ITCUCINA E FORNOCI 66 M WCI 66 M ACI 66 M ISommarioInstallazione, 2-5Posizionamento e livellamentoCollegamento elettricoCollegamento gasAdattamento
10ITRicetta per il PANE :1 Leccarda di 1000g Max, Ripiano bassoRicetta per 1000g dimpasto : 600g Farina, 360gAcqua, 11g Sale, 25g lievito fresco (opp
IT11Tabella cottura in fornoConsig li pratici per l'uso della p iastraelettricaPer evitare dispersioni di calore e danni alla piastraè bene usare
12ITTabella cottura in forno Funzione Cottura raccomandata per … ESEMPI SUPPORTI Livello leccarda Durata cottura (minuti) Infornatura Plum-cake e qu
IT13Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità allenorme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo
14ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Non utili
IT15Pulizia automatica PIROLISIIl programma PIROLISI porta la temperatura internadel forno a raggiungere i 500°C e attiva il processodi pirolisi, ossi
16ITAssistenzaAttenzione:Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi ven
GBCOOKER AND OVENCI 66 M WCI 66 M ACI 66 M IContentsInstallation, 18-21Positioning and levellingElectrical connectionGas connectionAdapting to diffe
18GB Please keep this instruction booklet in a safe placefor future reference.. Make sure the booklet remainswith the appliance if it is sold, given
GB19 If the cooker isinstalled underneath awall cabinet, there mustbe a minimum distanceof 420 mm betweenthis cabinet and the topof the hob.This di
2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GBOnce the connection has been performed, makesure that the hose: Does not come into contact with any parts whichreach temperatures of over 50°C.
GB21Table of burner and nozzle specificationsTable 1 Liquid gas Natural gas Burner Diameter (mm) Heating power kW (p.c.s.*) Bypass 1/100 Nozzle 1/10
22GBDescription of the applianceOverall viewControl panel*Only avail able in certain models.SELECTORknobTHERMOSTAT/TIMERknobDISPLAYSET TIMERbuttonInd
GB23Start-up and useUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ringshowing the strength of the flame for the relevantb
24GB2. Turn the TIMER KNOB towards + and - toadjust the minute value.3. Press the button again to confirm.The display will then show the time a
GB25Manual cooking modes All cooking modes have a default cookingtemperature which may be adjusted manually to avalue between 40°C and 250°C as desi
26GBAt this point it will be possible to place the bread in theoven.Recipe for BREAD:1 Dripping pan weighing 1000 g max placed on a lowshelf levelRec
GB27Oven cooking advice tablePractical advice on using the electrichotplatesTo avoid heat loss and damage to the hotplates, usepans with a flat base,
28GBOven cooking advice table Mode Cooking programme recommended for … EXAMPLES SUPPORT Dripping pan level Cooking time (minutes) Oven at start Sponge
GB29Precautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards.The following warnings ar
IT3 se la cucina vieneinstallata sotto unpensile, esso dovràmantenere unadistanza minima dalpiano di 420 mm.Tale distanza deveessere di 700 mm se i
30GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance Never u
GB31Automatic cleaning using thePYROLYTIC cycleDuring the PYROLYTIC cycle, the internaltemperature of the oven reaches 500°C. Thepyrolytic cycle is a
32GBAssistanceWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aredisplayed by me
FRCUISINE ET FOURCI 66 M WCI 66 M ACI 66 M IMode demploiFrançais, 33FRItaliano, 1ITDeutsch, 65Nederlands, 49English,17GBDENLSommaireInstallation,
34FR Conserver ce mode demploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce quilsuive lapp
FR35 si la cuisinière estinstallée sous un élémentsuspendu, il faut que cedernier soit placé àmoins de 420 mm dedistance du plan.Il faut prévoir une
36FRAprès avoir effectué le raccordement, sassurer quele tuyau : ne touche en aucun point des parties pouvantatteindre plus de 50°C ; nest pas sou
FR37Tableau des caractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau 1 Gaz liquide Gaz naturel Brûleur Diamètre (mm) Puissance Thermique kW (p.c.s
38FRDescription de lappareilVue densembleTableau de bord*Nexiste que sur certains modèlesBoutonPROGRAMMESBoutonTHERMOSTAT/SELECTIONTEMPSAFFICHE
FR39Mise en marche et utilisationUtilisation du plan de cuissonAllumage des brûleursUn petit cercle plein près de chaque boutonBRULEUR indique le br
4ITEffettuato lallacciamento assicurarsi che il tubo: non sia in nessun punto a contatto con parti cheraggiungono temperature superiori a 50°C;
40FR1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche jusquà ce que licône et les trois digitsnumériques de lAFFICHEUR se mettent à clignoter ;2.
