Whirlpool FH G IX/HA S Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Microwaves Whirlpool FH G IX/HA S. Whirlpool FH G IX/HA S Manuel utilisateur User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FH G /HA S
FH G IX /HA S
FHR G /HA S
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,7
Descrizione dell’apparecchio,9
Descrizione dell’apparecchio,11
Installazione,12
Avvio e utilizzo,15
Programmi,17
Precauzioni e consigli,18
Manutenzione e cura,18
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,9
Description of the appliance,11
Installation,20
Start-up and use,23
Cooking modes,24
Precautions and tips,26
Maintenance and care,26
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,7
Description de l’appareil,9
Description de l’appareil,11
Installation,28
Mise en marche et utilisation,31
Programmes,33
Précautions et conseils,34
Nettoyage et entretien,34
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,9
Descripción del aparato,11
Instalación,36
Puesta en funcionamiento y uso,39
Programas,41
Precauciones y consejos,42
Mantenimiento y cuidados,42
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,8
Descrição do aparelho,10
Descrição do aparelho,11
Instalação,44
Início e utilização,47
Programas,49
Precauções e conselhos,50
Manutenção e cuidados,50
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - Instruções para a utilização

FH G /HA SFH G IX /HA SFHR G /HA S EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstruzioni

Page 2 - Instrucţiuni de folosire

10789 612345Descrição do aparelhoVista de conjunto1 POSIÇÃO 12 POSIÇÃO 23 POSIÇÃO 34 POSIÇÃO 45 POSIÇÃO 56 GUIAS de escorrimento das prateleiras

Page 3 - Warnings

11Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Manopola FORNO/GRILL2 Spia GRILL3 Pulsante LUCE DEL FORNO4 Manopola TIMERDescription of the a

Page 4 - Advertencias

12ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Page 5 - Предупреждения

IT13! Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere ssate in modo tale da non poter essere tolte senza l’aiuto di qualche utensile.Colle

Page 6 - Avertizări

14IT! Utilizzare esclusivamente tubi conformi alla Norma UNI-CIG 9891 e guarnizioni di tenuta metalliche in alluminio conformi alla UNI 9001-2 o guarn

Page 7 - Asistencia

IT15Dato che il forno è dotato di dispositivo di sicurezza, dopo l’accensione del bruciatore è necessario mantenere premuta la manopola FORNO per circ

Page 8 - Asistenţă

16ITTabella 1Gas liquidoGas naturale Gas cittàBruciatore Potenza TermicakW (p.c.s.*)By-pass1/100Ugello1/100Portata*g/hUgello1/100Portata*l/hUgello1/10

Page 9 - Descripción del aparato

IT17PosizionemanopolaselezioneCibo da cucinare Peso(Kg)Posizione dicottura ripianidal bassoTempo di pre-riscaldamento(minuti)Posizionemanopolatermosta

Page 10 - Descrierea aparatului

18ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Page 11

IT192. alzare e ruotare le levette poste sulle due cerniere (vedi gura);3. afferrare la porta ai due lati esterni, richiudendola lentamente ma non de

Page 12 - Installazione

РусскииРуководство по эксплуатацииДУХОВОЙ ШКАФСодержаниеРуководство по эксплуатации,2Предупреждения,5Сервисное обслуживание,8Описание изделия,10Описа

Page 13 - Collegamento gas

20GBInstallation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Page 14

GB21! All parts which ensure the safe operation of the appliance must not be removable without the aid of a tool.Electrical connectionOvens equipped w

Page 15 - Avvio e utilizzo

22GBChecking the tightness of the connection! When installation has been completed, check the pipe ttings for leaks using a soapy solution. Never use

Page 16

GB23Start-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown in

Page 17 - Tabella cottura

24GBBurner and Nozzle specifications* At 15°C and 1013,25 mbar-dry gas** Propane P. C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Natural

Page 18 - Manutenzione e cura

GB25Cooking modesCooking modesGRILL modeThe top heating element comes on. The extremely high and direct temperature of the grill makes it possible to

Page 19 - Sostituire la lampadina

26GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Page 20 - Installation

GB272. Lift up and turn the small levers located on the two hinges (see diagram);3. Grip the door on the two external sides and close it approximately

Page 21 - Gas connection

28FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Page 22

29FR! Toutes les parties qui servent de protection doivent être xées de manière à ne pouvoir être enlevées qu’avec l’aide d’un outil.Raccordement éle

Page 23 - Start-up and use

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Page 24

30FR! N’utiliser que des tuyaux conformes et des joints d’étanchéité métalliques en aluminium ou des joints en caoutchouc conformes aux textes régleme

Page 25 - Cooking advice table

31FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sorte

Page 26 - Maintenance and care

32FRPartie GazPartie électriqueCatégoriePuissance thermique kW (1)Tension fréquence Puissance (W)III1a2H3+2,60 (189 g/h - G30)(186 g/h - G31)220-240

Page 27 - Replacing the light bulb

33FRProgrammesProgrammes de cuissonProgramme GRILL’élément chauffant supérieur est branché. La température élevée et directe du gril permet de saisir

Page 28 - Exemples d'ouverture

34FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Page 29 - Raccordement gaz

35FRNettoyage de la porteNettoyer la vitre de la porte avec des produits non abrasifs et des éponges non grattantes, essuyer ensuite avec un chiffon d

Page 30

36ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que p

Page 31 - Mise en marche et utilisation

ES37! Todas las partes que garantizan la protección se deben jar de modo tal que no puedan ser quitadas sin la ayuda de una herramienta.Conexión eléc

Page 32

38ES! Utilice exclusivamente tubos y juntas estancas conformes con las Normas Nacionales vigentes.Control de la estanqueidad! Finalizada la instalació

