Whirlpool AKZM 834/IX Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Ovens Whirlpool AKZM 834/IX. Whirlpool AKZM 834/IX Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 112
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
User and maintenance manual
Manuel d’utilisation et d’entretien
Handleiding voor gebruik en onderhoud
Manuale d’uso e manutenzione
Εγχείριδιο χρήσης και συντήρησης
IT
AKZM 834
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Summary of Contents

Page 1 - Manuale d’uso e manutenzione

User and maintenance manualManuel d’utilisation et d’entretienHandleiding voor gebruik en onderhoudManuale d’uso e manutenzioneΕγχείριδιο χρήσης και σ

Page 2

GB8INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent thei

Page 3 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

GR98ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝOFF Για να διακόψετε το ψήσιμο και να απενεργοποιήσετε το φούρνο.ΛΑΜΠΑ Για να ανάψετε/σβήσετε τ

Page 4

GR99PΥΘΜΙΣΕΙΣΓια να ρυθμίσετε την οθόνη (γλώσσα, ώρα, φωτεινότητα, ένταση ηχητικού σήματος, εξοικονόμηση ενέργειας).ΨΩΜΙ/ΠΙΤΣΑΓια να ψήσετε διαφορετικ

Page 5 - AFTER-SALES SERVICE

GR100ΠΙΝΑΚΑΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣΣυνταγή Λειτουργία Προθέρ-μανσηΣχάρα(από κάτω)Θερμοκρασία(°C)Χρόνος(λεπτά)Αξεσουάρ και σημειώσειςΚέικ που φουσκώνουν- 2/3 160-18

Page 6 - CLEANING

GR101Ψωμί / Πίτσα / Φοκάτσια-1/2190-250 15-50Ταψί για λίπη / ταψί για γλυκά- 1-4 190-250 20-50Επίπεδο 4: ταψί στη σχάραΕπίπεδο 1: ταψί για λίπη / ταψί

Page 7 - MAINTENANCE

GR102Λαζάνια / Ζυμαρικά στο φούρνο / Κανελόνια / Φλαν- 3 190-200 45-55 Ταψί στη σχάραΑρνί / Μοσχάρι / Βοδινό / Χοιρινό 1 Kg- 3 190-200 80-110Ταψί για

Page 8 - REPLACING THE OVEN LAMP

GR103* Η διάρκεια ψησίματος είναι ενδεικτική. Τα φαγητά πρέπει να αφαιρούνται από το φούρνο σε διαφορετικά χρονικά διαστήματα ανάλογα με τις προσωπικέ

Page 9 - INSTRUCTIONS FOR OVEN USE

GR104Πίνακας συνταγών που έχουν ελεγχθεί (σύμφωνα με το πρότυπο IEC 50304/60350:2009-03 και DIN 3360-12:07:07)Ο πίνακας ψησίματος περιλαμβάνει συστάσε

Page 10 - LIST OF FUNCTIONS

GR105“EΞΑΝΑΓΚ. ΑΕΡΑΣ” σε πολλά επίπεδα.Οι οδηγίες που περιλαμβάνει ο πίνακας ισχύουν όταν δεν χρησιμοποιούνται κινητοί οδηγοί. Εκτελείτε τους ελέγχους

Page 11 - SELECTING COOKING FUNCTIONS

GR106Τρόπος ερμηνείας του πίνακα ψησίματοςΟ πίνακας περιλαμβάνει τις βέλτιστες λειτουργίες για ένα συγκεκριμένο φαγητό που μπορείτε να ψήσετε σε ένα ή

Page 12 - SETTING COOKING TIME

GR107Σούβλα (διατίθεται μόνο σε ορισμένα μοντέλα)Χρησιμοποιήστε αυτό το εξάρτημα για ομοιόμορφο ψήσιμο μεγάλων κομματιών κρέατος και πουλερικών. Τοποθ

Page 13 - BROWNING

GB9DESCRIPTION OF DISPLAYA. Display of heating elements activated during the various cooking functionsB. Time management symbols: timer, cooking time,

Page 14

GR108

Page 16 - FUNCTION DESCRIPTION TABLE

Printed in Italy07/20125019 310 01567Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USANL ITGB FR GR

