Whirlpool MWP 303 W Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Microwaves Whirlpool MWP 303 W. Whirlpool MWP 304 M Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 110
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
Instrucţiuni de utilizare
Manual de utilização
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instruction for use
MWP 303 - MWP 304
FR
NL
DE
IT
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 109 110

Summary of Contents

Page 1 - MWP 303 - MWP 304

1Instrucţiuni de utilizareManual de utilizaçãoGebruiksaanwijzingBruksanvisningInstruction for useMWP 303 - MWP 304FRNLDEIT

Page 2

10FRPRÉCAUTIONSGÉNÉRALITÉSCet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similai-res, telles que:* Coins cuisine desti

Page 3

100ITAUTO COOK MENU (Cottura automatica)Una selezione di programmi automatici con valo-ri predefiniti per offrire risultati di cottura ottimali.q Prem

Page 4

101ITRICETTASTATO INIZI-ALEQUANTITÀ DI PESODURATAPREPARAZIONEq PopcornTemperatura ambiente100g3 min.Disporre il sacchetto sul piatto ro-tante. Cuocere

Page 5

102ITRICETTASTATO INIZIA-LEQUANTITÀ DI PESODURATAPREPARAZIONEf Gratin di patateTemperatura ambiente1255g39 min.Ingredienti: 750 g di patate sbucciate,

Page 6

103ITRICETTASTATO INIZIA-LEQUANTITÀ DI PESODURATAPREPARAZIONEf Gratin di patateTemperatura ambiente1255g39 min.Ingredienti: 750 g di patate sbucciate,

Page 7 - INSTALLATION

104ITSTEAM (VAPORE) (disponibile solo sul modello MWP 304)Questa funzione consente di ottenere piatti salutari e naturali grazie alla cucina al vapor

Page 8 - SÉCURITÉ

105ITD. Impostare la funzione sul pannello di controllo:q Premere ripetutamente il pulsante Steam (Vapore) o premere il pulsante +/- per selezio-nare

Page 9 - DIAGNOSTIC DES PANNES

106ITRISING (LIEVITAZIONE)q Premendo il pulsante Rising (Lievitazio-ne),sul display viene visualizzato sul lato si-nistro. w Mettere 200 ml di acqua i

Page 10 - PRÉCAUTIONS

107ITq Premere il pulsante Keep Warm (Manteni-mento al caldo). Sul display viene visualizz-ato sul lato sinistro.w Premere il tasto +/- per selezionar

Page 11 - ACCESSOIRES ET MAINTENANCE

108ITConsigli e suggerimenti:• Per un miglior effetto pulente, si raccomanda di usare un contenitore dal diametro di 17-20 cm, e di altezza inferiore

Page 12 - MAINTENANCE ET NETTOYAGE

109IT* Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo corrispon-dente. Per lo smaltimento, seguire le normative lo

Page 13

11FRACCESSOIRES ET MAINTENANCEACCESSOIRES* De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché. Avant de les acheter, assu-rez-vous qu'ils co

Page 14

110Prova Quantità Livello di potenza Tempo appross.Maionese12.3.1 1000g 750W 16 minutiSponge cake (Ciambella)12.3.2 475 g 750W 7-8 minutiPolpettone12.

Page 15 - MODE VEILLE

12FR* Si le four micro-ondes n'est pas maintenu propre, cela peut entraîner la détérioration de la surface, affecter la durée de vie de l'a

Page 16 - CLOCK HORLOGE

13FRDESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDESqMicro Permet de régler le niveau de puissan-ce. wDefrost (Décongélation) Pour sélectionner le programme de dé-

Page 17 - Remarque :

14FRqSélection du type d'aliment wIcône Mute (Muet)ePuissance du four Micro-ondes (Watt) rPoids (grammes)tIcône PopcornyRamollir/Faire fondreuCui

Page 18 - MICROWAVE MICROONDES

15FRLe four est en mode veille si l'heure est affichée (ou si l'horloge n'a pas été programmée, lorsque l'écran affiche “:”).INTER