Page 33 - Programmes

ES39Puesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d

Page 34 - Nettoyage et entretien

4AvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention

Page 35 - Nettoyage de la porte

40ESParte GasParte eléctricaCategoríaPotencia térmicakW (1)Tensión frecuencia Potencia(W)II2H3+ / II1a2H2,60 (189 g/h - G30)(186 g/h - G31)220-240V

Page 36 - Ejemplos de aperture

ES41Posiciónde laperilla deselecciónComida para cocinarPeso(Kg)Posiciónpara lacocción enlos pisosdesdeabajoTiempo deprecalentamiento(minutos)Posición

Page 37 - Conexión gas

42ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Page 38

ES432. alce y gire las palancas ubicadas en las dos bisagras (ver la gura);3. sujete la puerta de los costados externos y ciérrela lenta pero no comp

Page 39 - Utilizar el cuentaminutos

44PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m

Page 40

45PT! Todos os componentes de garantia da protecção precisam estar presos de modo que não possam ser tirados sem o emprego de uma ferramenta.Ligação e

Page 41 - Programas

46PT comprimento, em condições de máxima extensão, não seja maior de 2.000 mm. Quando a ligação estiver terminada, assegure-se de que o tubo metálico

Page 42 - Mantenimiento y cuidados

47PTInício e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (1

Page 43 - Sustituir la bombilla

48PT Parte GásParte eléctricaCategoriaPotência térmicakW (1)Tensão da frequência Potência(W)II2H3+2,60 (189 g/h - G30)(186 g/h - G31)220-240V ~50-

Page 44 - Exemplos de abertura

49PTProgramasProgramas de cozeduraPrograma de GRILLAcende-se o elemento aquecedor superior. A temperatura muito alta e directa do grill possibilita co

Page 45 - Ligação eléctrica

5AdvertênciasATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos

Page 46

50PT Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Page 47 - Início e utilização

51PT2. levante e rode as alavancas situadas nas duas dobradiças (veja a gura);3. segure a porta dos dois lados exteriores e feche-a novamente devagar

Page 48

52RUУстановка! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на ново

Page 49

53RUЦентровка и креплениеДля крепления изделия к кухонному элементу: откройте дверцу духового шкафа и завинтите 4 шурупа для деревянных панелей в 4 от

Page 50 - Manutenção e cuidados

54RUПодсоединение при помощи жесткой трубы (медной или стальной)! Подсоединение к газопроводу не должно оказывать каких-либо нагрузок на изделие.На па

Page 51 - Substituição da lâmpada

55RUВключение и эксплуатацияВНИМАНИЕ! Духовой шкаф укомплектован системой блокировки решеток, позволяющей вынимать их из духовки не полность

Page 52 - Установка

56RUТак как духовка оснащена защитным устройством, после зажигания горелки необходимо держать рукоятку ДУХОВКИ нажатой примерно в течение 6 секунд для

Page 53 - Подсоединение к газопроводу

57RUƒ ““ “ Š…““…“ (1)›…“…“ ()III1a2H3+2,60 (189 g/h -G30)(186 g/h - G31)220

Page 54

58RUТаблица приготовленияПрактические советы по приготовлению! При использовании режима ГРИЛЬ поместите противень на уровень 1 для сбора жидкостей, вы

Page 55 - Включение и эксплуатация

59RUПредосторожности и рекомендации! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необ

Page 56 - Программы

6AvertizăriATENŢIE: Acest aparat şi părţile sale accesibile devin foarte calde în timpul folosirii.Trebuie să ţi atenţi şi să nu atingeţi elementele

Page 57

60RU• Следует производить внутреннюю чистку духового шкафа после каждого его использования, не дожидаясь его полного охлаждения. Используйте теплую

Page 58 - Таблица приготовления

61ROInstalare! Este importantă păstrarea acestui manual pentru a putea  consultat în orice moment. În caz de vânzare, de închiriere sau de schimbare

Page 59 - Техническое обслуживание и

62ROBranşamentul electricCuptoarele dotate cu un cablu de alimentare tripolar sunt predispuse pentru funcţionarea în curent alternativ; tensiunea şi f

Page 60 - Замена лампочки

63RO1. deschideţi uşa cuptorului la maxim;2. scoateţi fundul cuptorului (prin alunecare)V3. deşurubaţi şurubul de fixare al arzătorului4. în

Page 61 - Instalare

64ROPornire şi utilizareATENŢIE! Cuptorul este prevăzut cu un sistem de oprire a grătarelor care permite extragerea acestora fără ca ele să iasă din c

Page 62 - Racordarea la gaze

65ROSectiune gazSectiune electricãCategoriaPuterea termicãkW (1)TensiuneFrecventãPutere(W)II2H3+2,60 (189 g/h - G30)(186 g/h - G31)220-240V ~50-6

Page 63

66ROProgramePrograme cuptorProgramul GRÃTARSe aprinde elementul de încălzire din partea superioară. La temperaturi mari şi la acără directă, grăta

Page 64 - Pornire şi utilizare

67ROMăsuri de precauţie şi recomandări! Aparatul a fost proiectat şi construit în conformitate cu normele internaţionale de siguranţă. Recomandările

Page 65

68RO2.Ridicaţi şi rotiţi levierele amplasate pe cele două balamale (vezi gura);3.Apucaţi bine uşa de părţile laterale şi apropiaţi-o fără a o

Page 66 - Programe

7Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (S

Page 67 - Curăţarea uşii

8En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos especícos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.ESTA

Page 68 - 12/2013 - XEROX FABRIANO

9Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7

Comments to this Manuals

No comments