AKZM 830User and maintenance manualManuel d’utilisation et d’entretienHandleiding voor gebruik en onderhoudManual del Usuario y de MantenimientoManual
GB8FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION1. Control panel2. Upper heating element/grill3. Cooling fan (not visible)4. Dataplate
PT98DESCRIÇÃO DO VISORA. Visualização das resistências activas para diversas funçõesB. Símbolos relacionados com a gestão do tempo: temporizador, dura
PT99PRÉ-AQUECIMENTO RÁPIDO1. Seleccione a função pré-aquecimento rápido colocando o botão “Funções” em correspondência com o símbolo .2. Confirme com
PT100INDICAÇÃO DO CALOR RESIDUAL NO INTERIOR DO FORNO (SE PRESENTE)No final de cada cozedura ou ao desligar o forno, se a temperatura no interior do c
PT101SELECÇÃO FUNÇÃO PÃO/PIZZAAo colocar o índice do botão “Funções” em correspondência com o símbolo acede-se a um submenu que contém duas funções
PT102CICLO DE LIMPEZA STARCLEAN™Para manter o forno nas melhores condições, após cada utilização, realize o ciclo de limpeza STARCLEAN™. O ciclo dura
PT103TABELA DE DESCRIÇÃO DE FUNÇÕESBOTÃO DE FUNÇÕESOFF Para interromper a cozedura e desligar o forno.LÂMPADA Para ligar/desligar a lâmpada no interio
PT104DEFINIÇÕESPara definir o visor (idioma, hora, luminosidade, volume do sinal sonoro, poupança de energia).PÃO/PIZZAPara cozinhar diferentes tipos
PT105TABELA DE COZEDURAReceita Função Préaque-cimentoNível (a partirde baixo)Temp.(°C)Tempo(°C)Acessórios e notasBolos com fer-mentoSim 2/3 160-180 30
PT106Pizza congeladaSim 3 250 10-153: Pingadeira/tabuleiro para bolos ou grelhaSim 1-4 250 10-20Nível 4: forma para assar na grelha (inverta os níveis
PT107* O tempo de cozedura é indicativo. Os alimentos devem ser retirados em tempos distintos consoante o gosto pessoal.Frango assado 1-1,3 Kg- 2 2 (M
GB9INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent thei
PT108RECEITAS TESTADAS em conformidade com a norma IEC 50304/60350:2009-03 e DIN 3360-12:07:07A tabela de cozedura sugere as funções e as temperatura
PT109Como efectuar a leitura da tabela de cozeduraA tabela indica a melhor função a utilizar com um determinado alimento, a cozinhar numa ou em várias
PT110
Printed in Italy05/20125019 310 01532Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USANL ESGB FR PT
GB10DESCRIPTION OF DISPLAYA. Display of heating elements activated during the various cooking functionsB. Time management symbols: timer, cooking time
GB11FAST PREHEATING1. Turn the “Functions” knob to the symbol to select the fast preheating function.2. Confirm by pressing : the settings are show
GB12TIMERThis function can be used only with the oven switched off and is useful, for example, for monitoring the cooking time of pasta. The maximum t
GB13Pizza1. Turn the Functions knob to symbol : the display shows “BREAD”. To select the “PIZZA” function, proceed as follows:2. Turn the “Browse” kn
GB14STARCLEAN™ CLEANING CYCLETo keep the oven in best condition, carry out the STARCLEAN™ cleaning cycle after each use. The cycle takes 35 minutes, i
GB15FUNCTION DESCRIPTION TABLEFUNCTIONS KNOBOFF To stop cooking and switch off the oven.LAMP To switch the oven interior light on/off.SPECIALSDEFROSTT
GB16BREAD/PIZZATo bake different types and sizes of pizza and bread. This function contains two programmes with predefined settings. Simply indicate t
GB17COOKING TABLERecipe Function Pre-heatingShelf (frombottom)Temp.(°C)Time(min)Accessories and notesLeavened cakesYes 2/3 160-180 30-90 Cake tin on w
GB18Savoury pies (veg-etable pie, quiche)Yes 3 180-190 40-55 Cake tin on wire shelfYes 1-4 180-190 40-55Shelf 4: cake tin on wire shelf (switch levels
GB19* Cooking time is approximate. Food can be removed from the oven at different times depending on personal preference.Leg of lamb / Shanks- 3 2 (Me
GB20Table of Tested Recipes (in compliance with IEC 50304/60350:2009-03 and DIN 3360-12:07:07)The cooking table advises the ideal function and tempera
GB21How to read the cooking tableThe table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time
FR22VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTELe présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qu
