Whirlpool FK 1039ELS P.20 X/HA Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Ovens Whirlpool FK 1039ELS P.20 X/HA. Whirlpool FK 103E P.20 X/HA S Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FK 1037 EN P.20 /HA S
FK 1037 EN P.20 X /HA S
FK 103 E P /HA S
FK 103 E P X/HA S
FK 103 E N P.20 X /HA S
FK 103 E N P.20 /HA S
FK 103EP.20 X /HA S
FK 103EP.20 /HA S
FK 1036ELP.20 X /HA S
FK 1036ELP.20 /HA S
FK 1039ELP.20 X /HA S
FK 1039ELP.20 /HA S
FK 1039ENP.20 X /HA S
FK 1039ENP.20 /HA S
7OFK 1039EL PX RU/HA
7OFK 1039EL P RU/HA
FZI 103E P /HA
7OFK1039ELSPX RU/HA
FK 1039ELS P.20 X/HA
UT 103ES P.20 X/HA
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,7
Descrizione dell’apparecchio,10
Descrizione dell’apparecchio,12
Installazione,14
Avvio e utilizzo,16
Programmi,17
Precauzioni e consigli,21
Manutenzione e cura,21
Anomalie e rimedi,23
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,10
Description of the appliance,12
Installation,24
Start-up and use,26
Modes,27
Precautions and tips,31
Maintenance and care,31
Troubleshooting,33
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,7
Description de l’appareil,10
Description de l’appareil,12
Installation,34
Mise en marche et utilisation,36
Programmes,37
Précautions et conseils,42
Nettoyage et entretien,42
Anomalies et remèdes,44
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,8
Descripción del aparato,10
Descripción del aparato,12
Instalación,45
Puesta en funcionamiento y uso,47
Programas,49
Precauciones y consejos,53
Mantenimiento y cuidados,53
Anomalías y soluciones,55
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,8
Descrição do aparelho,10
Descrição do aparelho,13
Instalação,56
Início e utilização,58
Programas,60
Precauções e conselhos,64
Manutenção e cuidados,64
Anomalias e soluções,67
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1 - Instruções para a utilização

FK 1037 EN P.20 /HA SFK 1037 EN P.20 X /HA SFK 103 E P /HA SFK 103 E P X/HA SFK 103 E N P.20 X /HA SFK 103 E N P.20 /HA SFK 103EP.20 X /HA SFK 103EP.2

Page 2 - Пайдалану нұсқаулығы

10Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani

Page 3 - Warnings

11Құрылғы сипаттамасыЖалпы шолу1 1-ПОЗИЦИЯ2 2-ПОЗИЦИЯ3 3-ПОЗИЦИЯ4 4-ПОЗИЦИЯ5 5-ПОЗИЦИЯ6 Сырғымалы сөрелерге арналған СЫРҒЫТПАЛАР7 МАЙ ЖИНАЙТЫН

Page 4 - Advertencias

12Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1. Icone PROGRAMMI MANUALI2. Selezione FAST CLEAN3. Display TEMPERATURA4. Icona TEMPERATURA5. Icona

Page 5 - Advertências

1312. Icono CONTADOR DE MINUTOS13. Iconos PROGRAMACIÓN DE TIEMPOS / TEMPERATURA14. Iconos PRECALENTAMIENTO / CALOR RESIDUAL15. Indicador de PUERT

Page 6 - Ескертулер

14ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Page 7 - Assistance

IT15Allacciamento del cavo di alimentazione alla reteMontare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (v

Page 8 - Assistência

16ITAvvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (

Page 9

IT176. Durante la cottura è sempre possibile:- modicare la temperatura premendo il tasto poi i tasti “ ” e “ ” (solo per programmi manuali);- progr

Page 10 - Descripción del aparato

18IT* Presente solo in alcuni modelli.temperatura veranno memorizzate e riproposte al successivo utilizzo del programma. Se la temperatura scelta è su

Page 11 - Құрылғы сипаттамасы

IT19Ricetta per il PANE :1 Leccarda di 1000g Max, Ripiano basso2 Leccarde di 1000g Max, Ripiani basso e medioRicetta per 1000g d’impasto : 600g Farina

Page 12

2IT ҚазақшаПайдалану нұсқаулығыПЕШМазмұныПайдалану нұсқаулығы,2Ескертулер,6Көмек,8Құрылғы сипаттамасы,11Құрылғы сипаттамасы,13Орнату,68Қосу және пайда

Page 13

20ITProgrammi Alimenti Peso(Kg)PreriscaldamentoManualiguidestandardguidescorrevoliMultilivello*Pizza su 2 ripianiCrostate su 2 ripiani/torte su 2 ripi

Page 14 - Installazione

IT21Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Page 15 - 1275/2008 standby/off mode

22IT• L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare

Page 16 - Avvio e utilizzo

IT23! Se il forno è eccessivamente caldo la pirolisi potrebbe non avviarsi. Aspettare che si raffreddi.! L’attivazione del programma è possibile solo

