User and maintenance manualManuel d’utilisation et d’entretienHandleiding voor gebruik en onderhoudManuale d’uso e manutenzioneΕγχείριδιο χρήσης και σ
GB8INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent thei
GR98ΠΙΝΑΚΑΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣΣυνταγή Λειτουργία Προθέρ-μανσηΣχάρα(από κάτω)Θερμοκρασία(°C)Χρόνος(λεπτά)Αξεσουάρ και σημειώσειςΚέικ που φουσκώ-νουνΝαι 2/3 160-
GR99Αλμυρές πίτες (χορτόπιτα, κις)Ναι 2/3 190-200 35-55 Φόρμα κέικ στη σχάραΝαι 1-4 180-190 45-60Επίπεδο 4: φόρμα κέικ στη σχάραΕπίπεδο 1: φόρμα κέικ
GR100* Η διάρκεια ψησίματος είναι ενδεικτική. Τα φαγητά πρέπει να αφαιρούνται από το φούρνο σε διαφορετικά χρονικά διαστήματα ανάλογα με τις προσωπικέ
GR101Πίνακας συνταγών που έχουν ελεγχθεί (σύμφωνα με το πρότυπο IEC 50304/60350:2009-03 και DIN 3360-12:07:07)Συνταγή Λειτουργία Προθέρ-μανσηΣχάρα(από
GR102Ο πίνακας ψησίματος περιλαμβάνει συστάσεις για τις ιδανικές λειτουργίες και θερμοκρασίες, ώστε να διασφαλίζονται βέλτιστα αποτελέσματα για κάθε τ
GR103Τρόπος ερμηνείας του πίνακα ψησίματοςΟ πίνακας περιλαμβάνει τις βέλτιστες λειτουργίες για ένα συγκεκριμένο φαγητό που μπορείτε να ψήσετε σε ένα ή
GR104ΣούβλαΧρησιμοποιήστε αυτό το εξάρτημα για ομοιόμορφο ψήσιμο μεγάλων κομματιών κρέατος και πουλερικών. Τοποθετήστε το κρέας στη σούβλα, δένοντάς τ
Printed in Italy02/20125019 310 01427Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USANL ITGB FR GR
GB9DESCRIPTION OF DISPLAYA. Display of heating elements activated during the various cooking functionsB. Time management symbols: timer, cooking time,
GB10FAST PREHEATING1. Turn the “Functions” knob to the symbol to select the fast preheating function.2. Confirm by pressing : the settings are show
GB11TIMERThis function can be used only with the oven switched off and is useful, for example, for monitoring the cooking time of pasta. The maximum t
GB12Pizza1. Turn the Functions knob to symbol : the display shows “BREAD”. To select the “PIZZA” function, proceed as follows:2. Turn the “Browse” kn
GB13STARCLEAN™ CLEANING CYCLETo keep the oven in best condition, carry out the STARCLEAN™ cleaning cycle after each use. The cycle takes 35 minutes, i
GB14FUNCTION DESCRIPTION TABLEFUNCTIONS KNOBOFF To stop cooking and switch off the oven.LAMP To switch the oven interior light on/off.SPECIALSDEFROSTT
GB15COOKING TABLERecipe Function Pre-heatingShelf (frombottom)Temp.(°C)Time(min)Accessories and notesLeavened cakesYes 2/3 160-180 30-90 Cake tin on w
GB16Savoury pies (vege-table pie, quiche)Yes 2/3 190-200 35-55 Cake tin on wire shelfYes 1-4 180-190 45-60Shelf 4: cake tin on wire shelfShelf 1: cake
GB17* Cooking time is approximate. Food can be removed from the oven at different times depending on personal preference.Leg of lamb / Shanks - 3 2 (M
GB18Table of Tested Recipes (in compliance with IEC 50304/60350:2009-03 and DIN 3360-12:07:07)The cooking table advises the ideal function and tempera
GB19How to read the cooking tableThe table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time
FR20VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTELe présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qu
FR21- N’utilisez en aucun cas de récipients en matière synthétique pour cuire des aliments au four.- Les graisses et l’huile surchauffées s’enflamment
FR22Élimination des emballagesLes matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole de recyclage ( ). Par conséquent, ne l
FR23Avant de faire appel au Service Après-vente :1. Vérifiez d’abord s’il n’est pas possible de remédier par vous-même au défaut en suivant les points
FR24Cycle de nettoyage STARCLEAN™Afin de conserver votre four dans les meilleures conditions, après chaque utilisation, lancez le cycle de nettoyage S
FR25DÉMONTAGE DE LA PORTEPour démonter la porte :1. Ouvrez complètement la porte du four.2. Soulevez les deux manettes d’arrêt des charnières en les p
FR26REMPLACEMENT DE L’AMPOULEPour remplacer l’ampoule arrière (si présente) :1. Débranchez le four.2. Dévissez le capot de l’ampoule (Fig. 6), remplac
