ΚΟΥΖΙΝΑ ΚΑΙ ΦΟΥΡΝΟΣΠεριεχόμεναΕγκατάσταση, 2-3Τοποθέτηση και οριζοντίωσηΗλεκτρική σύνδεσηΠίνακας χαρακτηριστικώνΠεριγραφή της συσκευής, 4Συνολική άποψ
10GRΑποκλεισμός του ηλεκτρικού ρεύματοςΠριν από κάθε εργασία να απομονώνετε τη συσκευή από το δίκτυο ηλεκτρικής τροφοδοσίας.Καθαρισμός του φούρνου! Μη
ContentsInstallation, 13-14Positioning and levellingElectrical connectionTable of characteristicsDescription of the appliance, 15Overall viewControl p
GB13! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe instal
14GBNL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245
GB15Description of the applianceOverall viewControl panelControl panelGRILL rack Glassceramic hob DRIPPING panGUIDE RAILSfor the sliding racksposition
16GBStart-up and useThe various functions featured with the oven are controlled using the knobs and buttons on the control panel.!Before operating the
GB17Practical Cooking AdviceWhen cooking in the oven, use only one dripping pan or rack at a time. Select from among the top or bottom rack heights ba
18GBOven cooking advice tableSelector knobsettingFood to be cooked Weight(in kg)Cooking rackposition frombottomPreheating time(minutes)Thermostatknobs
GB19Using the glass ceramic hob! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you re
2GR! Είναι σημαντικό να διατηρείτε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετα
20GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings
GB21Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning the oven! Never use s
СодержаниеМонтаж, 23-24Расположение и нивелировкаЭлектрическое подсоединениеТаблица характеристикОписание изделия, 25Общий видПанель управленияВключен
RS23! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультаций. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное руководство
24RSNL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245
RS25Описание изделияОбщий видПанель управленияПанель управления РЕШЕТКА ПРОТИВЕНЬ НАПРАВЛЯЮЩИЕдля противеней и решетокСтеклокерамическаяварочная пане
26RSВключение и эксплуатация* Имеется только в некоторых моделях.Выбор различных функций кухонной плиты производится при помощи рукояток и регуляторов
RS27Световой индикатор термостата духового шкафа Показывает фазу нагревания, когда индикатор термостата гаснет, это означает, что внутри духового шкаф
28RSТаблица приготовления в духовом шкафуВспомогательная таблица по приготовлению в духовкеРежимприготовленияБлюдоВес, кгУровень духовкиВремя пред-вар
RS29Стеклокерамическаяварочная панель! На стеклянной поверхности варочной панели могут быть видны сальные следы от клея, нанесенного на прокладки Пере
3GRΣε περίπτωση άμεσης σύνδεσης στο δίκτυο πρέπει να παρεμβάλλετε μεταξύ της συσκευής και του δικτύου έναν πολυπολικό διακόπτη με ελάχιστο άνοιγμα μετ
30RSПредосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо вни
RS31Отключение электропитанияПеред началом какой-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети электропитания.Чистка духового ш
32RSМы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтоб
ESCOCINASumarioInstalación, 34-35Colocación y nivelaciónConexión eléctricaDatos técnicosDescripción del aparato, 36 Vista de conjuntoPanel de controlP
34ES! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto a
ES35• fije el cable de alimentación en el correspondiente sujetacable y cierre la tapa.Conexión eléctricaInstale en el cable, un enchufe normalizado
36ESDescripción del aparatoVista de conjuntoPanel de controlLa luz piloto del termóstato del hornoLuz indicadora de funcionamiento de las placas eléct
ES37La selección de las diferentes funciones que ofrece la cocina se efectúa acccionando los dispositivos y órganos de control situados en el panel de
38ESPrecalentamientoCuando sea necesario precalentar el horno, en general, todas las veces que se cocinan alimentos con levadura, es aconsejable utili
ES39Tabla de cocciónPosición de laperilla deselecciónComida para cocinar Peso(Kg)Posiciónpara lacocción enlos pisosdesde abajoTiempo deprecalentamient