FR23- Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’âge supérieur à 8 ans et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales s
FR24- Si des liquides contenant de l’alcool (par exemple, rhum, cognac, vin) sont utilisés pour cuisiner des plats, rappelez-vous que l’alcool s’évapo
FR25Pendant l’utilisation :- Évitez de déposer des objets lourds sur la porte du four sous peine de l’endommager.- Évitez de prendre appui sur la port
FR26Avant de faire appel au Service Après-vente :1. Vérifiez d’abord s’il n’est pas possible de remédier par vous-même au défaut en suivant les points
FR27Cycle de nettoyage STARCLEAN™Afin de conserver votre four dans les meilleures conditions, après chaque utilisation, lancez le cycle de nettoyage S
GB1YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNTThis manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all t
FR28DÉMONTAGE DE LA PORTEPour démonter la porte :1. Ouvrez complètement la porte du four.2. Soulevez les deux manettes d’arrêt des charnières en les p
FR29REMPLACEMENT DE L’AMPOULEPour remplacer l’ampoule arrière (si présente) :1. Débranchez le four.2. Dévissez le capot de l’ampoule (Fig. 6), remplac
FR30POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA PARTIE RELATIVE À L’INSTALLATION1. Bandeau de commande2. Résistance supérieure/gril3. Ventilateur (no
FR31INTRODUCTION DE GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES À L’INTÉRIEUR DU FOUR La grille et les autres accessoires sont équipés d’un système de blocage qui é
FR32DESCRIPTION DE L’AFFICHAGEA. Visualisation des éléments chauffants actifs pour les différentes fonctionsB. Symboles pour la gestion du temps : min
FR33PRÉCHAUFFAGE RAPIDE1. Sélectionnez la fonction Préchauffage rapide en tournant le bouton « Fonctions » en face du symbole .2. Confirmez avec la t
FR34INDICATION DE LA CHALEUR RÉSIDUELLE À L’INTÉRIEUR DU FOUR (SI DISPONIBLE)À la fin de chaque cuisson ou à l’extinction du four, si la température d
FR35SÉLECTION FONCTION PAIN/PIZZAEn mettant l’indicateur du bouton « Fonctions » en face du symbole , on accède à un sous-menu contenant deux fonctio
FR36CYCLE DE NETTOYAGE STARCLEAN™Afin de conserver votre four dans les meilleures conditions, après chaque utilisation, lancez le cycle de nettoyage S
FR37TABLEAU DE DESCRIPTION DES FONCTIONSBOUTON DES FONCTIONSOFF Pour interrompre la cuisson et éteindre le four.LAMPE Pour allumer/éteindre l’éclairag
GB2- The accessible parts of the appliance may become very hot during use. Young children should be kept away from the appliance and supervised to ens
FR38RÉGLAGESPour régler l’affichage (langue, heure, luminosité, volume du signal sonore, économie d’énergie).PAIN/PIZZAPour cuire différents types et
FR39TABLEAU DE CUISSONRecette Fonction Pré-chauffageGradin(du bas)Temp.(°C)Durée(min)Accessoires et notesGâteaux levésOui 2/3 160-180 30-90 Moule à gâ
FR40Pizzas surgeléesOui 3 250 10-15Gradin 3 : lèchefrite / plaque à pâtisserie ou grilleOui 1-4 250 10-20Gradin 4 : plaque sur grille (inverser les gr
FR41* Le temps de cuisson est indicatif. Les aliments peuvent être retirés dans des délais différents selon les goûts personnels.Poulet rôti 1 - 1,3 k
FR42Tableau des recettes testées (conformément aux normes IEC 50304/60350:2009-03 et DIN 3360-12:07:07)Le tableau de cuisson suggère les fonctions et
FR43Comment lire le tableau de cuissonLe tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment donné, à cuire sur un ou plusieurs gradins s
FR44PizzasGraissez légèrement les plaques pour obtenir une pizza croustillante également sur le fond. Répartissez la mozzarella sur la pizza aux deux
NL45UW EIGEN VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ZEER BELANGRIJKDeze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzing
NL46- Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar of ouder en door personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of
NL47- Raak de oven niet aan tijdens de pyrolysecyclus. Kinderen moeten tijdens de pyrolysecyclus uit de buurt van de oven worden gehouden (alleen voor