FR27POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA PARTIE RELATIVE À L'INSTALLATION1. Bandeau de commande2. Résistance supérieure/gril3. Ventilateu
GB1YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNTThis manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all t
FR28INSERTION DE GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES DANS L'ENCEINTE DU FOUR La grille et les autres accessoires sont équipés d'un système de bloc
FR29DESCRIPTION DE L'AFFICHAGEA. Visualisation des éléments chauffants actifs pour les différentes fonctionsB. Symboles pour la gestion du temps
FR30PRÉCHAUFFAGE RAPIDE1. Sélectionnez la fonction Préchauffage rapide en tournant le bouton « Fonctions » en face du symbole .2. Confirmez avec la t
FR31INDICATION DE LA CHALEUR RÉSIDUELLE À L'INTÉRIEUR DU FOUR (SI DISPONIBLE)À la fin de chaque cuisson, ou à l'extinction du four, si la te
FR32SÉLECTION FONCTION PAIN/PIZZAEn mettant l'indicateur du bouton « Fonctions » en face du symbole , on accède à un sous-menu contenant deux fo
FR33CYCLE DE NETTOYAGE STARCLEAN™Afin de conserver votre four dans les meilleures conditions, après chaque utilisation, lancez le cycle de nettoyage S
FR34TABLEAU DE DESCRIPTION DES FONCTIONSBOUTON DES FONCTIONSOFF Pour interrompre la cuisson et éteindre le four.LAMPE Pour allumer/éteindre l'écl
FR35PAIN/PIZZAPour cuire différents types et formats de pain et de pizza. Cette fonction a deux programmes dont les réglages sont prédéfinis. Il suffi
FR36TABLEAU DE CUISSONRecette Fonction Pré-chauffageGradin(du bas)Temp.(°C)Durée(min)Accessoires et notesGâteaux levésOui 2/3 160-180 30-90 Moule à gâ
FR37Vol-au-vent / feuilletésOui 3 190-200 20-30Lèchefrite / plaque à pâtisserieOui 1-4 180-190 20-40Grad. 4 : plaque sur grilleGrad. 1 : lèchefrite /
GB2Scrapping of household appliances- This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local was
FR38* Le temps de cuisson est indicatif. Les aliments peuvent être retirés dans des délais différents selon les goûts personnels.Lasagnes et viandes O
FR39RECETTES TESTÉES conformément aux normes CEI 50304/60350:2009-03 et DIN 3360-12:07:07Le tableau de cuisson suggère les fonctions et les températur
FR40Comment lire le tableau de cuissonLe tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment donné, à cuire sur un ou plusieurs gradins s
FR41PizzasGraissez légèrement les plaques pour obtenir une pizza croustillante également sur le fond. Répartissez la mozzarella sur la pizza aux deux
NL42UW EIGEN VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ZEER BELANGRIJKDeze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzing
NL43- Gebruik geen schalen of houders van synthetisch materiaal.- Oververhit vet of oververhitte olie vat gemakkelijk vlam. Houd de bereiding van gere
NL44Verwerking van de verpakkingHet verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, zoals aangegeven wordt door het recyclingsymbool ( ). De diverse onderde
NL45Voordat u contact opneemt met de Klantenservice:1. Controleer of het niet mogelijk is het probleem zelf op te lossen aan de hand van punten die be
NL462. Maak het bijgeleverde cellulosedoekje nat met stromend water en knijp het uit tot er geen druppels meer afvallen.3. Open de deur van de oven en
NL47VERWIJDEREN VAN DE DEURDe deur verwijderen:1. Open de deur helemaal.2. Til de twee vergrendelingen van de scharnieren omhoog en naar voren tot ze
GB3- The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to a
NL48VERVANGEN VAN HET LAMPJEVervangen van het lampje aan de achterkant (indien aanwezig):1. Koppel de oven los van de netvoeding.2. Draai het bescherm
NL49RAADPLEEG VOOR DE ELEKTRISCHE AANSLUITING HET HOOFDSTUK OVER DE INSTALLATIE1. Bedieningspaneel2. Bovenste verwarmingselement/grill3. Koelventilato
NL50PLAATSEN VAN DE ROOSTERS EN ANDERE ACCESSOIRES IN DE OVEN Het rooster en de andere accessoires zijn voorzien van een blokkeersysteem, zodat ze nie
NL51BESCHRIJVING DISPLAYA. Weergave van de actieve verwarmingselementen voor de verschillende functiesB. Symbolen met betrekking tot de regeling van d