Page 17

GB10FAST PREHEATING1. Turn the “Functions” knob to the symbol to select the fast preheating function.2. Confirm by pressing : the settings are show

Page 18 - COOKING TABLE

GB11TIMERThis function can be used only with the oven switched off and is useful, for example, for monitoring the cooking time of pasta. The maximum t

Page 19

GB12Pizza1. Turn the Functions knob to symbol : the display shows “BREAD”. To select the “PIZZA” function, proceed as follows:2. Turn the “Browse” kn

Page 20

GB13STARCLEAN™ CLEANING CYCLETo keep the oven in best condition, carry out the STARCLEAN™ cleaning cycle after each use. The cycle takes 35 minutes, i

Page 21

GB14FUNCTION DESCRIPTION TABLEFUNCTIONS KNOBOFF To stop cooking and switch off the oven.LAMP To switch the oven interior light on/off.SPECIALSDEFROSTT

Page 22 - RECOMMENDED USE AND TIPS

GB15BREAD/PIZZATo bake different types and sizes of pizza and bread. This function contains two programmes with predefined settings. Simply indicate t

Page 23

GB16COOKING TABLERecipe Function Pre-heatingShelf (frombottom)Temp.(°C)Time(min)Accessories and notesLeavened cakes- 2/3 160-180 30-90 Cake tin on rac

Page 24 - INSTALLATION

GB17Frozen pizza- 3 250 10-20Level 3: drip-tray / baking tray or rack- 1-4 230-250 10-25Level 4: pan on rackLevel 1: drip-tray / baking traySavoury pi

Page 26 - NETTOYAGE

GB18* Cooking time is approximate. Food can be removed from the oven at different times depending on personal preference.Roast chicken 1-1.3 Kg- 22 (M

Page 27 - Accessoires :

GB19Table of Tested Recipes (in compliance with IEC 50304/60350:2009-03 and DIN 3360-12:07:07)The cooking table advises the ideal function and tempera

Page 28 - ENTRETIEN

GB20How to read the cooking tableThe table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time

Page 29 - REMPLACEMENT DE L’AMPOULE

FR21VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTELe présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qu

Page 30 - NOTICE D’UTILISATION DU FOUR

FR22- En fin de cuisson, soyez particulièrement prudent au moment d’ouvrir la porte. Laissez l’air chaud ou la vapeur s’évacuer progressivement de l’e

Page 31 - LISTE DES FONCTIONS

FR23RECOMMANDATIONS GÉNÉRALESAvant d’utiliser le four pour la première fois :- Enlevez les protections en carton, les films transparents et les étique

Page 32 - RÉGLAGE DE L’HEURE COURANTE

FR24Avant de faire appel au Service Après-vente :1. Vérifiez d’abord s’il n’est pas possible de remédier par vous-même au défaut en suivant les points

Page 33 - PRÉCHAUFFAGE RAPIDE

FR25Cycle de nettoyage STARCLEAN™Afin de conserver votre four dans les meilleures conditions, après chaque utilisation, lancez le cycle de nettoyage S

Page 34 - MINUTEUR

FR26DÉMONTAGE DE LA PORTEPour démonter la porte :1. Ouvrez complètement la porte du four.2. Soulevez les deux manettes d’arrêt des charnières en les p

Page 35

FR27REMPLACEMENT DE L’AMPOULEPour remplacer l’ampoule arrière (si présente) :1. Débranchez le four.2. Dévissez le capot de l’ampoule (Fig. 6), remplac

Page 36 - SÉCURITÉ ENFANTS (KEY-LOCK)

GB1YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNTThis manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all t

Page 37

FR28POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA PARTIE RELATIVE À L’INSTALLATION1. Bandeau de commande2. Résistance supérieure/gril3. Ventilateur (no

Page 38

FR29INSERTION DE GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES DANS L’ENCEINTE DU FOUR La grille et les autres accessoires sont équipés d’un système de blocage qui év

Page 39 - TABLEAU DE CUISSON

FR30DESCRIPTION DE L’AFFICHAGEA. Visualisation des éléments chauffants actifs pour les différentes fonctionsB. Symboles pour la gestion du temps : min