Page 19 - MENU DEFROST DÉCONGÉLATION

16FRCLOCK HORLOGEPour régler l'horloge de votre four:q En veille, appuyez une fois sur le bouton Clock (Horloge). L'écran ache l'hor

Page 20 - GRILL GRIL

17FRCette fonction vous permet de démarrer rapide-ment le four. Appuyez une fois sur le bouton JET START (DÉMARRAGE RAPIDE), le four commence à foncti

Page 21

18FRq Appuyez sur le bouton Micro. Le niveau de puis-sance par défaut (750W) sera affiché sur l'écran et les icônes de Watt clignotent.w Appuyez

Page 22

19FRq Appuyez sur le bouton Defrost (Décongélation), l'af-chage de l'écran est similaire au côté gauche, ap-puyez sur JET START (DÉMARRAGE

Page 24

20FRCette fonction utilise un gril puissant pour fai-re brunir les aliments et obtenir un effet gril ou gratiné. La fonction Gril permet de faire dore

Page 25

21FRCette fonction combine la chaleur des Micro-on-des et du Gril, ce qui vous permet de réaliser un gratin en un tour de main. COMBI MICROWAVE + GRIL

Page 26 -

22FRMENU AUTO COOK (CUISSON AUTOMATIQUE)Une sélection de recettes automatiques avec des réglages programmés pour des résultats optimaux.q Appuyez sur

Page 27 - Niveau d'eau

23FRRECETTE ÉTAT INITIALVALEUR DE POIDSDURÉE PRÉPARATIONq Pop-cornTempérature ambiante100g3 min.Placez le sachet sur le plateau tournant. Placez un se

Page 28

24FRRECETTE ÉTAT INITIALVALEUR DE POIDSDURÉE PRÉPARATION f Gratin de pommes de terreTempérature ambiante1255g39 min.Ingrédients : 750g de pommes de t

Page 29 - GARDER AU CHAUD

25FRRECETTE ÉTAT INITIALVALEUR DE POIDSDURÉE PRÉPARATION f Gratin de pommes de terreTempérature ambiante1255g39 min.Ingrédients : 750g de pommes de t

Page 30 - Quand le cycle est terminé:

26FRSTEAM VAPEUR uniquement disponible sur le modèle MWP 304Cette fonction vous permet d'obtenir des plats sains, naturels et goûteux en les

Page 31 - MODE SILENCIEUX

27FRD. Paramétrez la fonction sur le bandeau de commandes:q Appuyez plusieurs fois sur le bouton Steam (Vapeur) ou appuyez sur le bouton +/- pour séle

Page 32

28FRLEVÉEq Appuyez sur le bouton Rising (Levée),l'af-chage de l'écran est similaire au côté gau-che. w Mettez 200ml d'eau dans un réc

Page 33 - INSTALLATIE

29FRq Appuyez sur le bouton Keep Warm (Main-tien au chaud). L'affichage de l'écran est si-milaire au côté gauche.w Appuyez sur le bouton +/-

Page 34 - VEILIGHEID

3INSTALLATIONInstallation -------------------------------------------------------------------------------------------7SÉCURITÉConsignes de sécurité im

Page 35 - STORINGEN OPSPOREN

30Conseils et suggestions:• Pour un meilleur nettoyage, il est recommandé d'utiliser un récipient ayant un diamètre de 17-20 cm et une hauteur i

Page 36 - VEILIGHEIDSMAATREGELEN

31* Les matériaux d'emballage sont entièrement recyclables comme l'indique le symbole de recyclage. Suivez les réglementations locales en v

Page 37 - ACCESSOIRES EN ONDERHOUD

32Test Quantité Niveau de puissance Durée approximativeCrème aux oeufs(12.3.1) 1000g 750W 16 minutesGénoise(12.3.2) 475 g 750W 7-8 minutesPain de vian

Page 38 - ONDERHOUD EN REINIGING

33Plaats de magnetron op een afstand vanaf andere warmte-bronnen. Voor een goede ventilatie moet er minstens 30 cm ruimte boven de magnetron blijven.D

