Whirlpool AKZ 240/IX Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Ovens Whirlpool AKZ 240/IX. Whirlpool AKZ 240/IX Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 90
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Benutzer- und Wartungshandbuch
User and maintenance manual
Manuel d’utilisation et d’entretien
Handleiding voor gebruik en onderhoud
Εγχείριδιο χρήσης και συντήρησης
AKZ 240
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 89 90

Summary of Contents

Page 1 - User and maintenance manual

Benutzer- und WartungshandbuchUser and maintenance manualManuel d’utilisation et d’entretienHandleiding voor gebruik en onderhoudΕγχείριδιο χρήσης και

Page 2

DE8BESCHREIBUNG DISPLAYA. Anzeigen der aktiven Heizelemente für die verschiedenen FunktionenB. Symbole für die Zeitverwaltung: Timer, Garzeit, Abschal

Page 3 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

DE9SCHNELLES VORHEIZEN1. Wählen Sie die Funktion Schnelles Vorheizen durch Drehen des „Funktionswahlknopfs“ neben dem Symbol .2. Bestätigen Sie mit d

Page 4

DE10TIMERDiese Funktion lässt sich nur bei ausgeschaltetem Ofen, beispielsweise für die Kontrolle der Kochzeit von Nudeln verwenden. Die maximal progr

Page 5 - REINIGUNG

DE11Pizza1. Drehen Sie den „Funktionswahlknopf“ auf das Symbol : auf dem Display erscheint „BREAD“ (Brot). Um die Funktion „PIZZA“ zu wählen, gehen S

Page 6 - WARNUNG

DE12TABELLE FUNKTIONSBESCHREIBUNGEN DES KOCHFELDS (modellabhängig)BEDIENKNÖPFE DES KOCHFELDSSCHMELZSTUFEZum Aufgehen von Nudelteig, Aufweichen von gef

Page 7 - AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPE

DE13TABELLE FUNKTIONSBESCHREIBUNGEN BACKOFENFUNKTIONSWAHLKNOPFOFF Zum Unterbrechen des Garvorgangs und Abschalten des Geräts.LAMPE Zum Ein-/Ausschalte

Page 8 - NICHT MITGELIEFERTES ZUBEHÖR

DE14GARTABELLERezept Betriebsart Vorheizen Einschubebene (von unten)Temperatur (°C)Zeit (Min.)Zubehör HefekuchenJa 2 160-180 30-90 Kuchenform auf Rost

Page 9 - FUNKTIONEN

DE15Hähnchen, Kaninchen, Ente 1 kgJa 2 200-230 50-100 Fettpfanne oder Form auf RostPuter, Gans 3 kg Ja 1/2 190-200 80-130 Fettpfanne oder Form auf Ros

Page 10 - AUSWAHL DER GARFUNKTIONEN

DE16ERPROBTE REZEPTE in Konformität mit den Richtlinien IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 und DIN 3360-12:07:07Die Garzeittabelle empfiehlt die ideale Funktio

Page 11 - EINSTELLEN DER GARZEIT

DE17So lesen Sie die GarzeittabelleDie Tabelle gibt die beste Garfunktion für ein bestimmtes Lebensmittel an, das auf einer oder mehreren Ebenen gleic

Page 13

GB18YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNTThis manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all

Page 14

GB19After unpacking the oven, make sure that it has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In the event of problems

Page 15

GB20Energy saving- Only pre-heat the oven if specified in the cooking table or your recipe.- Use dark lacquered or enamelled baking moulds as they abs

Page 16 - GARTABELLE

GB21Oven interiorIMPORTANT: do not use abrasive sponges or metallic scrapers or scourers. Over time, these can ruin enamelled surfaces and the oven do

Page 17

GB22MOVING THE TOP HEATING ELEMENT (SOME MODELS ONLY)1. Remove the side accessory holder grilles (Fig. 3).2. Pull the heating element out a little (Fi

Page 18

GB23FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION1. Control panel2. Upper heating element/grill3. Cooling fan (not visible)4. Dataplate

