Whirlpool I5ESHA(W) U Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Ovens Whirlpool I5ESHA(W) U. Whirlpool I5ESHA(W) U User manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
I5ESHA U
Eesti
EE
Kasutusjuhised
PLIIT JA AHI
Sisukord
Kasutusjuhised,1
HOIATUSED,2
Seadme kirjeldus - ülevaade, 6
Seadme kirjeldus - kontrollpaneel, 5
Paigaldus, 16
Käivitamine ja kasutamine, 18
Toiduvalmistamise režiimid, 19
Keeduplaadi kasutamine, 20
Ettevaatusabinoud ja nouanded, 22
Hooldus ja korrashoid, 23
Lietuvių
LT
Valdymo instrukcijos
VIRYKLĖ IR ORKAITĖ
Turinys
Valdymo instrukcija, 1
ĮSPĖJIMAI, 2
Prietaiso aprašymas – apžvalga, 5
Prietaiso aprašymas – valdikliai, 6
Montavimas, 35
Pradžia ir naudojimas, 37
Gaminimo režimai, 39
Kaitlentės naudojimas, 42
Perspėjimai ir patarimai, 42
Priežiūra, 43
Pagalba, 43
Latviski
LV
Lietošanas instrukcija
PLĪTS UN CEPEŠKRĀSNS
Saturs
Lietošanas norādījumi, 1
BRĪDINĀJUMS, 2
Ierīces apraksts – vadības panelis, 5
Uzstādīšana, 25
Ieslēgšana un izmantošana, 27
Gatavošanas režīmi, 29
Plīts virsmas izmantošana, 28
Piesardzības pasākumi un padomi, 32
Tīrīšana un apkope, 33
Palīdzība, 33
Polski
PL
Instrukcje użytkowania
KUCHENKA I PIEKARNIK
Zawartość
Instrukcje użytkowania,1
UWAGA,2
Opis urządzenia - przegląd ogólny,6
Opis urządzenia - panel kontrolny,5
Instalacja,45
Uruchamianie i użytkowanie,47
Tryby gotowania,48
Korzystanie z płyty grzejnej,50
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i porady,51
Czyszczenie i konserwacja,52
Pomoc,52
LV
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,6
Description of the appliance-Control Panel,5
Installation,7
Start-up and use,9
Cooking modes,10
Precautions and tips,13
Care and maintenance,14
Assistance,14
English
WARNING
,2
Ierīces apraksts – vispārējs pārskats, 6
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1

I5ESHA UEestiEEKasutusjuhisedPLIIT JA AHISisukordKasutusjuhised,1HOIATUSED,2Seadme kirjeldus - ülevaade, 6Seadme kirjeldus - kontrollpaneel, 5Paigaldu

Page 2

GB10Cooking modes! A temperature value can be set for all cookingmodes between 50°C and MAX, except for theGRILL programme, for which only the MAX pow

Page 3

11GBOven cooking advice table! Avoid the children touch the oven door because it isvery hot during the cooking.Practical cooking advice! In the GRILL

Page 4

GB12Using the electric hob!The position of the corresponding electric hotplateis shown on every knob.Electric hotplatesThe corresponding knob may be t

Page 5

13GBPrecautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards.The following warnings are

Page 6 - Elektriskā

GB14Respecting and conserving theenvironment• Always keep the oven door closed when using theGRILL and DOUBLE GRILL modes. This willachieve better res

Page 7 - Installation

15GB40°Removing and fitting the oven door:1.Open the door2.Make the hinge clamps of the oven door rotate backwards completely (see photo)3.Close the d

Page 8 - ENERGY LABEL

16ET! Enne uue seadme kasutama hakkamist lugegekasutusjuhend pőhjalikult läbi. See sisaldab olulistteavet seadme ohutu paigaldamise ja kasutamisek

Page 9 - Start-up and use

*Ainult mőnedel mudelitel. 4. Fikseerige ülejäänud kaablid klemmidele 1-2-3 jakeerake need kruvidega kinni.5. Fikseerige toitekaabel spetsiaalse k

Page 10 - Cooking modes

ETKäitamine ja kasutamineAhju kasutamine! Seadme esmakordsel kasutamisel soojendagesuletud uksega tühja ahju maksimumtemperatuurilvähemalt pool

Page 11 - Practical cooking advice

19EEPraktilised nőuanded pliidiplaadi kasutamiseks• Kasutage paksu ja lameda pőhjaga potte, mis tagavad ideaalse kontakti keedutsooniga.• Soojakadud

Page 12 - Using the electric hob

WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements.Children less than 8 yea

