CookerInstallation and useFogãoInstalação e usoCocinaInstalación y usoKN6E52/EXKN6E52/EXKN6E52/EXKN6E52/EX SCuisiniere Installation et utilisationÃîòâ
10Cooking PizzaFor best results when cooking pizza, use the “fan assisted “ mode:• Preheat the oven for at least 10 minutes;• Use a light aluminium
11Routine Maintenance and CleaningBefore each operation, disconnect the appliance from the electrical power supply. To ensure that the appliance lasts
12Conseils1 Cet appareil a été conçu pour un usage familier, de type non professionnel.2 Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement
13Informations de sécuritéLa cuisinière est équipée d'une chaîne de sécurité qui doit être attachée à un crochet lui-même fixé au mur derrière l&
14Les instructions suivantes s'adressent à l'installateur quali-fié afin qu'il procède, correctement et suivant les normes en vigueur
15Caractéristiques TechniquesLa cuisinière avec four multifonctionFourDimensions (HxLxP): 34,5x43,5x40 cmVolume: 60LitresAbsorption Max Four: 2250 WP
16Mode d'emploiPour sélectionner les différentes fonctions du four, servez-vous des dispositifs de commande de son tableau de bord.Attention : Lo
17Vous trouverez des exemples d’utilisation dans le para-graphe “Conseils utiles pour la cuisson”.Gril Ventilé Position sélecteur de températures «M»
18Le four vous offre de nombreuses possibilités de cuisson appropriées à chaque type d’aliment. Les notes qui suivent ne sont par conséquent qu’indica
19Cuisson de la pizzaPour bien cuire vos pizzas, utilisez la fonction “ventilé”:• Préchauffez le four pendant au moins 10 minutes• Utilisez un pl
3Cooker with electric hob and ovenInstructions for installation and useFogão com forno e zona de cozedura eléctricoInstruções para a instalação e o us
20Avant toute opération, coupez l’alimentation électrique de la cuisinière. Pour prolonger la durée de vie de votre cui-sinière, nettoyez-la fréquemme
211 Este aparato ha sido creado para una utilización de tipo no profesional, en una vivienda.2 Antes de utilizar el aparato leer con atención las in
22La cocina tiene una cadena de seguridad que se debe vincular a un gancho fijado en la pared detrás del aparato.Información de seguridadATENCIÓN: Est
23Instrucciones para la instalaciónLas instrucciones siguientes están destinadas al instalador calificado para que pueda efectuar las operaciones de r
24Características técnicasHornoDimensiones (HxAxP): 32x40,5x39,5 cmVolumen: 60 LitrosAbsorción Máx. Horno: 2250 WDimensiones útiles del compartimiento
25Las diferentes funciones presentes en la cocinaLa selección de las diferentes funciones que ofrece la cocina se efectúa acccionando los dispositivos
26larmente aconsejada para aquellos platos que necesitan de una elevada temperatura superficial: chuletas de ternera y de vaca, entrecôte, solomillo,
