MHR 940.1 (AN) /HA SMHR 940.1 (OW) /HA S EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstru
10Descrição do aparelhoVista de conjunto1 Selector PROGRAMAS2 Relógio com contador de minutos Rústico3 Selector do TERMÓSTATO4 Indicador luminoso
IT11Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi
12ITPrima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:• La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è corret
IT13Avvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (
14ITProgrammi! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne:• BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX);• GRATI
IT15ProgrammiForno TradizionaleForno PasticceriaFast cookingMulticotturaForno PizzaBarbecueGratinPeso(Kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,80,50, 50,30,4
16ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f
IT17Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’ap
18GBInstallation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak
GB19Before making the connection, check that:• The electrical safety of this appliance can only be guaranteed if the cooker is correctly and efcient
DeutschBedienungsanleitungBACKOFEN NederlandsGebruiksaanwijzingOVENInhaltsverzeichnisBedienungsanleitung,2Hinweise,5Kundendienst,8Beschreibung Ihres
20GBStart-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown in
GB21 BAKING modeThis mode is ideal for baking temperature sensitive foods (such as cakes, which need to rise) and for the preparation of “bitesize pas
22GBCooking modesConvection OvenBaking modeFast cookingMultilevelPizza ModeBarbecueGratinWeight(Kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,80,50, 50,30,40,50,3
GB23Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings
24GBMaintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t
25FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’
26FRAvant de procéder au branchement, vériez que :• La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que si ce dernier est correctement raccordé
27FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sorte
28FRProgrammes! Pour tous les programmes, il est possible de sélectionner une température comprise entre 60°C et MAX., sauf pour :• BARBECUE (il est
29FRProgrammesFourTraditionFour PâtisserieFast cookingMulticuissonFour PizzaBarbecueGratinPoids(Kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,80,50, 50,30,40,50,3
3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar
30FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour
31FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage
32ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que p
ES33Antes de efectuar la conexión comprobar que:• La seguridad eléctrica de este aparato se garantiza sólo cuando el mismo resulte correctamente cone
34ESPuesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d
ES35Programas! En todos los programas se puede jar una temperatura entre 60°C y MAX, excepto en:• BARBACOA (se aconseja elegir sólo MAX);• GRATIN (
36ESProgramasHorno TradicionalHorno PasteleríaCocción rápidaMulticocciónHorno PizzaBarbacoaGratinPeso(Kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,80,50, 50,30,4
ES37Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s
38ESMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctr
39PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me
4AvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention
40PT Antes de efectuar a ligação vericar se:• A segurança eléctrica deste aparelho está assegurada somente quando o mesmo estiver ligado a uma insta
41PTInício e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (1
42PT Programas! Para todos os programas pode ser regulada uma temperatura entre 60°C e MÁX., excepto:• BARBECUE (é aconselhável congurar somente em
43PTProgramasForno TradicionalForno para PastéisCozinhaRápidaCozedura MúltiplaForno para PizzaBarbecueGratinPeso(Kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,80,
44PT Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã
45PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apa
46DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s
47DEBevor der Anschluß vorgenommen wird, beachten Sie, daß:• Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes nur dann gewährleistet ist, wenn es sachgemäß
48DEInbetriebsetzung und GebrauchACHTUNG! Der Ofen ist mit einem Arretierungssystem der Roste ausgestattet. Damit lassen diese sich ausziehen, ohne au
49DEProgramme! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von 60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der Programme:• BARBECUE (hier empehlt s
5AdvertênciasATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos
50DEProgramme Speisen Gew. (kg) Einschubhöhe Vorheizen EmpfohleneTemperatur (°C) Garzeit-Dauer (Minuten) Standard-Führungen Gleitschienen Ober-Unter
51DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachste
52DEReinigung und PegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerä
53NLHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist,
54NLVoor het aansluiten moet men kontroleren dat:• De electrische veiligheid van dit apparaat is slechts dan verzekerd als het op de juiste wijze is
55NLStarten en gebruikBELANGRIJK! De oven is uitgerust met een blokkeringssysteem voor de grill dat het mogelijk maakt om de gril naar buiten te trekk
56NLProgramma’s! U kunt voor alle programma’s een temperatuur instellen tussen de 60°C en MAX, behalve voor:• BARBECUE (hierbij is het aanbevolen all
57NLProgramma's Gerechten Gewicht (kg) Roosterstanden Voorverwarmen Aangeraden temperatuur (°C) Duur bereiding (minuten) standaard geleiders ver
58NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijz
59NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Schoonmaken van het a
6BelangrijkPAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te raken
60RUУстановка! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на ново
61RUПодсоединение сетевого шнура изделия к сети электропитанияУстановите на сетевой кабель нормализованную штепсельную вилку, расчитанную на нагрузку
62RUВключение и эксплуатацияВНИМАНИЕ! Духовой шкаф укомплектован системой блокировки решеток, позволяющей вынимать их из духовки не полность
63RU! Для отмены настройки нажмите рукоятку НАСТРОЙКА ЧАСОВ на 3 секунды: настройка отменяется, и символì ТАЙМЕР гаснет.Программы! Для всех программ м
64RUРежими кувања Конвекцијска рерна Режим печењаБрзо кување ВишестепеноПица режимРоштиљГратинирање Тежина (кг)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,80,50, 5
65RUПредосторожности и рекомендации! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необ
66RUшкафа. В случае повреждения уплотнения обращайтесь в ближайший Центр Сервисного Обслуживания (см. Сервисное обслуживание). Не рекомендуется пользо
68RU195122401.0106/2014 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint.eu
7AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo
8Ampliación de garantíaLlame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.Consiga una cobertura to
9Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 Manopola PROGRAMMI2 Orologio con contaminuti rustico3 Manopola TERMOSTATO4 Spia TERMOSTATO5 Vetro p
Comments to this Manuals