Page 40

FR311. Tournez le bouton « Navigation » pour afficher la valeur désirée.2. Appuyez sur la touche pour confirmer.Le four confirme automatiquement la

Page 41

FR323. Le four diffèrera automatiquement le départ de manière à terminer la cuisson à l’heure préréglée.Il est possible de modifier à tout moment les

Page 42

FR33SÉLECTION FONCTION PAIN/PIZZAEn mettant l’indicateur du bouton « Fonctions » en face du symbole , on accède à un sous-menu contenant deux fonctio

Page 43

FR34LuminositéPour modifier la luminosité de l’écran, procédez comme suit :1. Tournez le bouton « Navigation » jusqu’à ce que « LUMINOSITÉ » s’affiche

Page 44

FR35TABLEAU DE DESCRIPTION DES FONCTIONSBOUTON DES FONCTIONSOFF Pour interrompre la cuisson et éteindre le four.LAMPE Pour allumer/éteindre l’éclairag

Page 45 - INSTALLATIE

FR36PAIN/PIZZAPour cuire différents types et formats de pain et de pizza. Cette fonction a deux programmes dont les réglages sont prédéfinis. Il suffi

Page 46 - OPSPOREN VAN STORINGEN

FR37TABLEAU DE CUISSONRecette Fonction Pré-chauffageGradin(du bas)Temp.(°C)Durée(min)Accessoires et notesGâteaux levés- 2/3 160-180 30-90 Moule à gâte

Page 47 - REINIGING

GB2- Do not place flammable materials in or near the appliance: a fire may break out if the appliance is inadvertently switched on.- Do not heat or co

Page 48 - ONDERHOUD

FR38Pain(Pain)Oui 2 180-220 30-50Lèchefrite / plaque à pâtisserie ou grillePizzas(Pizza)Oui 2 220-250 15-30Lèchefrite / plaque à pâtisseriePizzas surg

Page 49 - VERVANGEN VAN HET LAMPJE

FR39* Le temps de cuisson est indicatif. Les aliments peuvent être retirés dans des délais différents selon les goûts personnels.Filets/darnes de pois

Page 50 - NIET BIJGELEVERDE ACCESSOIRES

FR40RECETTES TESTÉES conformément aux normes CEI 50304/60350:2009-03 et DIN 3360-12:07:07Le tableau de cuisson suggère les fonctions et les températur

Page 51 - OVERZICHT FUNCTIES

FR41Comment lire le tableau de cuissonLe tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment donné, à cuire sur un ou plusieurs gradins s

Page 52 - BESCHRIJVING DISPLAY

NL42UW EIGEN VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ZEER BELANGRIJKDeze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzing

Page 53 - SNEL VOORVERWARMEN

NL43- Open de deur van het apparaat na afloop van de bereiding voorzichtig, en laat de warme lucht of de damp geleidelijk ontsnappen voordat u het ger

Page 54 - EEN BRUIN KORSTJE GEVEN

NL44ALGEMENE AANBEVELINGENVoor het gebruik:- Verwijder de kartonnen beschermingen, transparante folie en stickers van de accessoires.- Haal de accesso

Page 55

NL45Voordat u contact opneemt met de Klantenservice:1. Controleer of het niet mogelijk is het probleem zelf op te lossen aan de hand van punten die be

Page 56 - TOETSENBLOKKERING (KEY-LOCK)

NL468. Druk op toets om uw keuze te bevestigen en de reinigingscyclus te starten. De deur tijdens de werking van de cyclus niet openen om te voorkom

Page 57 - TABEL BESCHRIJVING FUNCTIES

NL47OMLAAGBRENGEN VAN HET BOVENSTE VERWARMINGSELEMENT (ALLEEN BIJ BEPAALDE MODELLEN)1. Verwijder de zijroosters (Fig. 3).2. Trek het verwarmingselemen

Page 58

GB3- Do not cover the inside of the oven with aluminium foil.- Never pour water into the inside of a hot oven; this could damage the enamel coating.-