NL52SNEL VOORVERWARMEN1. Kies de functie Snel voorverwarmen door de knop “Functies” op het symbool te zetten.2. Bevestig met de toets : de instelli
NL53INDICATIE VAN DE RESTWARMTE BINNENIN DE OVEN (INDIEN AANWEZIG)Na afloop van elke bereiding, of na het uitschakelen van de oven, verschijnt, als de
NL54SELECTIE FUNCTIE BROOD/PIZZADoor de wijzer van de knop “Functies” ter hoogte van het symbool te zetten, opent u een submenu dat twee automatisch
NL55REINIGINGSCYCLUS STARCLEAN™Om de oven in de beste staat te houden, na elk gebruik, de reinigingscyclus STARCLEAN™ uitvoeren. De cyclus duurt 35 mi
NL56TABEL BESCHRIJVING FUNCTIESFUNCTIEKNOPOFF Om de bereiding te onderbreken en de oven uit te schakelen.LAMP Om het lampje in de oven in/uit te schak
NL57BROOD/PIZZAVoor het bakken van verschillende soorten en formaten brood en pizza. Binnen deze functie zijn er twee programma's waarvan de inst
GB4Oven exteriorIMPORTANT: Do not use corrosive or abrasive detergents. If any of these products accidentally comes into contact with the appliance, c
NL58BEREIDINGSTABELRecept Functie Voorver-warmenSteunhoogte(van onder)Temp.(°C)Tijd(min)Accessoires en opmerkingenLuchtig gebakJa 2/3 160-180 30-90 Ta
NL59Hartige taarten (groentetaart, qui-che)Ja 2/3 190-200 35-55 Taartvorm op roosterJa 1-4 180-190 45-60Niv. 4: taartvorm op roosterNiv. 1: taartvorm
NL60* De bereidingstijd is indicatief. De gerechten moeten op andere tijden uit de oven worden gehaald, afhankelijk van de persoonlijke smaak.Rosbief
NL61GETESTE RECEPTEN in overeenstemming met de norm IEC 50304/60350:2009-03 en DIN 3360-12:07:07In de bereidingstabel worden de ideale functies en tem
NL62Lezen van de bereidingstabelDe tabel geeft aan welke functie het best gebruikt kan worden voor een bepaald gerecht, dat op één of meerdere steunho
IT63LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTEIl presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla
IT64- Se nel cuocere cibi si aggiungono bevande alcoliche (ad es. rum, cognac, vino), tenere presente che l’alcool evapora a temperature elevate. Non
IT65Smaltimento prodotto- Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipme
IT66Esterno del fornoIMPORTANTE: non usare detergenti corrosivi o abrasivi. Se, inavvertitamente, uno di questi prodotti dovesse venire a contatto con
IT67Accessori:• Mettere a bagno gli accessori con detersivo per piatti dopo l’uso, maneggiandoli con guanti da forno, se ancora caldi.• I residui di c
GB5Accessories:• Soak the accessories in water with washing up detergent after use, handling them with oven gloves if still hot.• Food residues can be
IT68SOSTITUZIONE DELLA LAMPADAPer sostituire la lampada posteriore (se in dotazione):1. Scollegare il forno dalla rete elettrica.2. Svitare il copri-l
IT69PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO CONSULTARE LA PARTE RELATIVA ALL’INSTALLAZIONE1. Pannello comandi2. Resistenza superiore/grill3. Ventola raffreddame
IT70INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI ALL’INTERNO DEL FORNO La griglia e gli altri accessori sono dotati di un sistema di blocco che ne evita l
IT71DESCRIZIONE DISPLAYA. Visualizzazione degli elementi riscaldanti attivi per le diverse funzioniB. Simboli riguardanti la gestione del tempo: timer
IT72PRERISCALDAMENTO RAPIDO1. Selezionare la funzione preriscaldamento rapido ruotando la manopola “Funzioni” in corrispondenza del simbolo .2. Confe
IT73INDICAZIONE DEL CALORE RESIDUO ALL’INTERNO DEL FORNO (SE PRESENTE)Alla fine di ogni cottura, o allo spegnimento del forno, se la temperatura all’i
IT74SELEZIONE FUNZIONE PANE/PIZZAPosizionando l’indice della manopola “Funzioni” in corrispondenza del simbolo si accede ad un sottomenù contenente
IT75LuminositàPer modificare la luminosità dello schermo procedere come segue:1. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare “BRIGHTENESS”.2
IT76TABELLA DESCRIZIONE FUNZIONIMANOPOLA FUNZIONIOFF Per interrompere la cottura e spegnere il forno.LAMPADINA Per accendere/spegnere la lampada all’i