Page 19

GB24INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent the

Page 20 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

GB25DESCRIPTION OF DISPLAYA. Display of heating elements activated during the various cooking functionsB. Time management symbols: timer, cooking time

Page 21 - SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT

GB26FAST PREHEATING1. Turn the “Functions” knob to the symbol to select the fast preheating function.2. Confirm by pressing : the settings are show

Page 22 - CLEANING

GB27TIMERThis function can be used only with the oven switched off and is useful, for example, for monitoring the cooking time of pasta. The maximum t

Page 23 - MAINTENANCE

DE1IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIGDiese Anweisungen sowie das Gerät verfügen über wichtige Sicherheitshinweise, die Sie durc

Page 24 - REPLACING THE OVEN LAMP

GB28SETTINGSTurn the “Functions” knob indicator to the symbol to access a submenu containing four display settings which can be changed.ClockTurn th

Page 25 - INSTRUCTIONS FOR OVEN USE

GB29COOKTOP FUNCTIONS TABLE (depending on model)COOKTOP CONTROL KNOBSGENTLE HEATTo allow dough to rise, to soften butter taken from the fridge, to kee

Page 26 - LIST OF FUNCTIONS

GB30OVEN FUNCTION DESCRIPTION TABLEFUNCTIONS KNOBOFF To stop cooking and switch off the oven.LAMP To switch the oven interior light on/off.SPECIAL FUN

Page 27 - SELECTING COOKING FUNCTIONS

GB31COOKING TABLERecipe Function Preheating Shelf(from bottom)Temperature (°C)Time(min)Accessories Leavened cakesYes 2 160-180 30-90 Cake tin on wire

Page 28 - SETTING COOKING TIME

GB32Baked fish / en papillote (fillet, whole)Yes 2 180-200 40-60 Drip tray or oven tray on wire shelfStuffed vegetables (tomatoes, courgettes, aubergi

Page 29

GB33TESTED RECIPES (in compliance with IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 and DIN 3360-12:07:07)The cooking table advises the ideal function and cooking temper

Page 30

GB34How to read the cooking tableThe table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time

Page 31

FR35VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTELe présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qu

Page 32

FR36Mise au rebut des appareils ménagers usagés- Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux recyclables ou pouvant être réutilisés. Mettez-le au

Page 33 - COOKING TABLE

FR37Élimination des emballagesLes matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole de recyclage ( ). Par conséquent, ne l

Page 34

DE2Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass das Gerät keine Transportschäden aufweist und die Backofentür richtig schließt. Bei auftretenden Pro

Page 35

FR38Extérieur du fourREMARQUE IMPORTANTE : n’utilisez en aucun cas de produits corrosifs ou de détergents abrasifs. Si l’un de ces produits entre en c

Page 36 - RECOMMENDED USE AND TIPS

FR39Pour remonter la porte :1. Introduisez les charnières dans leur logement respectif.2. Ouvrez complètement la porte.3. Abaissez les deux manettes d

Page 37 - AVERTISSEMENT

FR40POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA PARTIE RELATIVE À L’INSTALLATION1. Bandeau de commandes2. Résistance supérieure/gril3. Ventilateur (n

Page 38

FR41INTRODUCTION DE GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES À L’INTÉRIEUR DU FOUR La grille et les autres accessoires sont équipés d’un système de blocage qui e

Page 39 - SERVICE APRÈS-VENTE

FR42DESCRIPTION DE L’AFFICHAGEA. Visualisation des éléments chauffants actifs pour les différentes fonctionsB. Symboles pour la gestion du temps : min

Page 40 - ENTRETIEN

FR43PRÉCHAUFFAGE RAPIDE1. Sélectionnez la fonction Préchauffage rapide en tournant le bouton « Fonctions » en face du symbole .2. Confirmez avec la t

Page 41 - REMPLACEMENT DE L’AMPOULE

FR44MINUTEURCette fonction ne peut être utilisée qu’à four éteint et elle est utile, par exemple, pour contrôler le temps de cuisson des pâtes. La dur