Page 13 - Precautions and tips

20EEKüpsetusrežiimidStaatiline ahi Nupu seadistus:mis tahes temperatuur vahemikus 50 C kuni MaxAhju tuli süttib ning ülemine ja alumine kütteelement (

Page 14 - Care and maintenance

21EESelle režiimi kasutamisel soovitame seada termostaadi kőige kőrgemale seadistusele.Samas ei tähenda see seda, et te ei vőiks kasutada madalamaid t

Page 15 - Steam-Assisted Oven Cleaning

22EESelle seadme välja töötamisel ja tootmisel on järgitud rahvusvahelisi ohutusstandardeid.Ohutuse tagamiseks lugege järgnevad ohutusnőuded hoolikalt

Page 16 - Paigaldamine

EEHooldus Seadme välja lülitamineEnne mis tahes hooldus- vői puhastustööde tegemist ühendage seade vooluvőrgust välja.Seadme puhastamine! Ärge kasutag

Page 17 - ENERGIAMÄRGIS

24EEAhju puhastamine aurugaSeda puhastusmeetodi soovitatakse peale väga rasvaste toitude valmistamist. Selle puhastusega saate eemaldada ahju seintele

Page 18 - Käitamine ja kasutamine

LV25! Pirms sâkat lietot jauno ierîci, lűdzu, rűpîgi izlasietđo lietođanas instrukciju. Tajâ ir svarîga informâcijapar drođu ierîces ierîkođanu un lie

Page 19

26LV3. Izvietojiet vadus N un 66666, kâ parâdîts diagrammâ(skatît attçlu), un turpiniet savienođanas procedűru,pçc iespçjas cieđâk pievelkot termi

Page 20 - Küpsetusrežiimid

27LVIeslçgđana un lietođanaCepeđkrâsns lietođana! Pirmoreiz lietojot ierîci, tukđa, aizvçrta cepeđkrâsnsir jâuzsilda lîdz maksimâlajai temperatűrai

Page 21

28LVPraktiski plits virsmas lietošanas ieteikumi• Lai nodrošinatu vislabako saskari ar ediena gatavošanas zonu, lietojiet pannas ar biezu un plakanu

Page 22 - Ettevaatusabinőud ja

29LVEdiena gatavošanas režimi Statiskais režims Sledža iestatijums: diapazona no 50°C un MaxIedegas cepeškrasns apgaismojums, ka ari augšejie un apakš

Page 23 - Hooldus

EEHOIATUS: Seade ja selle ligipääsetavad pinnad muutuvad kasutamise käigus kuumaks.Kü ekehade puudutamist tuleb väl da.Alla 8 aastased lapsed peavad

Page 24 - Ahju puhastamine auruga

30LVPraktiski ediena gatavošanas ieteikumiGatavojot edienu cepeškrasni, lietojiet vienlaicigi tikai vienu cepeštauku pannu vai plauktu. Izvelieties st

Page 25 - Ierîkođana

31LVÇdiena gatavođanas ieteikumu tabula Izvēles slēdža iestatījums Pārtikas produkti Svars (kg) Cepšanas pozīcija, skaitot no apakšas Gatavošanas la

Page 26

32LV! Đî ierîce ir projektçta un raţota saskaňâ ar starptautiskajiem drođîbas standartiem.Drođîbas apsvçrumu dçď ir sniegti turpmâk minçtie brîdinâjum

Page 27 - Ieslçgđana un lietođana

33LVIerîces izslçgđanaPirms tehniskâs apkopes vai tîrîđanas sâkđanas ierîce ir jâatvieno no elektrotîkla.Ierîces tîrîđana! Nedrîkst lietot abrazîvus v

Page 28

34LVCepeškrāsns durvju noņemšana un uzstādīšana: 1. Atveriet durvis.2. Izdariet tā, lai cepeškrāsns durvju eņģes pilnībā grieztos atpakaļ (skatīt attē

Page 29 - Ediena gatavošanas režimi

35LT! Prieđ naudodami savo naujŕjá prietaisŕ, atidţiaiperskaitykite đias instrukcijas. Jose pateikiamasvarbi informacija, susijusi su saugiu prie

Page 30

LT36 laikančiuosius gnybtř varţtus.4. Prijunkite likusius laidus prie 1-2-3 gnybtř irpriverţkite varţtus.5. Pritvirtinkite maitinimo laidŕ vietoje, p

Page 31 - Apkartejas vides aizsardziba

LT37Ájungimas ir naudojimasOrkaitës naudojimas! Pirmŕ kartŕ naudodami prietaisŕ bent pusć valandosaukđčiausia temperatűra pakaitinkite tuđčiŕ orkai