Page 59 - BEREIDINGSTABEL

NL48RAADPLEEG VOOR DE ELEKTRISCHE AANSLUITING HET HOOFDSTUK OVER DE INSTALLATIE1. Bedieningspaneel2. Bovenste verwarmingselement/grill3. Koelventilato

Page 60

NL49PLAATSEN VAN DE ROOSTERS EN ANDERE ACCESSOIRES IN DE OVEN Het rooster en de andere accessoires zijn voorzien van een blokkeersysteem, zodat ze nie

Page 61

NL50BESCHRIJVING DISPLAYA. Weergave van de actieve verwarmingselementen voor de verschillende functiesB. Symbolen met betrekking tot de regeling van d

Page 62

NL51INSTELLEN VAN DE TEMPERATUUR/GRILLVERMOGENGa als volgt te werk om de temperatuur of het grillvermogen te wijzigen:1. Draai de knop “Navigatie” tot

Page 63

NL521. Draai aan de knop “Navigatie” tot het tijdstip waarop u de bereiding wilt beëindigen (bijvoorbeeld 16:00) wordt weergegeven.2. Bevestig de geko

Page 64

NL53SELECTIE FUNCTIE BROOD/PIZZADoor de wijzer van de knop “Functies” ter hoogte van het symbool te zetten, opent u een submenu dat twee automatisch

Page 65 - Lezen van de bereidingstabel

NL54GeluidssignaalOm het geluidssignaal te activeren of deactiveren, gaat u als volgt te werk:1. Draai de knop “Navigatie” tot “LUID” wordt weergegeve

Page 66

NL55TABEL BESCHRIJVING FUNCTIESFUNCTIEKNOPOFF Om de bereiding te onderbreken en de oven uit te schakelen.LAMP Om het lampje in de oven in/uit te schak

Page 67 - INSTALLAZIONE

NL56INSTELLINGENVoor het instellen van het display (taal, tijd, helderheid, volume van het geluidssignaal, energiebesparing).BROOD/PIZZAVoor het bakke

Page 68 - GUIDA RICERCA GUASTI

NL57BEREIDINGSTABELRecept Functie Voorver-warmenSteunhoogte(van onder)Temp.(°C)Tijd(min)Accessoires en opmerkingenLuchtig gebak- 2/3 160-180 30-90 Taa

Page 69 - SERVIZIO ASSISTENZA

GB4• the service number (number after the word Service on the rating plate), located on the right hand edge of the oven cavity (visible when the oven

Page 70 - MANUTENZIONE

NL58Brood / pizza / focaccia-1/2190-250 15-50 Opvangbak / bakplaat- 1-4 190-250 20-50Niv. 4: ovenschaal op roosterNiv. 1: opvangbak / bakplaat- 1 - 3

Page 71 - SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA

NL59Kalkoen / Gans 3kg- 2 190-200 80-130Opvangbak of ovenschaal op roosterVis uit de oven / in folie (filet, heel)- 3 180-200 40-60Opvangbak of ovensc

Page 72 - ACCESSORI NON IN DOTAZIONE

NL60* De bereidingstijd is indicatief. De gerechten moeten op andere tijden uit de oven worden gehaald, afhankelijk van de persoonlijke smaak.Vis en g

Page 73 - ELENCO FUNZIONI

NL61GETESTE RECEPTEN in overeenstemming met de norm IEC 50304/60350:2009-03 en DIN 3360-12:07:07In de bereidingstabel worden de ideale functies en tem

Page 74 - IMPOSTAZIONE ORA CORRENTE

NL62De aanwijzingen in de tabel hebben betrekking op het gebruik zonder de schuifrails. Voer de tests uit zonder de schuifrails.** Laat bij grillen 3-

Page 75 - PRERISCALDAMENTO RAPIDO

NL63Lezen van de bereidingstabelDe tabel geeft aan welke functie het best gebruikt kan worden voor een bepaald gerecht, dat op één of meerdere steunho

Page 76 - SELEZIONE FUNZIONE PANE/PIZZA

IT64LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTEIl presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla

Page 77

IT65- A fine cottura, aprire lo sportello dell’apparecchio con cautela, facendo uscire gradualmente l’aria calda o il vapore prima di accedere al suo

