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ﺐﺳﺎﻨﳌﺍ ﻢﺠﳊﺎﺑ ﺖﺴﻴﻟ ﻲﻧﺍﻭﻷﺍ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻞﻌﺘﺸﺗ ﻻ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﻖﻃﺎﻨﻣ :ﻡﺎﻫ.ﺪﻗﻮﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ ﺔ
AR2ﺔﻣﻼﺴﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻣﺎﻫ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇﹰﺍﺪﺟ ﺔﻤﻬﻣ ﻦﻳﺮﺧﻵﺍ ﻚﺘﻣﻼﺳﻭ ﻚﺘﻣﻼﺳ.ﺕﺎﻗﻭﻷﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻲﻓ ﺎﻬﺗﺎﻋﺍﺮﻣﻭ ﺎﻬﺗﺀﺍﺮﻗ ﺐﺠﻳ ﺔﻣﻼﺴﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻣﺎﻫ ﻞﺋﺎﺳﺭ ﻥﺎﻣﺪﻘﻳ ﻪﺴﻔﻧ ﺯﺎﻬﳉﺍﻭ ﺐﻴﺘﻜﻟﺍ ﺍﺬﻫ.ﻢ
490 mm560 mm0+20+2Min. 70 mm 600 mm 510 mm 60 mmMin. 5 mm Min. 10 cmMin. 3 cmMax. 4 cmMin. 5 mm AR1
GB6- This appliance, intended to come into contact with food products, complies with Regulation ( ) no. 1935/2004, and has been designed, manufactured
GB7Connection to the terminal blockFor the electrical connection, use an H05RR-F cable as specified in the table below.Connect the yellow/green earth
GB8Switching the hob On/OffTouch the On sensor for at least 1 second. The touch control panel switches on, an acoustic signal sounds and the display
GB9ClockThe hob has a clock which can be used for two functions: as a timer for switching off the hotplate or as a countdown timer.Countdown timerThis
Comments to this Manuals