Page 32 - Piesardzîbas pasâkumi

38LTPraktinis patarimas dël kaitlentës naudojimo• Naudokite keptuves storu plokđčiu pagrindu, kad jos tvirtai stovëtř ant gaminimo zonos.• Visuomet

Page 33 - Tehniskâ apkope un

39LTMaisto gaminimo režimaiStatinis orkaitës Rankenëlës nuostata: nuo 50 °C iki MAXÁsijungia orkaitës lemputë, virđutinis ir apatinis kaitinimo elemen

Page 34 - Mīklas režīms

4LTĮSPĖJIMAS: naudojant prietaisas ir pasiekiamos jo dalys įkaista.Reikia elg s atsargiai ir nelies kai nimo elementų.Jaunesniems nei 8 metų vaika

Page 35 - Montavimas

40LTPraktiniai maisto gaminimo patarimaiGamindami orkaitëje vienu metu naudokite tik vienŕ riebalř surinkimo indŕ ar groteles. Groteliř aukđtá pasirin

Page 36

41LTOrkaitës naudojimo patarimø lentelë Parinkimo rankenėlės padėtis Maistas Svoris (kg) Kepimo grotelių padėtis nuo apačios Kaitinimo laikas (minutė

Page 37 - Ájungimas ir naudojimas

42LTAtsargumo priemonës ir patarimai ! Prietaisas sukurtas ir pagamintas laikantis tarptautiniř saugumo standartř.Đie áspëjimai pateikiami saugumo sum

Page 38

43LTPrietaiso išjungimasPrieđ atlikdami bet kokius darbus, prietaisŕ atjunkite nuo maitinimo đaltinio.Prietaiso valymas! Nenaudokite braiţančiř ar ësd

Page 39 - Maisto gaminimo režimai

LT44Orkaitės valymas garaisŠis valymo režimas rekomenduojamas po riebaus maisto (kepsnio, mėsos) gaminimo. Valymo procesas garais leidžia palengvinti

Page 40

45PL! Zachować niniejszą książeczkę instrukcji by móc ją konsultować w przyszłości w dowolnej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeprowa

Page 41

PL465. przymocować przewód zasilający w odpowiednim zacisku.6. zamknąć pokrywę skrzynki zaciskowej zakręcając śrubę V.Podłączenie przewodu zasilająceg

Page 42 - Atsargumo priemonës ir

47PLUruchomienie i użytkowanie! Podczas pierwszego uruchomienia należy uruchomić piekarnik na pusto przez przynajmniej jedną godzinę, z termostatem us

Page 43 - Prieţiűra

PL48Programy pieczenia! Wartość temperatury można ustawić w zakresie od50 st C do MAX.dla wszystkich trybów pieczenia zwyjątkiem GRILLA, dla którego z

Page 44 - Orkaitės durelių nuėmimas ir

49PLTabela pieczeniaProgramy pieczenia Potrawy Waga (ikg) Pozycja rusztu Czas nagrzewania piekarnika (min) Zalecana temperatura (°C) Czas pieczenia (m

Page 45 - Instalacja

5Description of the applianceControl panelGB7+(50267$7LQGLFDWRUOLJKW7+(50267$7NQRE6(/(&725NQRE(/(&75,&+273/$7(LQGLFDWRUOLJKW(O

Page 46

50PLUżytkowanie płyty ! Klej zastosowany do uszczelnień pozostawia na szkle tłuste plamy. Przed eksploatacją urządzenia zalecamy usunąć te plamy

Page 47 - Uruchomienie i użytkowanie

PL51Zalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa.Mając na w

Page 48 - Programy pieczenia

52PLOdłączenie prądu elektrycznegoPrzed każdą czynnością odizolować urządzenie od sieci zasilania elektrycznego.! Nigdy nie stosować oczyszczaczy paro

Page 49 - Tabela pieczenia

53PLCzyszczenie piekarnika wspomagane parąMetoda ta jest szczególnie zalecana po pieczeniu bardzo tłustych mięs. Ten proces czyszczenia pomaga usunąć

Page 52 - Konserwacja i utrzymanie

04/2014 - 195122524.00XEROX FABRIANOIndesit Company S.P.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.indesit.com

Page 53

GB 2. Kontrollpaneel 3. Liikuv grillrest 4. Tilgapann 5. Reguleeritav jalg 6. Liugrestide juhtrelsid 7. asend 5 8. asend 4 9. asend 310. asend 211.

Page 54

GB7! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It contains importantinformation concerning the safe installat

Page 55

8GBTECHNICAL DATA Oven dimensions (WxDxH) Volume 61 l Useful measurements relating to the oven compartment width 42 cm depth 44 cm height 18 cm Power

Page 56 - 60044 Fabriano (AN)

9GBStart-up and use! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hou

Comments to this Manuals

No comments