27El horno ofrece una amplia gama de posibilidades para cocinar cualquier comida de la mejor manera. Con el tiempo el usuario podrá aprovechar muy bie
28Cocción de la pizzaPara una buena cocción de la pizza utilice la función “ventilado”:• Precaliente el horno durante 10 minutos, como mínimo• Uti
29Consejos prácticos para la coccion en el hornoPosición de laperilla deselecciónComida para cocinar Peso(Kg)Posición parala cocción enlos pisosdesde
3Important1 This appliance is intended for non-professional use within the home.2 Before using your appliance, read the instructions in this owner’s
ﻲﺑﺮﻋﺢﺋﺎﺼﻧ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻣ ﻞﺟا ﻲﻬﻄﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ نﺮﻔﻟاوﺿﻊ ﻣﻘﺒﺾ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﺒﺮاﻣﺞ أﻃﻌﻤﺔ ﻟﻠﻄﻬﻲاﻟﻮزن )آﻴﻠﻮ ﻏﺮام(وﺿﻊ اﻟﻄﻬﻲ رﻗـﻢ اﻟـﻄـﺎﺑـﻖ ﻣـﻦ اﻻ ﺳﻔﻞ وﺿﻊ ﻣﻨﻈﻢ درﺟﺎت اﻟﺤﺮار
ﻲﺑﺮﻋﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﺘﻨﻈﻴﻒﺗﻐﻴﺮ اﻟﻤﺼﺒﺎح اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ داﺧﻞ اﻟﻔﺮن ﻗﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﻓﺼﻞ اﻟﻄﺒﺎخ ﻣﻦ ﻣﻨﺒﻊ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ وذﻟﻚ ﺑﺈﻃﻔﺎء اﻟﻤﻔﺘﺎح ﻣﺘﻌﺪد اﻷ ﻗﻄﺎب اﻟﻤﺴ
ﻲﺑﺮﻋ 8
ﻲﺑﺮﻋﺢﺋﺎﺼﻧ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟ ﻲﻬﻄﻟاﻋﻨﺪ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺣﻠﻮﻳﺎت ﻧﺎﺷﻔﺔ ﺟﺪااﻟﻔﺮن ﻳﻀﻊ ﺗﺤﺖ ارادﺗﻜﻢ ﻋﺪد آﺒﻴﺮ ﻣﻦ اﻻ ﻣﻜﺎﻧﻴﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻜﻢ ﻃﻬﻲ أي ﻧﻮع ﻣﻦ أﻧﻮاع اﻷ ﻃﻌﻤﺔ ﺑﺄﻓﻀ
ﻲﺑﺮﻋﻊﺿﻮﻟاﻊﻳﺮﺳ وأ يدﺎﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬآ ﻦﻴﺨﺴﺗ حﻮﻟ0ﺄﻔﻄﻣ1كﺎﻤﺳ ﻷاو رﺎﻀﺨﻟا ﻲﻬﻃ2 ﺎﻴﻟﻮﺻﺎﻓ ،ﺺﻤﺣ،رﺎﻀﺧ تﺎﺑرﻮﺷ (رﺎﺨﺑ ﻰﻠﻋ) ﺎﻃﺎﻄﺒﻟا ﻲﻬﻃ3رﺎﻀﺧ تﺎﺑرﻮﺷ ،ت ﻻﻮآﺄﻤﻟا ﻦﻣ ةﺮﻴﺒآ تﺎﻴﻤ
ﻲﺑﺮﻋاﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ اﻟﻄﺒﺎخﻋﻤﻠﻴﺔ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﻘﻮم ﺑﻬﺎ اﻟﻄﺒﺎخ ﺗﺘﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﻘﻴﺎدة اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻘﻴ
ﻲﺑﺮﻋﺧﺼﺎﺋﺺ ﻓﻨﻴﺔاﻟﻔﺮناﻷ ﺑﻌﺎد )ارﺗﻔﺎعx ﻋﺮضx ﻋﻤﻖ(:23x5.34x04 ﺳﻢاﻟﺤﺠﻢ:65 ﻟﺘﺮاﻗﺼﻰ اﻣﺘﺼﺎص ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﺮن: 0522 واطﺣﺠﻢ اﻟﺠﺮار ﻣﺴﺨﻦ اﻷ ﻏﺬﻳﺔﻓﺮق اﻟﺠﻬﺪ و ذ
ﻲﺑﺮﻋوﺻﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﺒﻜﺔ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲﻗـﻮﻣـﻮا ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ ﺗـﺮآـﻴـﺐ ﻗـﺎﺑـﺲ اﻟـﺘـﻴـﺎر اﻟـﻜـﻬـﺮﺑـﺎﺋـﻲ )اﻟـﺬآـﺮ( اﻟـﻤـﻼ ﺋـﻢ ﻟـﺤـﻤـﻞ اﻟـﺘـﻴـ
ﻲﺑﺮﻋاﻟـﺘـﻌـﻠـﻴـﻤـﺎت اﻟـﺘـﺎﻟـﻴـﺔ هـﻲ ﺗـﻌـﻠـﻴـﻤـﺎت ﻣـﻮﺟـﻬـﺔ إﻟـﻰ اﻟـﻔـﻨـﻲ اﻟـﻤـﺨـﺘـﺺ ﺣـﺘـﻰ ﻳـﻘـﻮم ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ ﺗـﺮآـﻴـﺐ وﺗـﻌـﻴـﻴـﺮ واﻟـﺼـﻴـﺎﻧـﺔ اﻟـﻔـﻨـﻴـ
ﻲﺑﺮﻋ31. هـﺬا اﻟـﺠـﻬـﺎز ﻳـﺠـﺐ أن ﻳـﺴـﺘـﻌـﻤـﻞ ﻟـﻸ ﺷـﻴـﺎء اﻟـﺘـﻲ ﺻـﻤـﻢ ﻷ ﺟـﻠـﻬـﺎ، أي اﺳـﺘـﻌـﻤـﺎل آﺧـﺮ )ﻣـﺜـﻞ ﺗـﺪﻓـﺌـﺔ اﻷ ﻣـﻜـﻨـﺔ( ﻳـﺠـﺐ اﻋـﺘـﺒـﺎره ﺧـﻄـﺄ
4Safety InformationThe cooker is fitted with a safety chain that must be attached to a hook, secured to the wall behind theappliance.WARNING: Th
41Advertências1 Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no interior de moradas.2 Antes de utilizar este aparelho leia c