Page 42 - ACCESSOIRES NON FOURNIS

FR45Pizzas1. Tournez le bouton « Fonctions » sur le symbole : l’afficheur visualise « BREAD » (pain). Pour sélectionnez la fonction « PIZZA », procéd

Page 43 - LISTE DES FONCTIONS

FR46TABLEAU DESCRIPTIF DES FONCTIONS DE LA TABLE DE CUISSON (selon le modèle)BOUTONS DE COMMANDE DE LA TABLE DE CUISSONCHAUFFAGE LENTUtilisez cette fo

Page 44 - DESCRIPTION DE L’AFFICHAGE

FR47TABLEAU DESCRIPTIF DES FONCTIONS DU FOURBOUTON FONCTIONSOFF Pour interrompre la cuisson et éteindre le four.LAMPE Pour allumer/éteindre la lumière

Page 45 - PRÉCHAUFFAGE RAPIDE

DE3Entsorgung von Altgeräten- Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE-Richtlinie) ge

Page 46 - SÉLECTION FONCTION PAIN/PIZZA

FR48TABLEAU DE CUISSONRecette Fonction Préchauffage Gradin (enpartant du bas)Température (°C)Durée(min)Accessoires Gâteaux levésOui 2 160-180 30-90 Mo

Page 47

FR49Poulet / Lapin / Canard 1kgOui 2 200-230 50-100 Lèchefrite ou plaque sur grilleDinde / Oie 3 kg Oui 1/2 190-200 80-130 Lèchefrite ou plaque sur gr

Page 48 - (selon le modèle)

FR50RECETTES TESTÉES conformément à la norme IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 et DIN 3360-12:07:07Le tableau de cuisson suggère les fonctions et les températ

Page 49

FR51Comment lire le tableau de cuissonLe tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment déterminé, à cuire sur un ou plusieurs gradi

Page 50 - TABLEAU DE CUISSON

NL52UW EIGEN VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ZEER BELANGRIJKDeze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzing

Page 51

NL53Controleer na het uitpakken van de oven of het apparaat tijdens het transport geen beschadigingen heeft opgelopen en of de ovendeur goed sluit. Ne

Page 52

NL54Afvalverwerking van het product- Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese Richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte Elektrische

Page 53

NL55Buitenkant van de ovenBELANGRIJK: gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Als een dergelijk product per ongeluk in contact komt met

Page 54 - WAARSCHUWING

NL56OMLAAGBRENGEN VAN HET BOVENSTE VERWARMINGSELEMENT (ALLEEN BIJ BEPAALDE MODELLEN)1. Verwijder de zijroosters (Fig. 3).2. Trek het verwarmingselemen

Page 55 - MILIEUTIPS

NL57RAADPLEEG VOOR DE ELEKTRISCHE AANSLUITING HET HOOFDSTUK OVER DE INSTALLATIE1. Bedieningspaneel2. Bovenste verwarmingselement/grill3. Koelventilato

Page 56 - KLANTENSERVICE

DE4GeräteinnenraumWICHTIG: Vermeiden Sie den Gebrauch von Scheuerschwämmen, Topfkratzern und Metallschabern. Diese können die Emailflächen und das Gla

Page 57 - ONDERHOUD

NL58PLAATSEN VAN DE ROOSTERS EN ANDERE ACCESSOIRES IN DE OVEN Het rooster en de andere accessoires zijn voorzien van een blokkeersysteem, zodat ze nie

Page 58 - VERVANGEN VAN HET LAMPJE

NL59BESCHRIJVING DISPLAYA. Weergave van de actieve verwarmingselementen voor de verschillende functiesB. Symbolen met betrekking tot het tijdsbeheer:

Page 59 - NIET-BIJGELEVERDE ACCESSOIRES

NL60SNEL VOORVERWARMEN1. Kies de functie Snel voorverwarmen door de knop “Functies” op het symbool te zetten.2. Bevestig met de toets : de instelli