Page 39 - BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEEL

34VEILIGHEIDBELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIESLees deze aanwijzingen zorgvuldig en bewaar ze voor raadplegen in de toekomst* Als het materiaal in of

Page 40 - BESCHRIJVING DISPLAY

35OPMERKING:De apparaten zijn niet bedoeld om in werking te worden gesteld met een externe timer of een afzonderlijke afstandsbediening.* Laat de mag

Page 41 - STARTBEVEILIGING / KINDERSLOT

36VEILIGHEIDSMAATREGELENALGEMEENDit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudens en voor gelijksoortige toepassingen zoals:* Personeelskeukens in

Page 42 - CLOCK (KLOK)

37ACCESSOIRES EN ONDERHOUDACCESSOIRES* Er zijn een aantal accessoires verkrijgbaar. Overtuig u er vóór de aankoop van dat deze geschikt zijn voor geb

Page 43 - OPMERKING:

38* Als de magnetron niet goed wordt schoongehouden, kan dit tot aantasting van het magnetronop-pervlak leiden, hetgeen de levensduur van het apparaa

Page 44 - MICROWAVE (MAGNETRON)

39BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEELqMicro (Magnetron) Voor instellen energieniveau. wDefrost (Ontdooien) Om het ontdooiprogramma in te stellen. eGrillDru

Page 45 - DEFROST MENU (MENU ONTDOOIEN)

4INDEXINSTALLATIEInstallatie -------------------------------------------------------------------------------------------33VEILIGHEIDBelangrijke Veilig

Page 46

40qKeuze voedingstype wPictogram DempeneMagnetronvermogen (watt)rGewicht (gram)tPictogram PopcornyPictogram Zacht/smeltenuPictogram automatisch bereid

Page 47

41De oven is in “stand-by” wanneer de klok wordt weergegeven (of, of als de klok niet is ingesteld, wan-neer het display “:” is).DE BEREIDING ONDERBRE

Page 48

42CLOCK (KLOK)De klok van uw toestel instellen:q Raak in stand-by de toets Clock (Klok) eenmaal aan. Het scherm toont de huidige tijd.w Druk op + / -

Page 49

43Met deze functie kunt u de magnetron snel starten. Druk eenmaal op de toets JET START waarna de magnetron automatisch op vol vermogen gaat werken. D

Page 50

44q Druk op de toets Micro (Magnetron). Het standaard vermogensniveau (750W) verschijnt op het display en het watt-pictogram knippert.w Druk meerdere

Page 51

45q Druk op de toets Defrost (Ontdooien), het display verschijnt als links afgebeeld, druk op JET START ter bevestiging.w Druk op de toets +/- om de

Page 52

46Deze functie gebruikt een krachtige grill voor het bru-inen van voedsel en het creëren van een rooster- of gratineffect. Met de grillfunctie kunt u

Page 53 - Stoomwaterniveau

47Deze functie combineert magnetron en grillverwar-ming, zodat u in een oogwenk gratin kunt bereiden. COMBI MICROWAVE (COMBI MAGNETRON) + GRILL q Druk

Page 54 - RISING (RIJZEN)

48MENU AUTO COOK (AUTOMATISCH BEREIDEN)Een selectie van automatische recepten met vooraf ingestelde waarden om optimale bereidingsresulta-ten te biede

Page 55 - KEEP WARM (WARM HOUDEN)

49RECEPT BEGINSTAATGEWICHT HOEVEELHEIDDUURVOORBEREIDINGq PopcornKamertemperatuur100g3 minutenPlaats de zak op het draaiplateau. Bereid slechts één zak

Page 56 - Als de cyclus is voltooid:

5DEAUFSTELLEN DER MIKROWELLEAufstellen Der Mikrowelle ...