IT77PANE/PIZZAPer cuocere diversi tipi e formati di pane e pizza. All’interno di questa funzione, sono presenti due programmi le cui impostazioni sono
GB6REPLACING THE OVEN LAMPTo replace the rear lamp (if present):1. Disconnect the oven from the power supply.2. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), repla
IT78TABELLA DI COTTURARicetta Funzione Preriscal-damentoLivello(dal basso)Temp.(°C)Tempo(min)Accessori e noteTorte a lievitazioneSì 2/3 160-180 30-90
IT79* Il tempo di cottura è indicativo. Le pietanze vanno estratte in tempi diversi a seconda del gusto personale.Lasagna / Pasta al forno / Cannellon
IT80RICETTE TESTATE conformemente alla normativa IEC 50304/60350:2009-03 e DIN 3360-12:07:07La tabella di cottura suggerisce le funzioni e le temperat
IT81Come leggere la tabella di cotturaLa tabella indica la funzione migliore da utilizzare per un determinato alimento, da cuocere su uno o più ripian
GR82Η ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΕΙΝΑΙ ΥΨΙΣΤΗΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣΤο παρόν εγχειρίδιο και η ίδια η συσκευή περιλαμβάνουν σημαντικές προειδοποιήσε
GR83- Τα λίπη και τα λάδια αναφλέγονται εύκολα όταν υπερθερμανθούν. Να είστε πάντα σε επαγρύπνηση όταν μαγειρεύετε φαγητά πλούσια σε λίπη και λάδι.- Μ
GR84Απόρριψη των υλικών συσκευασίαςΤα υλικά συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και φέρουν το σήμα της ανακύκλωσης ( ). Τα διάφορα μέρη της συσκευασία
GR85Πριν απευθυνθείτε στο Σέρβις:1. Επιχειρήστε να λύσετε μόνοι σας το πρόβλημα με τη βοήθεια των συστάσεων που παρέχονται στον “Οδηγό αντιμετώπισης β
GR86Κύκλος καθαρισμού STARCLEAN™Για να διατηρηθεί ο φούρνος σε άριστη κατάσταση, εκτελείτε τον κύκλο καθαρισμού STARCLEAN™ μετά από κάθε χρήση. Ο κύκλ
GR87ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣΓια να αφαιρέσετε την πόρτα:1. Ανοίξτε πλήρως την πόρτα.2. Ανασηκώστε τα μάνδαλα και πιέστε τα προς τα εμπρός μέχρι τέρμα (Εικ.
GB7FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION1. Control panel2. Upper heating element/grill3. Cooling fan (not visible)4. Dataplate
GR88ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΑΜΠΤΗΡΑ ΦΟΥΡΝΟΥΓια να αντικαταστήσετε τον πίσω λαμπτήρα (εάν υπάρχει):1. Αποσυνδέστε το φούρνο από την ηλεκτρική τροφοδοσία.2.
GR89ΓΙΑ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ, ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΓΡΑΦΟ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ1. Πίνακας διακοπτών2. Πάνω αντίσταση/γκριλ3. Ανεμιστήρας ψύξης (δεν
GR90ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΧΑΡΩΝ ΚΑΙ ΑΛΛΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΣΤΟ ΦΟΥΡΝΟ Η σχάρα και τα υπόλοιπα εξαρτήματα διαθέτουν μηχανισμό ασφάλισης, ώστε να μην μπορούν να αφαιρε
GR91ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΟΘΟΝΗΣA. Εμφάνιση των ενεργοποιημένων αντιστάσεων για τις διάφορες λειτουργίεςB. Σύμβολα που αφορούν το χρόνο: χρονοδιακόπτης, διάρκεια
GR92ΤΑΧΕΙΑ ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗ1. Επιλέξτε τη λειτουργία ταχείας προθέρμανσης περιστρέφοντας το διακόπτη “λειτουργιών” στο σύμβολο .2. Επιβεβαιώστε με το πλήκτ
GR93ΕΝΔΕΙΞΗ ΥΠΟΛΕΙΠΟΜΕΝΗΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ (ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ)Εάν στο τέλος του ψησίματος ή κατά την απενεργοποίηση του φούρνου η θερμοκ
GR94ΕΠΙΛΟΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΨΩΜΙΟΥ/ΠΙΤΣΑΣΤοποθετήστε το δείκτη του διακόπτη “λειτουργιών” στο σύμβολο για να αποκτήσετε πρόσβαση σε ένα υπομενού που περ
GR95ΦωτεινότηταΓια να τροποποιήσετε τη φωτεινότητα οθόνης, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία:1. Περιστρέψτε το διακόπτη “μετακίνησης” έως ότου εμφαν
GR96ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝOFF Για να διακόψετε το ψήσιμο και να απενεργοποιήσετε το φούρνο.ΛΑΜΠΑ Για να ανάψετε/σβήσετε τ
GR97ΨΩΜΙ/ΠΙΤΣΑΓια να ψήσετε διαφορετικούς τύπους και μεγέθη ψωμιού και πίτσας. Η λει-τουργία αυτή περιλαμβάνει δύο προγράμματα με προκαθορισμένες ρυθμ
Comments to this Manuals