FR41Programmes de cuisson manuels Tous les programmes ont une température decuisson présélectionnée. Il est possible de la réglermanuellement, entre
42FRRecette du PAIN :1 Plaque de 1000g Maxi. gradin du basRecette pour 1000g de pâte : 600g de farine, 360gdeau, 11g de sel, 25g de levure de boulang
FR43Tableau de cuisson au fourConseils pratiques pour lutilisation desplaques électriquesPour éviter toute déperdition de chaleur et ne pasendommager
44FRTableau de cuisson au four Fonction Cuisson préconisée pour … EXEMPLES SUPPORTS Gradin plateau émaillé Durée cuisson (minutes) Enfournement Plum-c
FR45Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité.Ces consignes de sécurité sont t
46FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretien,couper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil Ne jam
FR47Nettoyage automatique par PYROLYSEPendant le programme PYROLYSE, la température àlintérieur du four atteint 500°C et lance le processusde pyrolys
48FRAssistanceAttention :Lappareil monte un système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affichées s
NLFORNUIS EN OVENCI 66 M WCI 66 M ACI 66 M IGebruiksaanwijzingNederlands,49NLItaliano, 1ITFrançais, 33Deutsch, 65English,17GB FRDEInhoudInstallatie,
IT5Tabella caratteristiche bruciatori e ugelliTabella 1 Gas Liquido Gas NaturaleBruciatore Diametro(mm)Potenza termicakW (p.c.s.*)By-Pass1/100ugello1/
50NL Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig vooreventuele raadpleging in de toekomst. In het geval uhet apparaat verkoopt, weggeeft of wanneer uverh
NL51 als het fornuis ondereen keukenkastje wordtgeïnstalleerd, moet deafstand tussen de tweeminstens 420 mm zijn.Deze afstand moet 700mm worden
52NLZodra de verbinding is uitgevoerd moet ucontroleren of de buis: in geen enkel punt contact maakt met delen dietemperaturen bereiken van meer dan
NL53Tabel eigenschappen branders en sproeiers* Bij 15°C en 1013 mbar – dry gas** Propaan P.C.S. (bovenwaarde) = 50,37 MJ/Kg*** Butaan P.C.S. (bovenwaa
54NLBeschrijving van het apparaatAanzichttekeningBedieningspaneel* Slechts op enkele modellen aanwezig.PROGRAMMAKNOPKnop THERMOSTAAT/INSTELLENTIJDENDI
NL55Starten en gebruikGebruik van de kookplaatAansteken van de brandersNaast elke BRANDER knop wordt met een vol rondjeaangegeven bij welke brander de
56NL1. Druk meerdere malen op de toets totdat hetsymbool en de drie cijfers op het DISPLAYbeginnen te knipperen;2. draai aan de knop INSTELLEN TIJD
NL57Handmatige kookprogrammas! Alle programmas hebben een vooringesteldekooktemperatuur. Deze kan handmatig wordenaangepast,en naar wens worden ing
58NLRecept voor BROOD:1 bakplaat van 1000 g max, onderste ovenstandRecept voor 1000 g deeg: 600 g meel, 360 g water, 11 gzout, 25 g bakkersgist (of 2
NL59Kooktabel ovenPraktisch advies voor het gebruik van deelektrische kookplatenOm warmteverlies en schade aan de kookplaten tevermijden kunt u het be
6ITDescrizionedellapparecchioVista dinsiemePannello di controllo* Presente solo su alcuni modelli.Manopole BRUCIATORI o dellaPIASTRA ELETTRICAdel pi
60NLKooktabel oven Functie Aanbevolen bereiding voor... VOORBEELDEN HULPMIDDELEN Niveau bakplaat Kooktijd (minuten) In oven plaatsen Plum-cake en marm
NL61Voorzorgsmaatregelen en advies Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgensde geldende internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwijz
62NLDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de elektrische stroom af voordat utot enige handeling overgaat.Reinigen van het apparaat Gebrui
NL63Automatische reiniging PYROLYSEHet programma PYROLYSE brengt deoventemperatuur op 500°C om het pyrolyseproces(ofwel het verbranden van voedselrest
64NLServicedienstBelangrijk:Het apparaat is voorzien van een automatisch diagnostisch systeem dat eventuele storingen opspoort. Dezekunt u op he
DEHERD UND BACKOFENCI 66 M WCI 66 M ACI 66 M IBedienungsanleitungItaliano, 1ITFrançais, 33Deutsch, 65Nederlands, 49English,17GB FRDENLInhaltsverzeic
66DE Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bittesorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehenkönnen. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle ei
DE67 Sollte der Herd untereinem Hängeschrankinstalliert werden, istletzterer in einemMindestabstand von420 mm von derArbeitsflächeanzubringen.Sollt
68DEStellen Sie nach dem Anschluss sicher, dass derSchlauch: an keiner Stelle mit Teilen in Berührung kommt,die eine Temperatur von mehr als 50°C er
DE69Merkmal-Tabelle Brenner und Düsen* Bei 15° und 1013 mbar-Trockengas** Propan oberer Heizwert = 50.37 MJ/kg*** Butan oberer Heizwert = 49.47 MJ/kgE
IT7Avvio e utilizzoUso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE èindicato con un cerchietto pieno il
70DEBeschreibung des GerätesGeräteansichtBedienfeld* Nur an einigen ModellenReglerknopfPROGRAMMEDrehknopfTHERMOSTAT/ZEITEINSTELLUNGDISPLAYTasteZEITEIN
DE71Inbetriebsetzungund GebrauchGebrauch des KochfeldesZündung der BrennerNeben jedem BRENNER-Reglerknopf ist durch einausgefülltes Kreissymbol di
72DE1. Die Taste wiederholt drücken, bis auf demDISPLAY das Symbol und die drei numerischenDigitalanzeigen blinken.2. Drehen Sie den Knopf ZEITEIN
DE73Manuelle Garprog ramme Alle Programme verfügen über eine voreingestellteGartemperatur. Diese kann manuell auf einen beliebigen Wertzwischen 40 °
74DEdes Backofens die 40° erreicht hat. Nun kann das Brot in denOfen gegeben werden.BRO TRE Z E PT:1 Backblech mit 1.000g max., untere EinschubhöheRez
DE75Tabelle Garen im BackofenPraktische Ratschläge für den Gebrauchder Elektroplatten*Um zu große Wärmeverluste und Schäden an derElektroplatte zu ve
76DETabelle Garen im Backofen Funktion Empfohlener Garvorgang für ... BEISPIELE UNTERLAGE Einschubhöhe Fettpfanne/Backblech Garzeit (Minuten) Einschie
DE77Vorsichtsmaßregelnund Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Die im Folgenden au
78DEStromversorgung trennenVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung des Gerätes Verwenden Sie zur Reinigung des
DE79PYROLYSE-SelbstreinigungWährend des pyrolyse-Reinigungsprogrammswerden im Backofeninneren Temperaturen von biszu 500°C erzielt, dank dessen zur
8IT1. Premere più volte il tasto finchè nonlampeggiano licona e i tre digit numerici sulDISPLAY;2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso i
80DEKundendienstAchtung:Das Gerät ist mit einem Diagnosesystem ausgestattet, dank dem etwaige Betriebsstörungen erfasst werdenkönnen. Diese werden
IT9Programmi di cottura manuali Tutti i programmi hanno una temperatura di cotturapreimpostata. Essa può essere regolata manualmente,impostandola
Comments to this Manuals