Page 57 - MILIEUTIPS

50RECEPT BEGINSTAATGEWICHT HOEVEELHEIDDUURVOORBEREIDINGf AardappelgratinKamertemperatuur1255g39 minutenIngrediënten: 750 g geschilde aardappels, 100 g

Page 58

51RECEPT BEGINSTAATGEWICHT HOEVEELHEIDDUURVOORBEREIDINGf AardappelgratinKamertemperatuur1255g39 minutenIngrediënten: 750 g geschilde aardappels, 100 g

Page 59 - AUFSTELLEN DER MIKROWELLE

52STEAM (STOMEN) (alleen beschikbaar op MWP 304)Met deze functie kunt u gezonde en natuurlijke smakende gerechten ma-ken door bereidingen te stomen. G

Page 60 - SICHERHEIT

53D. Stel de functie in op het bedieningspaneel:q Druk meerdere malen op de toets Steam (Stomen) of druk op de toets +/- om het voedseltype te selecte

Page 61 - ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG

54RISING (RIJZEN)q Druk op de toets Rising (Rijzen),het scherm ver-schijnt als links afgebeeld. w Plaats 200 ml water in een container.w Plaats de con

Page 62 - VORSICHTSMASSNAHMEN

55q Druk op de toets Keep Warm (Warmhouden). Het scherm ziet er uit als links afgebeeld.w Druk op de toets +/- om een geschikte tijd te selecteren en

Page 63 - ZUBEHÖR UND WARTUNG

56Tips en suggesties:• Voor een betere reinigingsresultaat wordt aanbe-volen om gebruik te maken van een container met een diameter van 17-20 cm en e

Page 64 - WARTUNG & REINIGUNG

57* De verpakking kan volledig worden gerecycled, zoals wordt aangegeven door het recy-cling-symbool. Voor de verwerking dienen de plaatselijke voors

Page 65 - BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDES

58Test Hoeveelheid Vermogen Geschatte tijdsduurEiervla(12.3.1) 1000 g 750W 16 minutenMoscovisch gebak(12.3.2) 475 g 750W 7-8 minutenVleesbrood(12.3.3)

Page 66 - BESCHREIBUNG DES DISPLAYS

59Stellen Sie die Mikrowelle in einem Abstand zu anderen Wär-mequellen auf. Für eine ausreichende Belüftung muss ein Freiraum von mindestens 30 cm obe

Page 67 - STARTSCHUTZ / KINDERSICHERUNG

6INDICEINSTALLAZIONEInstallazione --------------------------------------------------------------------------------------- 85SICUREZZAImportanti istruz

Page 68 - CLOCK (UHRZEIT)

60DESICHERHEITWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISESorgfältig lesen und für spätere Bezugnahme aufbewahren* Sollte sich Material innen im / außen an der Mikro

Page 69 - HINWEIS:

61DEHINWEIS:Elektrogeräte dürfen nicht mit Hilfe eines externen Zeitschalters oder separaten Fernbedienungssystems in Betrieb gesetzt werden.* Lassen

Page 70 - MICROWAVE (MIKROWELLE)

62DEVORSICHTSMASSNAHMENALLGEMEINESDieses Gerät ist für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Bereichen vorgesehen, wie z. B.:* Personalküchen in Ge

Page 71 - Auftaumenü (P2 bis P4):

63DEZUBEHÖR UND WARTUNGZUBEHÖR* Es gibt eine Vielzahl von Zubehör auf dem Markt. Vergewissern Sie sich vor dem Kauf, dass es für die Mikrowelle geeig

Page 72

64DE* Befindet sich das Mikrowellengerät nicht stets in einem sauberen Zustand, könnte seine Oberfläche in Mitleidenschaft gezogen werden, wodurch si

Page 73 - KOMBINIERT)

65DEBESCHREIBUNG DES BEDIENFELDESqMicro (Mikro) Zur Einstellung der Leistungsstufe. wAuftauen Zum Einstellen des Auftauprogrammes. eGrillDrücken Sie

Page 74

66DEqWahl der Lebensmittelart wStummsymboleMikrowellenleistung (Watt) rGewicht (in Gramm)tPopcornsymbolyAufweichen/Schmelzen-SymboluAutomatisches-Gare