Page 60 - OVERZICHT FUNCTIES

NL61KOOKWEKKERDeze functie kan alleen gebruikt worden als de oven uitstaat en is bijvoorbeeld handig om de kooktijd van pasta in te stellen. De maxima

Page 61 - BESCHRIJVING DISPLAY

NL62Pizza1. Draai de knop “Functies” naar het symbool : op het display wordt “BREAD” (brood) weergegeven. Om de functie “PIZZA” te selecteren, gaat u

Page 62 - SNEL VOORVERWARMEN

NL63TABEL MET FUNCTIES VAN DE KOOKPLAAT (afhankelijk van het model)BEDIENINGSKNOPPEN KOOKPLAATGEMATIGD VERWARMENDeze functie is geschikt voor het late

Page 63 - SELECTIE FUNCTIE BROOD/PIZZA

NL64TABEL OVENFUNCTIESFUNCTIEKNOPOFF Om de bereiding te onderbreken en de oven uit te schakelen.LAMP Om het lampje in de oven in/uit te schakelen.SPEC

Page 64

NL65BEREIDINGSTABELRecept Functie Voorver-warmenSteunhoogte (van onder)Temperat uur (°C)Tijd (min)Accessoires Luchtig gebakJa 2 160-180 30-90 Taartvor

Page 65

NL66Vis uit de oven / in folie (filet, heel)Ja 2 180-200 40-60 Opvangbak of ovenschaal op roosterGevulde groenten (tomaten, courgettes, aubergines)Ja

Page 66 - TABEL OVENFUNCTIES

NL67GETESTE RECEPTEN in overeenstemming met de norm IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 en DIN 3360-12:07:07In de bereidingstabel worden de ideale functies en t

Page 67 - BEREIDINGSTABEL

DE5ABSENKEN DES OBEREN GRILLELEMENTS (NUR BEI EINIGEN MODELLEN)1. Entfernen Sie die seitlichen Einhängegitter (Abb. 3).2. Ziehen Sie das Heizelement e

Page 68

NL68Lezen van de bereidingstabelDe tabel geeft aan welke functie het best gebruikt kan worden voor een bepaald gerecht, dat op één of meerdere steunho

Page 69

GR69Η ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΕΙΝΑΙ ΥΨΙΣΤΗΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣΤο παρόν εγχειρίδιο και η ίδια η συσκευή περιλαμβάνουν σημαντικές προειδοποιήσε

Page 70 - Lezen van de bereidingstabel

GR70Απόρριψη ηλεκτρικών οικιακών συσκευών- Η συσκευή αυτή έχει κατασκευαστεί από ανακυκλώσιμα ή επαναχρησιμοποιήσιμα υλικά. Απορρίψτε την σύμφωνα με τ

Page 71 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

GR71Απόρριψη των υλικών συσκευασίαςΤα υλικά συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και φέρουν το σήμα της ανακύκλωσης ( ). Τα διάφορα μέρη της συσκευασία

Page 72 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

GR72Εξωτερικές επιφάνειες φούρνουΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά ή και αποξεστικά απορρυπαντικά. Εάν οποιοδήποτε από αυτά τα προϊόντα έρθει σ

Page 73 - ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΒΛΑΒΩΝ

GR73Για να τοποθετήσετε ξανά την πόρτα:1. Τοποθετήστε τους μεντεσέδες στις υποδοχές τους.2. Ανοίξτε πλήρως την πόρτα.3. Κατεβάστε τα δύο μάνδαλα.4. Κλ

Page 74 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

GR74ΓΙΑ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ, ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΓΡΑΦΟ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ1. Πίνακας διακοπτών2. Πάνω αντίσταση/γκριλ3. Ανεμιστήρας ψύξης (δεν

Page 75

GR75ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΧΑΡΩΝ ΚΑΙ ΑΛΛΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΣΤΟ ΦΟΥΡΝΟ Η σχάρα και τα υπόλοιπα εξαρτήματα διαθέτουν μηχανισμό ασφάλισης, ώστε να μην μπορούν να αφαιρε