O fogão está equipado com uma corrente de segurança que deve ser presa a um gancho fixado à parede atrás do aparelho.41
42Informações de segurança ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a uƟ lização.É preciso ter atenção e evitar tocar
43Instruções para a instalaçãoAs seguintes instruções são destinadas ao instalador qualificado, para que possa efectuar as operações de instalação, re
44O fogão com forno a multifuncionalO cabo de alimentação deve estar posicionado de modo que não chegue, em nenhum ponto, a uma temperatura superior d
45Características técnicasFornoMedidas (AxLxP): 32x40x43,5 cmVolume: 60 litrosAbsorção Máx. Forno: 2250 WMedidas úteis da gaveta estufa:largura 46prof
46Instruções para a utilizaçãoA selecção das várias funções existentes no fogão é realizada mediante os dispositivos e componentes de comando situados
47Posição do botão do termostato “M”: Entre 60°C e 200°C.Liga-se o elemento aquecedor superior central e começa a funcionar a ventoinha.Une a irradiaç
48O forno coloca à sua disposição uma vasta gama de possibilidades que permitem cozinhar todos os alimentos da melhor maneira. O tempo e a experiência
49Os botões de comando das chapas eléctricas do plano de cozedura (N)Os fogões podem ser equipados com chapas eléctricas normais ou rápidas em várias
5Installation InstructionsThe following instructions should be read by a qualified technician to ensure that the appliance is installed, regu-lated an
50Instruções para a utilização do plano de cozedura de cerâmicaInstruções de utilização do plano de cozedura em vitrocerâmicaPara obter as melhores pe
51Conselhos práticos para a cozedura! Ao inserir a grelha, assegurar-se de que o pino esteja na parte posterior da cavidade (ver imagem). Posição do b
52Manutenção ordinária e limpeza do fogãoAntes de qualquer destas operações, desligue o fogão da electricidade. Para que o fogão tenha longa vida, é n
53
54Информация за безопасност В
55
56
57
58BCFDEBAF
59
6OvenDimensions (HxWxD): 32x43.5x40 cmVolume: 60LitresMax. Oven Power Absorption: 2250 WInnder dimensions of the plate plate warmer:Width: 46 cmDepth:
60
61
62
63Позиция на ключа Ястия за готвене Тегло (Kg) Ниво на печене отдолу нагоре Предварително загряване (минути) Позиция на тер
Cucina con forno 06/12 - 195103758.00viale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano (AN) Italytel. +39 0732 6611www.aristonchannel.com
7How To Use Your ApplianceThe various functions featured with the oven are controlled using the knobs and buttons on the control panel.Notice: The fir
8lowing the heat to penetrate right into the food. Excellent results are achieved with kebabs made with meats and vegetables, sausages, ribs, lamb cho
9Practical Cooking AdviceThe oven offers a wide range of alternatives which allow you to cook any type of food in the best possible way. With time you
Comments to this Manuals