Page 75

67DEDie Mikrowelle befindet sich im Bereitschaftsmodus, wenn die Uhrzeit angezeigt wird (oder die Uhrzeit nicht eingestellt wurde, wobei „:“ angezeigt

Page 76

68DECLOCK (UHRZEIT)So wird die Uhrzeit an Ihrer Mikrowelle eingestellt:q Berühren Sie im Bereitschaftsmodus einmal die Tas-te Clock (Uhrzeit). Das Dis

Page 77

69DEDiese Funktion ermöglicht Ihnen die schnelle Inbetrieb-nahme des Ofens. Drücken Sie einmal JET START (JETSTART) und der Ofen beginnt automatisch b

Page 78

7Placez le four micro-ondes à distance d'autres sour-ces de chaleur. Laissez un espace de 30cm minimum au-dessus du four micro-ondes an de gara

Page 79

70q Drücken Sie die Taste Micro (Mikro). Das Display zeigt die standardmäßige Leistungsstufe (750 W) an und das Wattsymbol beginnt zu blinken.w Wählen

Page 80 - RISING (AUFGEHEN)

71q Drücken Sie die Taste Defrost (Auftauen), das Display erscheint wie links dargestellt. Drücken Sie zum Bestätigen JET START (JETSTART).w Stellen

Page 81 - KEEP WARM (WARMHALTEN)

72DEDiese Funktion bräunt die Speisen mit Hilfe eines leis-tungsstarken Grills, der einen Grill- oder Gratinieref-fekt erzeugt. Die Funktion Grill die

Page 82 - Nach Abschluss der Reinigung:

73DEDiese Funktion kombiniert das Erhitzen mit Mikrowel-le und Grill, sodass Sie Speisen in kürzerer Zeit über-backen können. COMBI MICROWAVE + GRILL

Page 83 - UMWELTBEZOGENE HINWEISE

74DEAUTO COOK MENU (AUTOMATISCH GAREN)Dieses Menü bietet eine Auswahl an automatischen Rezepten, mit denen Sie optimale Garergebnisse er-zielen.q Drüc

Page 84

75DEREZEPT AUSGANGSZUSTANDGEWICHT/MENGEDAUERZUBEREITUNGq PopcornZimmertemperatur100 g3 Min.Legen Sie den Beutel auf den Drehtel-ler. Jeweils immer nur

Page 85 - INSTALLAZIONE

76DEREZEPTAUSGANGSZU-STANDGEWICHT/MENGEDAUERZUBEREITUNGf KartoffelgratinZimmertemperatur1255g39 Min.Zutaten: 750 g geschälte Kartoffeln, 100 g ger

Page 86 - SICUREZZA

77DEREZEPTAUSGANGSZU-STANDGEWICHT/MENGEDAUERZUBEREITUNGf KartoffelgratinZimmertemperatur1255g39 Min.Zutaten: 750 g geschälte Kartoffeln, 100 g ger

Page 87 - GUIDA ALLA RICERCA GUASTI

78DESTEAM (DAMPFGAREN) (nur verfügbar bei MWP 304)Mit dieser Funktion erhalten Sie durch Dampfgaren gesunde und natürlich schmeckende Speisen. Dampfga

Page 88 - PRECAUZIONI

79DED. Funktionseinstellung über das Bedienfeld:q Drücken Sie zur Auswahl des Lebensmitteltyps wiederholt die Taste Steam (Dampfgaren) oder +/-.w Drüc

Page 89 - ACCESSORI E MANUTENZIONE

8FRSÉCURITÉCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES EN LIEU SÛR POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE* Si un

Page 90 - MANUTENZIONE E PULIZIA

80DERISING (AUFGEHEN)q Drücken Sie die Taste Rising (Aufgehen) und das Display erscheint wie links dargestellt. w Geben Sie 200 ml Wasser in einen Beh

Page 91

81DEq Drücken Sie die Taste Keep Warm (Warmhal-ten). Das Display erscheint wie links dargestellt.w Wählen Sie mit +/- die gewünschte Gar-zeit, drücken

Page 92 - DESCRIZIONE DEL DISPLAY

82DETipps und Empfehlungen:• Für optimale Reinigungsergebnisse wird ein Behälter mit einem Durchmesser von 17 bis 20 cm und einer Höhe unter 6,5 cm e

Page 93 - MODALITÀ STAND-BY

83DE* Die Verpackung kann komplett recycelt werden, wie durch das Recyclingsymbol be-stätigt wird. Beachten Sie die lokalen Entsorgungsvorschriften.