Page 76 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ

GR76ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΟΘΟΝΗΣA. Εμφάνιση των ενεργοποιημένων αντιστάσεων για τις διάφορες λειτουργίεςB. Σύμβολα που αφορούν το χρόνο: χρονοδιακόπτης, διάρκεια

Page 77 - ΛΙΣΤΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ

GR77ΤΑΧΕΙΑ ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗ1. Επιλέξτε τη λειτουργία ταχείας προθέρμανσης περιστρέφοντας το διακόπτη “λειτουργιών” στο σύμβολο .2. Επιβεβαιώστε με το πλήκ

Page 78 - ΕΠΙΛΟΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ

DE6FÜR DEN ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS LESEN SIE BITTE DEN TEIL BEZÜGLICH DER INSTALLATION1. Bedienfeld2. Oberes Heizelement/Grill3. Kühlgebläse (nicht sic

Page 79 - ΡΥΘΜΙΣΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ

GR78ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣΗ λειτουργία αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο όταν ο φούρνος είναι απενεργοποιημένος, για παράδειγμα, για τον έλεγχο του χρόνου μα

Page 80 - ΕΠΙΛΟΓΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ

GR79Πίτσα1. Περιστρέψτε το διακόπτη “λειτουργιών” στο σύμβολο : στην οθόνη εμφανίζεται το μήνυμα “BREAD” (Ψωμί). Για να επιλέξετε τη λειτουργία “PIZZ

Page 81

GR80ΠΙΝΑΚΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΣΤΙΩΝ (ανάλογα με το μοντέλο)ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΣΤΙΩΝΖΕΣΤΑΜΑΓια να φουσκώσει η ζύμη, να λιώσει το βούτυρο από

Page 82

GR81ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ ΦΟΥΡΝΟΥΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝOFF Για να διακόψετε το ψήσιμο και να απενεργοποιήσετε το φούρνο.ΛΑΜΠΑ Για να ανάψετε/σ

Page 83

GR82ΠΙΝΑΚΑΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣΣυνταγή Λειτουργία Προθέρμανση Επίπεδο σχάρας(από το κάτω μέρος)Θερμοκρασία(°C)Χρόνος(λεπτά)Εξαρτήματα Κέικ που φουσκώνουνΝαι 2 1

Page 84 - ΠΙΝΑΚΑΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ

GR83Βολοβάν / Αλμυρά με φύλλο κρούσταςΝαι 2 190-200 20-30Ταψί για λίπη / ταψί για γλυκά Ναι 1-3 180-190 20-40Επίπεδο 3: ταψί στη σχάραΕπίπεδο 1: ταψί

Page 85

GR84Ψητές πατάτες - 2 Μεσαία 45-55Ταψί για λίπη / για γλυκά (γυρίστε το φαγητό στα δύο τρίτα του ψησίματος, εάν χρειάζεται)Λαχανικά ογκρατέν - 2 Υψηλή

Page 86

GR85ΣΥΝΤΑΓΕΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΕΛΕΓΧΘΕΙ σύμφωνα με το πρότυπο IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 και DIN 3360-12:07:07Ο πίνακας ψησίματος περιλαμβάνει συστάσεις για τι

Page 87

GR86Τρόπος ερμηνείας του πίνακα ψησίματοςΟ πίνακας περιλαμβάνει τις βέλτιστες λειτουργίες για ένα συγκεκριμένο φαγητό που μπορείτε να ψήσετε σε ένα ή

Page 89

DE7EINSCHIEBEN DER ROSTE UND ANDEREN ZUBEHÖRTEILE IN DEN OFEN Der Rost und die anderen Zubehörteile sind mit einem Blockiersystem ausgestattet, das ei

Page 90 - DE GB FR NL

Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USADE GB FR NLPrinted in Italy05/20115019 310 01279GR

Comments to this Manuals

No comments