Page 78 - BLOCCO TASTI (KEY-LOCK)

IT66RACCOMANDAZIONI GENERALIPrima dell’utilizzo:- Rimuovere protezioni di cartone, pellicole trasparenti ed etichette adesive dagli accessori.- Toglie

Page 79 - TABELLA DESCRIZIONE FUNZIONI

IT67Prima di contattare il Servizio Assistenza:1. Verificare che non sia possibile risolvere da soli il problema sulla base dei punti descritti in “Gu

Page 80

GB5• The oven door can be removed to facilitate cleaning (see MAINTENANCE).• The top heating element of the grill (see MAINTENANCE) can be lowered to

Page 81 - TABELLA DI COTTURA

IT68Sporco particolarmente ostinatoPer eliminare sporco particolarmente ostinati, ripetere il ciclo STARCLEAN™ ed aggiungere qualche goccia di deterge

Page 82

IT69SPOSTAMENTO DELLA RESISTENZA SUPERIORE (SOLO PER ALCUNI MODELLI)1. Rimuovere le griglie porta accessori laterali (Fig. 3).2. Estrarre leggermente

Page 83

IT70PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO CONSULTARE LA PARTE RELATIVA ALL’INSTALLAZIONE1. Pannello comandi2. Resistenza superiore/grill3. Ventola raffreddame

Page 84

IT71INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI ALL’INTERNO DEL FORNO La griglia e gli altri accessori sono dotati di un sistema di blocco che ne evita l

Page 85

IT72DESCRIZIONE DISPLAYA. Visualizzazione degli elementi riscaldanti attivi per le diverse funzioniB. Simboli riguardanti la gestione del tempo: timer

Page 86

IT73PRERISCALDAMENTO RAPIDO1. Selezionare la funzione preriscaldamento rapido ruotando la manopola “Funzioni” in corrispondenza del simbolo .2. Confe

Page 87 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

IT74INDICAZIONE DEL CALORE RESIDUO ALL’INTERNO DEL FORNO (SE PRESENTE)Alla fine di ogni cottura, o allo spegnimento del forno, se la temperatura all’i

Page 88 - ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

IT75Pane1. Ruotare la manopola “Funzioni” sul simbolo : il display visualizza “PANE” con a fianco la scritta AUTO.2. Premere per selezionare la funz

Page 89 - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

IT76LuminositàPer modificare la luminosità dello schermo procedere come segue:1. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare “LUMINOSITA”.2.

Page 90 - Εξαρτήματα:

IT77TABELLA DESCRIZIONE FUNZIONIMANOPOLA FUNZIONIOFF Per interrompere la cottura e spegnere il forno.LAMPADINA Per accendere/spegnere la lampada all’i

Page 91 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

GB6REPLACING THE OVEN LAMPTo replace the rear lamp (if present):1. Disconnect the oven from the power supply.2. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), repla

Page 92

IT78PANE/PIZZAPer cuocere diversi tipi e formati di pane e pizza. All’interno di questa funzione, sono presenti due programmi le cui impostazioni sono

Page 93 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ

IT79TABELLA DI COTTURARicetta Funzione Preriscal-damentoLivello(dal basso)Temp.(°C)Tempo(min)Accessori e noteTorte a lievitazione- 2/3 160-180 30-90 T

Page 94 - ΛΙΣΤΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ

IT80Torte salate (torta di verdura, quiche)- 3 180-190 40-55 Tortiera su griglia- 1-4 180-190 45-70Liv. 4: tortiera su grigliaLiv. 1: tortiera su grig

Page 95 - ΕΠΙΛΟΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ

IT81* Il tempo di cottura è indicativo. Le pietanze vanno estratte in tempi diversi a seconda del gusto personale.Patate arrosto - 3 2 (Medio) 45-55Le

Page 96 - ΡΥΘΜΙΣΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ

IT82RICETTE TESTATE conformemente alla normativa IEC 50304/60350:2009-03 e DIN 3360-12:07:07La tabella di cottura suggerisce le funzioni e le temperat

Page 97

IT83Come leggere la tabella di cotturaLa tabella indica la funzione migliore da utilizzare per un determinato alimento, da cuocere su uno o più ripian