Page 94 - CLOCK (OROLOGIO)

84DETest Menge Leistungsstufe Ungefähre ZeitEierpudding(12.3.1) 1000 g 750W 16 Min.Biskuitkuchen(12.3.2) 475 g 750W 7 bis 8 Min.Hackbraten(12.3.3) 900

Page 95

85ITInstallare il forno a microonde lontano da fonti di calo-re. Per consentire una ventilazione sufciente, lascia-re sopra il forno a microonde uno

Page 96 - MICROWAVE (MICROONDE)

86ITSICUREZZAIMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZALeggere Attentamente E Conservare Per Ulteriori Consultazioni* Se il materiale all’interno o all’ester

Page 97 - DEFROST MENU (SCONGELAMENTO)

87ITNota:Il forno non deve essere azionato utilizzando un temporizzatore esterno o un sistema di comando a distanza separato.* Non lasciare il forno

Page 98 - JET START per confermare

88ITPRECAUZIONIINDICAZIONI GENERALIQuesto elettrodomestico deve essere utilizzato solo per l’uso domestico e simili, tra cui:* Zone di cucina in nego

Page 99 - COMBI MICROWAVE + GRILL

89ITACCESSORI E MANUTENZIONEACCESSORI* Ci sono diversi accessori disponibili sul mercato. Prima di acquistarli, accertarsi che siano idonei alla cott

Page 100

9FRRemarque :Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec un minuteur externe ou un systè-me de télécommande séparé.* Ne laissez pas le four m

Page 101

90IT* La mancata esecuzione delle operazioni di pulizia periodiche può provocare deterioramenti della superficie, che possono influenzare negativamen

Page 102

91ITDESCRIZIONE DEL PANNELLO COMANDIqMicro Usare per impostare il livello di potenza. wDefrost (Scongelamento) Per impostare il programma di scongelam

Page 103

92ITqSelezione tipo di cibo wIcona di disattivazione audioePotenza del microonde (Watt) r Peso (grammi)tIcona Pop cornyIcona Ammorbidire/SciogliereuIc

Page 104

93ITIl forno è in stand-by quando viene visualizzato l'orologio (oppure, se l'orologio non è stato impostato, quando il display indica “:”).

Page 105 - Consigli e suggerimenti:

94ITCLOCK (OROLOGIO)Per impostare l'orologio dell'elettrodomestico:q In standby, toccare una volta il pulsante Clock (Orologio). Il display

Page 106 - RISING (LIEVITAZIONE)

95ITQuesta funzione consente di avviare rapidamente il forno. Premendo una volta JET START, il forno inizia automaticamente a funzionare alla massima

Page 107 - KEEP WARM (MANTENERE CALDO)

96ITq Premere il pulsante Micro. Il livello di poten-za predefinito (750 W) verrà mostrato sul display e l'icona potenza inizierà a lampeg-giare.

Page 108 - Quando il ciclo è terminato:

97ITq Premendo il pulsante Defrost (Scongel-amento), sul display viene visualizza-to sul lato sinistro. Premere JET START per confermare.w Premere il

Page 109 - DELL'AMBIENTE

98ITQuesta funzione usa una griglia potente per roso-lare i cibi, creando un effetto di grigliatura o gratin. La funzione Grill consente di rosolare c

Page 110

99ITQuesta funzione combina la cottura a microon-de e il grill, per poter cucinare al gratin in min-or tempo. COMBI MICROWAVE + GRILL (COTTURA COMBIN

Comments to this Manuals

No comments