Page 17 - Programmi

24GBInstallation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, pl

Page 18

GB25Electrical connectionOvens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequ

Page 19 - Consigli pratici di cottura

26GBStart-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As sh

Page 20 - Tabella cottura

GB276. During cooking it is always possible to:- change the temperature by pressing the button, followed by the “ ” and “ ” buttons (manual modes o

Page 21 - Manutenzione e cura

28GB BARBECUE modeThe top heating element and the rotisserie spit (where present) are activated. The high and direct temperature of the grill i

Page 22 - Pulizia automatica FAST CLEAN

GB29• Dilute the yeast in lukewarm water (approximately 35 degrees).• Make a small well in the mound of our.• Pour in the water and yeast mixtu

Page 23 - Possibile causa

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Page 24 - Installation

30GBModes Foods Weight(in kg)PreheatingManualStandard guide railsSliding guide railsMultilevel*1+11112 and 42 and 42 and 41 and 2/321 or 222 and 41 an

Page 25 - Electrical connection

GB31Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following wa

Page 26 - Start-up and use

32GB• The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and d

Page 27 - simultaneously

GB33! If the oven is too hot, the pyrolytic cycle may not start. Wait for the oven to cool down.! The programme may only be started once the oven door

Page 28 - Automatic cooking modes

34FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Page 29 - Practical cooking advice

35FRRaccordement électriqueLes fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension

Page 30 - Cooking advice table

36FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sorte

Page 31 - Maintenance and care

37FR5. Un signal sonore suivi de l’allumage de tous les indicateurs de préchauffage signale la n du préchauffage. Il est temps d’enfourner l

Page 32 - Direction

38FRProgrammes de cuisson manuels! Tous les programmes ont une température de cuisson présélectionnée. Il est possible de la régler manuellement, entr

Page 33 - The “Clock button” and the

39FR Programme PAINC’est la fonction idéale pour la cuisson du pain. Pour obtenir de meilleurs résultats, nous recommandons de suivre attentivement le

Page 34

4Keep children away from the appliance during the automatic cleaning cycle as surfaces may become very hot.Never use steam cleaners or pressure cleane

Page 35 - Raccordement électrique

40FRConseils de cuisson! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les gradins 1 et 5 : ils sont directement frappés par l’air chaud qui pourrait br

Page 36 - Mise en marche et utilisation

41FRProgrammes Aliments Poids(Kg)PréchauffageManuelsglissièresstandardglissièrescoulissantesMultiniveaux*Pizza sur 2 niveauxTartes sur 2 niveaux/gâtea

Page 37 - Programmes

42FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Page 38 - Programmes de cuisson manuels

43FR• Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec u

Page 39

44FR! L’activation du programme n’est possible qu’après avoir fermé la porte du four.Pour activer le programme FAST CLEAN:1. Appuyer sur la touche p

Page 40 - Conseils de cuisson

ES45Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe

Page 41 - Tableau de cuisson

46ESConexión eléctricaLos hornos que poseen cable de alimentación tripolar, son fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuen

Page 42 - Nettoyage et entretien

ES47Puesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan

Page 43 - Montage du Kit glissières

48ES4. El horno entrará en la fase de precalentamiento y los indicadores de precalentamiento se iluminarán a medida que la temperatura sube.5. Una señ

Page 44

ES49Programas! Para garantizar que los alimentos sean suaves y crocantes, el horno lanza como vapor de agua la humedad que naturalmente proviene de lo

Page 45 - Instalación

5el mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.N

Page 46 - Conexión eléctrica

50ES! No abra la puerta del horno para evitar que se alteren los tiempos y las temperaturas de ejecución de las cocciones. Programa VACAUtilice esta f

Page 47 - Programar el cuentaminutos

ES51Los botones y centellean alternativamente para indicar que se ha realizado una programación; durante el período de espera del inicio de la coc

Page 48 - Espera (Stand by)

52ESProgramas Alimentos Peso(Kg)PrecalentamientoManualesguíasestándarguíasdeslizantesMultinivel*Pizza en 2 nivelesTortas glaseadas en 2 niveles/tortas

Page 49 - Programas

ES53Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Page 50 - Programar la cocción

54ES• El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y deterge

Page 51

ES55! La activación del programa es posible sólo después de haber cerrado la puerta del horno.Para activar el programa Fast Clean:1. Encienda el panel

Page 52 - Tabla de cocción

56PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m

Page 53 - Mantenimiento y cuidados

57PTLigação eléctricaOs fornos equipados com cabo de fornecimento com três pólo, são preparados para funcionar com corrente alternada na tensão e freq

Page 54 - Sustituir la bombilla

58PT Início e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (

Page 55 - Solución

59PT- no caso de programa manual, a temperatura associada ao programa; - “Auto”, no caso de programa automático.o display TEMPOS mostra:- no caso de p

