User and maintenance manualManuel d’utilisation et d’entretienManual del Usuario y de MantenimientoManual do utilizador e de manutençãoAKZM 652
GB8INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN 1. Insert the wire shelf horizontally, with the raised part “A” upwards (Fig. 1).2. The ot
GB9USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME - LANGUAGE SELECTION AND SETTING THE TIMEFor correct use of the oven, when it is switched on for the first t
GB10FAST PREHEATINGIf you wish to preheat the oven quickly before inserting food, change the oven’s default selection as follows:1. Select the fast pr
GB11INDICATION OF THE RESIDUAL HEAT INSIDE THE OVENIf at the end of cooking, or when the oven is switched off, the temperature inside the oven is over
GB12SHORTCUTS1. Press button : the display shows the 10 most used functions.2. To scroll down the list, use buttons .3. Press to select the desire
GB13AUTOMATIC OVEN CLEANINGFor the description of this function, see the chapter CLEANING and the functions table at page14.To activate the oven’s au
GB14FUNCTION DESCRIPTION TABLEMAIN MENUSETTINGSSetting the display (language, time, brightness, volume of acoustic signal, energy saving function).REC
GB15SPECIALDEFROSTTo speed up defrosting of food. Place food on the middle shelf. Leave food in its packaging in order to prevent it from drying out o
GB16COOKING TABLERecipe Function Pre-heatingShelf (frombottom)Temp.(°C)Time(min)Accessories and notesLeavened cakes- 2/3 160-180 30-90 Cake tin on rac
GB17Vols-au-vent / Puff pastry savouries- 3 190-200 20-30 Drip-tray or baking tray- 1-4 180-190 20-40Level 4: pan on rackLevel 1: drip-tray or baking
GB18* Cooking time is approximate. Food can be removed from the oven at different times depending on personal preference.Fish & Vegetables - 1-4 1
GB19TESTED RECIPES in compliance with IEC 50304/60350:2009-03 and DIN 3360-12:07:07The cooking table advises the ideal function and temperature to ens
GB20How to read the cooking tableThe table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time
FR21VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTELe présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qu
FR22- N’utilisez en aucun cas de récipients en matière synthétique pour cuire des aliments au four.- Les graisses et l’huile surchauffées s’enflamment
FR23Élimination des emballagesLes matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole de recyclage ( ). Par conséquent, ne l
FR24Avant de faire appel au Service Après-vente :1. Vérifiez d’abord s’il n’est pas possible de remédier par vous-même au défaut en suivant les points
FR25Accessoires :• Faites tremper les accessoires dans du détergent à vaisselle après leur utilisation et après refroidissement. S’ils sont encore cha
FR26DÉMONTAGE DE LA PORTEPour démonter la porte :1. Ouvrez complètement la porte du four.2. Soulevez les deux manettes d’arrêt des charnières en les p
FR27REMPLACEMENT DE L’AMPOULEPour remplacer l’ampoule arrière (si présente) :1. Débranchez le four.2. Dévissez le capot de l’ampoule (Fig. 6), remplac
GB1YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNTThis manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all t
FR28POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA PARTIE RELATIVE À L’INSTALLATION1. Bandeau de commandes2. Résistance supérieure/gril3. Ventilation (n
FR29INTRODUCTION DE GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES À L’INTÉRIEUR DU FOUR 1. Insérez la grille horizontalement, avec la partie rehaussée « A » orientée
FR30PREMIÈRE UTILISATION DU FOUR - SÉLECTION DE LA LANGUE ET REGLAGE DE L’ HE U REPour utiliser correctement le four, à la mise en service ou à la pre
FR31PRÉCHAUFFAGE DU FOUR (Zone 2)Si vous désirez préchauffer le four avant d’introduire le plat à cuire, modifiez la présélection du four comme suit
FR32REGLAGE DE L’HEURE DE FIN CUISSON / DÉPART RETARDÉIl est possible de programmer l’heure de fin cuisson désirée en retardant la mise en marche du f
FR33RECETTESGrâce à la technologie « 6th sense », il est possible d’utiliser 30 recettes déjà mémorisées avec la fonction et la température de cuisson
FR34SECURITE ENFANTSCette fonction permet de bloquer l’utilisation de toutes les touches du bandeau de commande.Pour l’activer, appuyez simultanément
FR35TABLEAU DESCRIPTION DES FONCTIONSMENU PRINCIPALRÉGLAGESPour régler l’afficheur (langue, heure, luminosité, volume du signal sonore, économie d’éne
FR36FONCTIONS SPÉCIALESDÉCONGÉLATIONPour accélérer la décongélation des aliments. Placez l’aliment sur le gradin central. Laissez-le dans son emballag
FR37TABLEAUX DE CUISSONRecette Fonction Pré-chauffageGradin(du bas)Temp.(°C)Durée(min)Accessoires et notesGâteaux levés- 2/3 160-180 30-90 Moule à gât
GB2Scrapping of household appliances- This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local was
FR38Tourtes (tourtes aux légumes, quiches)- 2/3 190-200 35-55 Moule à gâteau sur grille- 1-4 180-190 45-70Grad. 4 : moule à gâteau sur grilleGrad. 1 :
FR39* Le temps de cuisson est indicatif. Les aliments peuvent être retirés dans des délais différents selon les goûts personnels.Rosbif saignant 1 kg
