ITCUCINA E FORNOCP87SEA/HACP97SEA/HACP98SEA/HASommarioInstallazione, 2-5Posizionamento e livellamentoCollegamento elettricoCollegamento gasAdattamento
10IT Programma PIZZAUtilizzare questa funzione per realizzare della pizza. Fareriferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli. E possib
IT113. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI versoil + e - per regolare lora;4. premere di nuovo il tasto finchè nonlampeggiano gli altri d
12ITTabella cottura in fornoProgrammi Alimenti Peso (Kg) Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura consigliata (°C) Durata cottura (minu
IT13Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo
14ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Non utili
IT15AssistenzaAttenzione:Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi ven
GBCOOKER AND OVENCP87SEA/HACP97SEA/HACP98SEA/HAContentsInstallation, 17-20Positioning and levellingElectrical connectionGas connectionAdapting to dif
GB17 Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully. Itcontains important information concernin
18GB If the cooker isinstalled underneath awall cabinet, there mustbe a minimum distanceof 420 mm between thiscabinet and the top ofthe hob.This dist
GB19 If one or more of these conditions is not fulfilled orif the cooker must be installed according to theconditions listed for class 2 - subclass 1
2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GB Should the gas pressure used be different (or vary slightly) from the recommended pressure, a suitablepressure regulator must be fitted to the i
GB21Descriptionof the applianceOverall viewControl panelDisplayAUTOMATIC COOKING MODE iconsEND OF COOKING iconCLOCK iconTEMPERATURE and TIME digitsDU
22GBStart-up and useUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ringshowing the strength of the flame for the relevant
GB23 For models equipped with a reducer grid, the lattermust be used only for the auxiliary burner, whenpans with a diameter of less than 12 cm are u
24GBthe rod in slot "C" and use the guide rail to place therack in the lowest position in the oven; next positionthe rod in the rotisserie s
GB25 BREAD modeUse this function to make bread. Please see the followingchapter for the recipe and further details. BAKING modeThis function is ideal
26GBSetting the end time for a cooking mode A cooking duration must be set before the cookingend time can be scheduled.1. Follow steps 1 to 3 to set
GB27Oven cooking advice tableCooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Preheating Recommended temperature (°C) Cooking duration (minutes) s
28GBPrecautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards.The following warnings ar
GB29Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance Never
IT3 se la cucina vieneinstallata sotto unpensile, esso dovràmantenere unadistanza minima dalpiano di 420 mm.Tale distanza deveessere di 700 mm se i
30GBAssistanceWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aredisplayed by me
FRCUISINIÈRE ET FOURCP87SEA/HACP97SEA/HACP98SEA/HASommaireInstallation, 32-35Positionnement et nivellementRaccordement électriqueRaccordement gazAd
32FR Conserver ce mode demploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce quilsuive lapp
FR33 si la cuisinière estinstallée sous un élémentsuspendu, il faut que cedernier soit placé à aumoins 420 mm dedistance du plan.Il faut prévoir un
34FR a moins de 1500 mm de long; est bien fixé à ses deux extrémités à laide debagues de serrage conformes à la réglementationen vigueur dans le pa
FR35Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau 1 Gaz liquide Gaz naturelBRULEURDiamètre(mm)PuissanceThermique kW(H.s.*)By-pass1/10
36FRDescriptionde lappareilVue densembleTableau de bordAfficheurGrille du plan de cuissonBrûleur àgaz rapideBrûleur à gazauxiliaireTableaude bordBru
FR37Mise en marcheet utilisationUtilisation du plan de cuissonAllumage des brûleursUn petit cercle plein près de chaque boutonBRULEUR indique le brû
38FR Pour les modèles équipés dune grille de réduction,nutiliser cette dernière que pour le brûleur auxiliaire,en cas dutilisation de casseroles a
FR39Tournebroche (n'existe que sur certains modèles)Cet accessoire n'est à utiliser que pour les cuissonsau gril. Procéder comme suit : e
4IT Se una o più di queste condizioni non può essererispettata o se la cucina viene installata secondo lecondizioni della classe 2 - sottoclasse 1(ap
40FRProgramme PIZZACest la fonction idéale pour la cuisson des pizzas. Sereporter au paragraphe suivant pour une recette détaillée. Il est possible
FR41Exemple : il est 9h00 et la durée programmée estde 1h15. Le programme sarrête automatiquementà 10h15.Programmer la fin dune cuissonLa progr
42FRTableau de cuisson au fourProgrammes Alime nts Poids (Kg) Ni veau enfournement Préchauffage Temp érature préconis ée (°C) Durée cuisson (minutes)
FR43Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité.Ces consignes de sécurité sont
44FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil Ne jama
FR45AssistanceAttention :Lappareil est équipé dun système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affi
ESCOCINA Y HORNOCP87SEA/HACP97SEA/HACP98SEA/HASumarioInstalación, 47-50Colocación y nivelaciónConexión eléctricaConexión de gasAdaptación a los disti
ES47 Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta,cesión o traslado, controle que permanezca junto ala
48ES si la cocina se instaladebajo de un armario depared, este último deberámantener una distanciamínima del plano decocción de 420 mm.Dicha distanc
ES49 Si alguna de estas condiciones no puede serespetada o si la cocina se instala según lascondiciones de la clase 2 subclase 1 (aparatoempotrado
IT5Tabella caratteristiche bruciatori e ugelliTabella 1 Gas liquido Gas naturaleBRUCIATOREDiametro(mm)Potenza termicakW (H.s.*)By-pass1/100(mm)Ugello1
50ES Cuando la presión del gas utilizado sea distinta a la prevista (o variable), es necesario instalar, en la cañeríade ingreso, un regulador de pre
ES51Descripción del aparatoVista de conjuntoPanel de controlDisplayIconos de PROGRAMAS AUTOMÁTICOSIcono de FIN DE COCCIÓNIcono RELOJCifras TEMPERATU
52ESPuesta en funcionamientoy usoUso de la encimeraEncendido de los quemadoresCoincidiendo con cada mando de QUEMADOR,existe un círculo lleno que ind
ES53Para identificar el tipo de quemador, consulte losdibujos del párrafo Características de losquemadores e inyectores. Evite que las ollas sobres
54ESEl asador automático (sólo en algunos modelos)Este accesorio se debe utilizar exclusivamente paracocinar a la parrilla. Proceda de la siguiente
ES55 Programa CARNEUtilice esta función para cocinar carnes de ternera,cerdo o cordero. Coloque en el horno cuando estáfrío. También es posible enhor
56ES3. pulse nuevamente el botón para confirmar lasoperaciones realizadas.4. una vez cumplido ese tiempo, en el display aparecerála palabra END, la
ES57Tabla de cocción en el hornoProgramas Alimentos Peso (Kg) Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura aconsejada (°C) Duraci ón de l
58ESPrecauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad.Estas advertencias
ES59Interrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Lim
6ITDescrizionedellapparecchioVista dinsiemePannello di controlloManopolaTERMOSTATOManopolaPROGRAMMIManopole BRUCIATORIdel piano cottura DISPLAYTasto
60ESAsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Losmismos se comunican e
PTFOGÃO E FORNOCP87SEA/HACP97SEA/HACP98SEA/HAÍndiceInstalação, 62-65Posicionamento e nivelamentoLigação eléctricaLigação do gásAdaptação aos diferent
62PT É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermaneça
PT63 se o fogão forinstalado embaixo deuma prateleira, estadeverá estar pelomenos a 420 mm. doplano de trabalho.Esta distância deve serde 700 mm. se
64PT Se uma ou mais destas condições não puder serrespeitada ou se o fogão for instalado conforme ascondições da classe 2 subclasse 1 (aparelhoenca
PT65 Se a pressão do gás utilizado for diferente (ou variável) daquela prevista, é necessário instalar nos tubos deentrada um regulador de pressão, c
66PTDescrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosDisplayÍcone de PROGRAMAS AUTOMÁTICOSÍcone do FIM DA COZEDURAÍcone do RELÓGIODígitos numé
PT67Início e utilizaçãoUtilização do plano de cozeduraAcendimento dos queimadoresEm correspondência com cada selector deQUEIMADOR está indicado um cír
68PTQueimadorø Diâmetro dos Recipientes(cm)Rápido (R) 24 - 26Semi Rápido (S) 16 - 22Auxiliar (A) 10 - 14Tripla Coroa (TC) 24 - 26Chamas Duplas (DCDRIn
PT69Deste modo impede-se a queimadura da superfíciedos alimentos ao aumentar-se o poder depenetração do calor. Coza com a porta do fornofechada.Progra
IT7Avvio e utilizzoUso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE èindicato con un cerchietto pieno il
70PT Quando alcançar a fase de cozedura, o forno emitirá umsinal acústico. Não abra a porta do forno para evitar de alterar ostempos e as temperat
PT71Programação da cozedura É possível programar somente depois de terseleccionado um programa de cozedura.Programar a duração da cozedura1. Carregu
72PTTabela de cozedura no fornoProgramas Alimentos Peso (Kg) Posição das prateleiras Pré-aquecimento Temperatura aconselhada (c°) Duração da cozed
PT73Precauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança.Estas advertências são f
74PTDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho Nunca utilize e
PT75Assistência técnicaAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maufuncionamentos. Estes são
76PT03/2008 - 195067341.01XEROX BUSINESS SERVICES
8IT Evitare che le pentole fuoriescano dai bordi delpiano durante luso. Sui modelli dotati di griglietta di riduzione,questultima dovrà essere u
IT9Girarrosto (solo in alcuni modelli)Questo accessorio è da utilizzare esclusivamenteper cotture al grill. Procedere come segue: infilare lacarne da
Comments to this Manuals