Page 56 - Instalação

6ЕскертулерЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қол жететін бөліктері жұмыс кезінде қызуы мүмкін. Қыздыру элементтеріне тимеуге назар аударыңыз. 8-ге толмаған ба

Page 57 - Ligação eléctrica

60PT * Há somente em alguns modelos.Programas! Para garantir que os alimentos quem perfeitamente tenros e crocantes, o forno emite sob a forma

Page 58 - Início e utilização

61PT Programa de CARNEUtilizar esta função para assar carne de vitela, porco, borrego. Enfornar com o forno frio. É também possível colocar os

Page 59 - Modo de Demo

62PT Conselhos práticos para cozedura! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1 e 5: que recebem directamente ar quente porque poderão provo

Page 60

63PTProgramas Alimentos Peso(Kg)Pré-aquecimentoManuaisguiaspadrãoguiascorrediçasMultinível*Pizza em 2 prateleirasTortas doces em duas prateleiras/bolo

Page 61 - Programação da cozedura

64PT Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Page 62

65PT• As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão

Page 63 - Tabela de cozedura

66PT Limpeza automática FAST CLEANCom o programa FAST CLEAN a temperatura interna do forno chega a 500°C e activa-se o processo de pirólise, ou seja,

Page 64 - Manutenção e cuidados

67PTProblema Possível causa SoluçãoA “Tecla Relógio” e os valoresno display piscam. O aparelho acaba de ser ligadoà rede eléctrica ou verificou-seum b

Page 65 - Sentido de

68KZОрнату! Құрылғыны іске қоспастан бұрын осы нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз қолдану, орнату және оны күту

Page 66 - Limpeza automática FAST CLEAN

KZ694. Дәнекер қалқаншаның қақпағын жабыңыз.Электр кабелін желіге қосуДеректер кестесінде көрсетілген жүктемеге сәйкес стандартты айырғышты орнаты

Page 67

7AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo

Page 68 - Токқа жалғау

70KZҚосу және пайдалануЕСКЕРТУ! Пеш тартпаларды алып шығуға арналған және пештен шығып кетуіне жол бермейтін шектегіш жүйемен жабдықталған (

Page 69

KZ71УАҚЫТ дисплейінде төмендегілер көрсетіледі:- қолмен бағдарламалағанда – ағымдағы уақыт;- автоматты бағдарламалаған кезде – ұзақтық.3. Пісіруді бас

Page 70 - Қосу және пайдалану

72KZТағам дайындау режимдері! Тағамдардың жұмсақ әрі қытырлақ болуын қамтамасыз ету үшін пеш су буы түрінде тағамның ішінде болатын ылғалдылықты шыға

Page 71 - Күту режимі

KZ73 BEEF (СИЫР ЕТІ) режиміСиыр етін, шошқа етін және қой етін пісіру үшін осы функцияны пайдаланыңыз. Тамақты қыздырылмаған пештің ішіне салың

Page 72 - Тағам дайындау режимдері

74KZТағам дайындау бойынша кеңес! Желдеткіш көмегімен тағам дайындау барысында тартпаларды бірінші және бесінші позицияларға орналастырмаңыз.

Page 73 - Пісіруді бағдарламалау

KZ75Режимдер Тағамдар Салмағы(кг)Алдын алақыздыруҰсынылатынтемпература(°C)Пісіруұзақтығы(минут)ҚолменСтандартты бағыттауыш сырғытпаларЖылжымалы бағытт

Page 74 - Тағам дайындау бойынша кеңес

76KZСақтандырулар мен кеңестер! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай өңделіп шығарылған. Төмендегі ескертулер қауіпсіздік е

Page 75 - Тартпа позициясы

KZ77шайып, мұқият құрғатыңыз. Қатты ұнтақтарды немесе таттандыратын заттарды пайдаланбаңыз.• Пештің іші әрбір қолданғаннан кейін жылы кезінде м

Page 76 - Жөндеу және күтім

78KZ• барлық керек-жарақтар мен сырғымалы тартпа жинағын (бар болса) шығарып алыңыз;• пештің тұтқасына шәйнек тұтқышты қоймаңыз.! Егер пеш өт

Page 77

KZ79Ақаулықтарды жою«Сағат түймесі» және дисплейдегі сандар жыпылықтайды.Бағдарламаланған пісіру режимі басталмайды.Тек жарықтығы жоғары «Сағат түймес

Page 78

8• Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé.! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.Indiquer :• le typ

Page 79 - Ақаулықтарды жою

80KZ195102345.0402/2013 - XEROX FABRIANO

Page 80 - 195102345.04

9! Рұқсаты жоқ адамның қызметін ешқашан қабылдамаңыз.Келесі мәліметтерді оңай жерде ұстаңыз:• Туындаған проблема түрі.• ТЕМПЕРАТУРА (TEMPERATURE)

Comments to this Manuals

No comments