FR40RECETTES TESTÉES conformément aux normes IEC 50304/60350:2009-03 et DIN 3360-12:07:07Le tableau de cuisson suggère les fonctions et les températur
FR41Classe d'efficacité énergétique (selon la norme EN 50304)Pour procédez à l'essai, utilisez le tableau dédié.Consommation énergétique et
FR42Comment lire le tableau de cuissonLe tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment déterminé, à cuire sur un ou plusieurs gradi
FR43PizzasGraissez légèrement les plats pour obtenir une pizza croustillante également sur le fond. Distribuez la mozzarella sur la pizza aux deux tie
ES44SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTESTanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer
ES45Eliminación de los electrodomésticos- Este producto ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Se debe desguazar de conformidad con
ES46Ahorro de energía- Precalentar el horno sólo si esto se especifica en la receta o en la tabla de tiempos de cocción o en la receta.- Utilizar fuen
ES47Exterior del hornoIMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos. Si uno de esos productos entra accidentalmente en contacto con el apa
GB3Energy saving- Only pre-heat the oven if specified in the cooking table or your recipe.- Use dark lacquered or enamelled baking moulds as they abso
ES48EXTRACCIÓN DE LA PUERTAPara extraer la puerta:1. Abra la puerta por completo.2. Levante las sujeciones y empújelas al máximo hacia delante (Fig. 1
ES49CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL HORNOPara cambiar la bombilla posterior (si la hay):1. Desconecte el horno de la red eléctrica.2. Desenrosque la tapa de
ES50PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA, CONSULTE LA PARTE DEDICADA A LA INSTALACIÓN1. Panel de mandos2. Resistencia superior/grill3. Ventilador de refrigeraci
ES51CÓMO INTRODUCIR LAS PARRILLAS Y OTROS ACCESORIOS DENTRO DEL HORNO 1. Introduzca la parrilla en posición horizontal con la barra de tope “A” orient
ES52PRIMER USO - SELECCIÓN DEL IDIOMA Y AJUSTE DE LA HORAPara poder utilizar correctamente el horno, deberá seleccionar el idioma deseado y ajustar la
ES53PRECALENTADO RÁPIDOSi desea precalentar rápidamente el horno:1. Seleccione la función de precalentado rápido con las teclas .2. Confirme con la t
ES54SELECCIÓN DE LA HORA DE FIN DE COCCIÓN E INICIO DIFERIDOLa hora final de cocción se puede programar retardando la activación del horno hasta un má
ES55RECETASGracias a la tecnología “Sexto sentido”, es posible utilizar 30 recetas preprogramadas con la función y la temperatura de cocción ideales.C
ES56BLOQUEO DE LAS TECLAS (KEY-LOCK)Esta función permite bloquear las teclas del panel de mandos.Para activarla, pulsar simultáneamente las teclas y
ES57TABLA DE DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONESMENÚ PRINCIPALAJUSTESPara configurar la pantalla (idioma, hora, brillo, volumen de la señal acústica y ahorro
GB4Oven exteriorIMPORTANT: do not use corrosive or abrasive detergents. If any of these products accidentally comes into contact with the appliance, c
ES58FUNCIONES ESPECIALESDESCONGELARPara acelerar la descongelación de los alimentos. Se recomienda poner los alimentos en el nivel central. Se sugiere
ES59TABLA DE COCCIÓNReceta Función Pre-calentadoNivel (desdela base)Temp.(°C)Tiempo(min)Accesorios y notasBizcochos- 2/3 160-180 30-90 Molde sobre par
ES60Pan, pizza, focaccia-1/2190-250 15-50 Grasera o bandeja pastelera- 1-4 190-250 20-50Nivel 4: bandeja sobre parrillaNivel 1: grasera o bandeja past
ES61Chorizos, pin-chos, costillas, hamburguesas- 5Medio-Alto15-30Nivel 5: parrilla (invierta el alimento a mitad de la cocción)Nivel 4: grasera con ag
ES62* El tiempo de cocción es indicativo. El momento de retirar las comidas depende del gusto personal.Pizzas congeladas- 3 Automático 10-15Grasera, b
ES63RECETAS PROBADAS según las normas IEC 50304/60350:2009-03 y DIN 3360-12:07:07La tabla de cocción indica cuáles son las funciones y las temperatura
ES64Clase de eficiencia energética (según la norma EN 50304)Para realizar la prueba utilizar la tabla correspondiente.Consumo de energía y tiempo de c
ES65Cómo utilizar la tabla de cocciónLa tabla indica cuál es la función más adecuada para cada tipo de alimento, y si se puede cocinar en uno o más es
PT66A SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS É MUITO IMPORTANTEEste manual e o próprio aparelho incluem avisos de segurança importantes, os quais deverá ler e c
PT67- Se para grelhar ou cozer doces se acrescentam bebidas alcoólicas (por ex. rum, cognac, vinho etc.), tenha presente que o álcool evapora com alta
GB5REMOVING THE DOORTo remove the door:1. Open the door fully.2. Lift the catches and push them forwards as far as they will go (Fig. 1).3. Close the
PT68Eliminação do produto- Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE, sobre Resíduos de equipamento eléctrico e el
PT69Exterior do fornoIMPORTANTE: não utilize detergentes corrosivos ou abrasivos. Se algum desses produtos entrar em contacto acidental com o aparelho
PT70REMOÇÃO DA PORTAPara remover a porta:1. Abra a porta na totalidade.2. Levante os dois trincos e empurre-os o mais possível para a frente (Fig. 1).