GB3Scrapping of household appliances- This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local was
NL48Tijdens het gebruik:- Leg geen zware voorwerpen op de deur, omdat deze de deur kunnen beschadigen.- Steun niet op de deur en hang geen voorwerpen
NL49Voordat u contact opneemt met de Klantenservice:1. Controleer of het niet mogelijk is het probleem zelf op te lossen aan de hand van punten die be
NL508. Druk op toets om uw keuze te bevestigen en de reinigingscyclus te starten. De deur tijdens de werking van de cyclus niet openen om te voorkom
NL51OMLAAGBRENGEN VAN HET BOVENSTE VERWARMINGSELEMENT (ALLEEN BIJ BEPAALDE MODELLEN)1. Verwijder de zijroosters (Fig. 3).2. Trek het verwarmingselemen
NL52RAADPLEEG VOOR DE ELEKTRISCHE AANSLUITING HET HOOFDSTUK OVER DE INSTALLATIE1. Bedieningspaneel2. Bovenste verwarmingselement/grill3. Koelventilato
NL53PLAATSEN VAN DE ROOSTERS EN ANDERE ACCESSOIRES IN DE OVEN Het rooster en de andere accessoires zijn voorzien van een blokkeersysteem, zodat ze nie
NL54BESCHRIJVING DISPLAYA. Weergave van de actieve verwarmingselementen voor de verschillende functiesB. Symbolen met betrekking tot de regeling van d
NL55SNEL VOORVERWARMEN1. Kies de functie Snel voorverwarmen door de knop “Functies” op het symbool te zetten.2. Bevestig met de toets : de instelli
NL56INDICATIE VAN DE RESTWARMTE BINNENIN DE OVEN (INDIEN AANWEZIG)Na afloop van elke bereiding, of na het uitschakelen van de oven, verschijnt, als de
NL57SELECTIE FUNCTIE BROOD/PIZZADoor de wijzer van de knop “Functies” ter hoogte van het symbool te zetten, opent u een submenu dat twee automatisch
GB4- The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to a
NL58HelderheidOm de helderheid van het scherm te veranderen, gaat u als volgt te werk:1. Draai de knop “Navigatie” tot “BRIGHTNESS” wordt weergegeven.
NL59TABEL BESCHRIJVING FUNCTIESFUNCTIEKNOPOFF Om de bereiding te onderbreken en de oven uit te schakelen.LAMP Om het lampje in de oven in/uit te schak
NL60MAXI COOKINGVoor het braden van grote stukken vlees (meer dan 2,5 kg). Gebruik de eerste of de tweede steunhoogte, afhankelijk van de grootte van
NL61BEREIDINGSTABELRecept Functie Voorver-warmenSteunhoogte(van onder)Temp.(°C)Tijd(min)Accessoires en opmerkingenLuchtig gebakJa 2/3 160-180 30-90 Ta
NL62Pizza(Pizza)Ja 2 220-250 15-30 Opvangbak / bakplaatDiepvriespizza’sJa 3 250 10-15Niv. 3: opvangbak / bakplaat of roosterJa 1-4 250 10-20Niv. 4: ov
NL63* De bereidingstijd is indicatief. De gerechten moeten op andere tijden uit de oven worden gehaald, afhankelijk van de persoonlijke smaak.Worstjes
NL64Tabel Geteste recepten (in overeenstemming met de norm IEC 50304/60350:2009-03:08 en DIN 3360-12:07:07)Recept Functie Voorver-warmenSteunhoogte(va
NL65In de bereidingstabel worden de ideale functies en temperaturen gegeven voor de beste resultaten voor elk type recept. Als u een gerecht wilt bere
NL66Lezen van de bereidingstabelDe tabel geeft aan welke functie het best gebruikt kan worden voor een bepaald gerecht, dat op één of meerdere steunho
ES67SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTESTanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer
GB5Oven exteriorIMPORTANT: Do not use corrosive or abrasive detergents. If any of these products accidentally comes into contact with the appliance, c
ES68- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y también por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o carent
ES69- Utilizar sólo la sonda de temperatura suministrada de serie o recomendada para este horno.- No emplear detergentes abrasivos agresivos o herrami
ES70Eliminación del embalajeEl material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( ). Elimine los distintos tipos de
ES71Exterior del hornoIMPORTANTE: no utilizar detergentes corrosivos o abrasivos. Si uno de esos productos entra accidentalmente en contacto con el ap
ES72Accesorios:• Sumerja los accesorios en agua con detergente para vajillas inmediatamente después de usarlos, utilizando guantes si aún están calien
ES73CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL HORNOPara cambiar la bombilla posterior (si la hay):1. Desconecte el horno de la red eléctrica.2. Desenrosque la tapa de