4GRΠεριγραφή της συσκευήςΣυνολική άποψηΠίνακας ελέγχου θέση 5θέση 4θέση 3θέση 2θέση 1Ρυθμιζόμενο ποδαράκιΡυθμιζόμενο ποδαράκιΕπιφάνεια κατάτης υπερχεί
40ESUso de la encimera de vitrocerámica! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se
ES41Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad.Estas advertenci
42ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de
ES43AsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos se comunican e
PTFOGÃOÍndiceInstalaçao, 45-46Posizionamento e nivelamentoLigação eléctricaDados técnicosDescriçao do aparelho, 47Vista de conjuntoPainel de comandosV
PT45! Antes de colocar em funcionamento o novo aparelho, leia atentamente este livrete de instruções, pois contém informações importantes sobre a inst
46PT• fixe o cabo de alimentação na apropriada braçadeira e feche a tampa da caixa de bornes.Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctricaMonte no
PT47Descrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosPainel de comandosPrateleira GRADEPlano devitrocerâmica BANDEJA PINGADEIRAGUIAS de desliza
48PTInício e utilização! Das várias funções existentes no fogão é realizada mediante os dispositivos e componentes de comando situados no próprio pain
PT49O indicador do termostato do forno Indica a fase de aquecimento do mesmo, apaga-se para indicar que dentro do forno a temperatura chegou à definid
5GRΕκκίνηση και χρήσηΧρήση του φούρνου! Πριν τη χρήση, να αφαιρέσετε οπωσδήποτε τα πλαστικά φιλμ που είναι τοποθετημένα στα πλαϊνά της συσκευής! Στο π
50PTTabela de cozedura no forno Posição do botão de selecção Alimento a ser cozido Peso (Kg) Posição de cozedura prateleiras baixas Tempo de pré-aque
PT51Utilização do plano de cozedura de vitrocerâmica! A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparel
52PTPrecauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã
PT53Manutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apa
54PTAssistência técnicaAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maus funcionamentos. Estes sã
Інструкціі з експлуатацііКУХНЯUAЗмістВстановлення, 56-57Розміщення і вирівнюванняПідключення електроенергііТехнічні даніОпис установки, 58Загальнии в
56UA! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна було до неі звернутися при необхідності у будь-якому випадку. У разі продажу, передачi iншiи особi або пе
57UANL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245NL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245
58UAПанель управління Загальнии виглядОпис плити
59UAВключення і використанняВикористання духовки! При першому увімкненні запустіть духовку у холостому режимі щонайменше на одну годину з термостатом
6GRGrill Θέση επιλογέα: κατ’ επιλογή μεταξύ 50°C και MaxΑνάβει το φως του φούρνου, τίθεται σε λειτουργία η διπλή αντίστασηκαι γυρίζει το μοτέρ της σο
60UAГриль Положення реґулятора термостату: Max.Працює верхній центральний нагрівальний елемент.Висока температура безпосередньо з грилю забезпечує мит
61UAТаблиця приготування в духовці* Є лише в деяких моделях.Положення реґулятору для вибору Харчові продукти Вага (кг) Позиція для готування, відрахов
62UAЕлектричні конфоркиКорисні поради з використання варильної поверхні• Використовуйте каструлі з пласким і товстим дном, щоб забезпечити їх приляг
63UAЗапобіжні засоби и поради ! Газова плита була розроблена і сконструиована відповідно до міжнародних норм безпеки.Дані вказівки обумовлені вимогами
64UA06/2011 -XEROX FABRIANOЯк відключити електричний струм Перед проведенням будь-якої операції витягніть вилку з електричної розетки.Як очистити духо
7GRΠίνακας ψησίματος στο φούρνο* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλα.Θέση επιλογέα Τροφή για μαγείρεμα Βάρος(Kg) Θέση μαγειρέματος επίπεδα από κάτω Χρόν
8GRΧρήση της υαλοκεραμικής επιφάνειας μαγειρέματος ! Η κόλλα που εφαρμόζεται στις επενδύσεις αφήνει ορισμένα ίχνη γράσου στο γυαλί. Πριν χρησιμοποιήσε
9GRΠροφυλάξεις και συμβουλές ! Η συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Οι προειδοποιήσεις αυτές παρέχοντα
Comments to this Manuals