PT71SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DO FORNOPara substituir a lâmpada traseira (se existente):1. Desligue o forno da corrente eléctrica.2. Desaperte a cobertu
PT72PARA EFECTUAR AS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS, CONSULTE O PARÁGRAFO RELATIVO À INSTALAÇÃO1. Painel de controlo2. Resistência superior/grelhador3. Ventoinha
PT73INTRODUÇÃO DA GRELHA E OUTROS ACESSÓRIOS NO INTERIOR DO FORNO 1. Introduza a grelha na horizontal, com a parte “A” virada para cima (Fig. 1).2. Pa
PT74PRIMEIRA UTILIZAÇÃO - SELECCIONAR IDIOMA E DEFINIÇÕES HORAPara uma correcta utilização do forno, na primeira utilização, seleccione o idioma prete
PT75PRÉ-AQUECIMENTO RÁPIDOQuando quiser pré-aquecer rapidamente o forno, deverá proceder como se segue:1. Seleccione a função pré-aquecimento rápido c
PT76DEFINIÇÃO DA HORA DE FIM DE COZEDURA/INÍCIO ATRASADOPode definir a hora de fim de cozedura desejada, atrasando o início do forno até um máximo de
PT77RECEITASGraças à tecnologia “Sexto sentido”, pode utilizar 30 receitas pré-definidas com a função e a temperatura de cozedura ideais.Deve utilizar
GB6REPLACING THE OVEN LAMPTo replace the rear lamp (if present):1. Disconnect the oven from the power supply.2. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), repla
PT78BLOQUEIO DAS TECLAS (KEY-LOCK)Esta função permite bloquear a utilização de todas as teclas do painel de controlo.Para a activar, prima em simultân
PT79TABELA DE DESCRIÇÃO DE FUNÇÕESMENU PRINCIPALDEFINIÇÕESPara definir o visor (idioma, hora, luminosidade, volume do sinal sonoro, poupança de energi
PT80FUNÇÕES ESPECIAISDESCONGELAÇÃOPara agilizar a descongelação dos alimentos. É aconselhável posicionar os alimentos no nível central. Sugerimos que
PT81TABELA DE COZEDURAReceita Função Préaque-cimentoNível (a partirde baixo)Temp.(°C)Tempo(°C)Acessórios e notasBolos com fermento- 2/3 160-180 30-90
PT82Pão/Pizza/Pãezinhos-1/2190-250 15-50Pingadeira ou tabuleiro para bolos- 1-4 190-250 20-50Nível 4: forma para assar na grelhaNível 1: pingadeira ou
PT83Pão tostado - 5 Alto 3-6 GrelhaFiletes/postas de peixe- 4 Médio 20-30Nível 4: grelha (vire os alimentos a meio da cozedura)Nível 3: pingadeira com
PT84* O tempo de cozedura é indicativo. Os alimentos devem ser retirados em tempos distintos consoante o gosto pessoal.Pizza congelada- 3 Auto 10-15Pi
PT85RECEITAS TESTADAS em conformidade com a norma IEC 50304/60350:2009-03 e DIN 3360-12:07:07A tabela de cozedura sugere as funções e as temperatura i
PT86Classe de eficiência energética (segundo a norma EN 50304)Para realizar os testes, utilize a tabela dedicada.Consumo de energia e tempo de pré-aqu
PT87Como efectuar a leitura da tabela de cozeduraA tabela indica a melhor função a utilizar com um determinado alimento, a cozinhar numa ou em várias
GB7FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION1. Control panel2. Upper heating element/grill3. Cooling fan (not visible)4. Dataplate
PT88PizzaUnte ligeiramente o tabuleiro para se certificar de que a pizza vai ficar com uma base estaladiça. Espalhe o queijo mozzarella sobre a pizza
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USAPrinted in Italy02/20125019 310 01384FR ESGB PT
Comments to this Manuals