Page 98

GR84Η ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΕΙΝΑΙ ΥΨΙΣΤΗΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣΤο παρόν εγχειρίδιο και η ίδια η συσκευή περιλαμβάνουν σημαντικές προειδοποιήσε

Page 99 - ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΠΛΗΚΤΡΩΝ (KEY-LOCK)

GR85- Κατά τη διάρκεια ή και μετά τη χρήση, μην αγγίζετε τις αντιστάσεις ή τις εσωτερικές επιφάνειες της συσκευής, καθώς μπορεί να προκληθούν εγκαύματ

Page 100

GR86ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗΒεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική τάση που προσδιορίζεται στην πινακίδα στοιχείων της συσκευής είναι ίδια με την τάση της κεντρικής ηλε

Page 101

GR87Ο φούρνος δεν λειτουργεί:• Βεβαιωθείτε ότι ο φούρνος τροφοδοτείται με ρεύμα και ότι είναι σωστά συνδεδεμένος στην πρίζα.• Σβήστε και ανάψτε ξανά τ

Page 102 - ΠΙΝΑΚΑΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ

GB7FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION1. Control panel2. Upper heating element/grill3. Cooling fan (not visible)4. Dataplate

Page 103

GR88Κύκλος καθαρισμού STARCLEAN™Για να διατηρηθεί ο φούρνος σε άριστη κατάσταση, εκτελείτε τον κύκλο καθαρισμού STARCLEAN™ μετά από κάθε χρήση. Ο κύκλ

Page 104

GR89ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣΓια να αφαιρέσετε την πόρτα:1. Ανοίξτε πλήρως την πόρτα.2. Ανασηκώστε τα μάνδαλα και πιέστε τα προς τα εμπρός μέχρι τέρμα (Εικ.

Page 105

GR90ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΑΜΠΤΗΡΑ ΦΟΥΡΝΟΥΓια να αντικαταστήσετε τον πίσω λαμπτήρα (εάν υπάρχει):1. Αποσυνδέστε το φούρνο από την ηλεκτρική τροφοδοσία.2.

Page 106

GR91ΓΙΑ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ, ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΓΡΑΦΟ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ1. Πίνακας διακοπτών2. Πάνω αντίσταση/γκριλ3. Ανεμιστήρας ψύξης (δεν

Page 107

GR92ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΧΑΡΩΝ ΚΑΙ ΑΛΛΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΣΤΟ ΦΟΥΡΝΟ Η σχάρα και τα υπόλοιπα εξαρτήματα διαθέτουν μηχανισμό ασφάλισης, ώστε να μην μπορούν να αφαιρε

Page 108

GR93ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΟΘΟΝΗΣA. Εμφάνιση των ενεργοποιημένων αντιστάσεων για τις διάφορες λειτουργίεςB. Σύμβολα που αφορούν το χρόνο: χρονοδιακόπτης, διάρκεια

Page 109

GR94ΤΑΧΕΙΑ ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗ1. Επιλέξτε τη λειτουργία ταχείας προθέρμανσης περιστρέφοντας το διακόπτη “λειτουργιών” στο σύμβολο .2. Επιβεβαιώστε με το πλήκτ

Page 110

GR95ΕΝΔΕΙΞΗ ΥΠΟΛΕΙΠΟΜΕΝΗΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ (ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ)Εάν στο τέλος του ψησίματος ή κατά την απενεργοποίηση του φούρνου η θερμοκ

Page 111

GR96Ψωμί1. Περιστρέψτε το διακόπτη “λειτουργιών” στο σύμβολο : στην οθόνη εμφανίζεται το μήνυμα “BREAD” (Ψωμί) και η σχετική ένδειξη AUTO (Αυτόματο).

Page 112 - NL ITGB FR GR

GR973. Περιστρέψτε το διακόπτη “μετακίνησης” για να επιλέξετε την επιθυμητή ρύθμιση και επιβεβαιώστε τη ρύθμιση με το πλήκτρο .ΣΗΜΕΙΩΣΗ:όταν έχει επ

Comments to this Manuals

No comments