ES74PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA, CONSULTE LA PARTE DEDICADA A LA INSTALACIÓN1. Panel de mandos2. Resistencia superior/grill3. Ventilador de refrigeraci
ES75CÓMO INTRODUCIR LAS PARRILLAS Y OTROS ACCESORIOS DENTRO DEL HORNO La parrilla y los demás accesorios disponen de un sistema de bloqueo para evitar
ES76DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLAA. Visualización de las resistencias activas para las distintas funcionesB. Símbolos relacionados con el tiempo: tempori
ES77PRECALENTADO RÁPIDO1. Seleccione la función de precalentado rápido girando el selector de Funciones al símbolo .2. Confirme con la tecla : los a
GB6Accessories:• Soak the accessories in water with washing up detergent after use, handling them with oven gloves if still hot.• Food residues can be
ES78INDICADOR DE CALOR RESIDUAL DENTRO DEL HORNO (SI LO HAY)Al final de cada cocción o al apagar el horno, si la temperatura dentro del horno es eleva
ES79SELECCIÓN DE LA FUNCIÓN PAN/PIZZASitúe el selector de Funciones en el símbolo para acceder al submenú de las dos funciones automáticas de cocció
ES80CICLO DE LIMPIEZA STARCLEAN™Para mantener el horno en las mejores condiciones, después de cada uso hay que ejecutar un ciclo de limpieza STARCLEAN
ES81TABLA DE DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONESSELECTOR DE FUNCIONESOFF Para interrumpir la cocción y apagar el horno.LÁMPARA Para encender/apagar la bombil
ES82PAN/PIZZAPara cocinar distintos tipos y formatos de pan y pizza. En esta función hay dos programas con ajustes predefinidos. Es suficiente indicar
ES83TABLA DE COCCIÓNReceta Función Pre-calentadoNivel (desdela base)Temp.(°C)Tiempo(min)Accesorios y notasBizcochosSí 2/3 160-180 30-90 Molde sobre pa
ES84Pizzas congeladasSí 3 250 10-15Nivel 3: Grasera, bandeja pastelera o parrillaSí 1-4 250 10-20Nivel 4: bandeja sobre parrilla (invierta los niveles
ES85* El tiempo de cocción es indicativo. El momento de retirar las comidas depende del gusto personal.Pollo asado 1-1,3 kg- 2 2 (Medio) 55-70Nivel 2:
ES86RECETAS PROBADAS según las normas IEC 50304/60350:2009-03 y DIN 3360-12:07:07La tabla de cocción indica cuáles son las funciones y las temperatura
ES87Las indicaciones de la tabla no consideran el uso de las guías correderas. Realizar las pruebas sin las guías correderas.** Al cocer alimentos a l
GB7REPLACING THE OVEN LAMPTo replace the rear lamp (if present):1. Disconnect the oven from the power supply.2. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), repla
ES88Cómo utilizar la tabla de cocciónLa tabla indica cuál es la función más adecuada para cada tipo de alimento, y si se puede cocinar en uno o más ni
PT89A SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS É MUITO IMPORTANTEEste manual e o próprio aparelho incluem avisos de segurança importantes, os quais deverá ler e c
PT90- Este aparelho pode ser usado por crianças de idade superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou c
PT91- Não toque no forno durante o ciclo de limpeza pirolítica. As crianças devem ser mantidas à distância do forno durante o ciclo de pirólise (apena
PT92Eliminação da embalagemO material da embalagem é 100% reciclável, conforme confirmado pelo símbolo de reciclagem ( ). Não elimine os diversos mate
PT93Antes de contactar o Serviço Pós-Venda:1. Tente solucionar o problema sozinho com a ajuda das sugestões fornecidas na secção “Guia para a resoluçã
PT949. Quando o ciclo terminar, abra a porta, retire o pano de celulose e eventuais resíduos de água do forno.10. Inicie a limpeza utilizando a esponj
PT95DESLOCAÇÃO DA RESISTÊNCIA SUPERIOR (APENAS EM ALGUNS MODELOS)1. Retire as grelhas do suporte lateral para acessórios (Fig. 3).2. Puxe a resistênci
PT96PARA EFECTUAR AS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS, CONSULTE O PARÁGRAFO RELATIVO À INSTALAÇÃO1. Painel de controlo2. Resistência superior/grelhador3. Ventoinha
PT97INTRODUÇÃO DA GRELHA E OUTROS ACESSÓRIOS NO INTERIOR DO FORNO A grelha e outros acessórios possuem um sistema de bloqueio que evita a extracção in
Comments to this Manuals