Whirlpool MHR 940.1 (AN) /HA S Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Ovens Whirlpool MHR 940.1 (AN) /HA S. Whirlpool MHR 940.1 (AN) /HA S Benutzerhandbuch User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
MHR 940.1 (AN) /HA S
MHR 940.1 (OW) /HA S
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,7
Descrizione dell’apparecchio,9
Installazione,11
Avvio e utilizzo,13
Programmi,14
Precauzioni e consigli,16
Manutenzione e cura,17
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,9
Installation,18
Start-up and use,20
Modes,20
Precautions and tips,23
Maintenance and care,24
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,7
Description de l’appareil,9
Installation,25
Mise en marche et utilisation,27
Programmes,28
Précautions et conseils,30
Nettoyage et entretien,31
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,9
Instalación,32
Puesta en funcionamiento y uso,34
Programas,35
Precauciones y consejos,37
Mantenimiento y cuidados,38
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,8
Descrição do aparelho,10
Instalação,39
Início e utilização,41
Programas,42
Precauções e conselhos,44
Manutenção e cuidados,45
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - Instruções para a utilização

MHR 940.1 (AN) /HA SMHR 940.1 (OW) /HA S EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstru

Page 2 - Руководство по эксплуатации

10Descrição do aparelhoVista de conjunto1 Selector PROGRAMAS2 Relógio com contador de minutos Rústico3 Selector do TERMÓSTATO4 Indicador luminoso

Page 3 - Warnings

IT11Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Page 4 - Advertencias

12ITPrima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:• La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è corret

Page 5 - Hinweise

IT13Avvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (

Page 6 - Предупреждения

14ITProgrammi! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne:• BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX);• GRATI

Page 7 - Asistencia

IT15ProgrammiForno TradizionaleForno PasticceriaFast cookingMulticotturaForno PizzaBarbecueGratinPeso(Kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,80,50, 50,30,4

Page 8 - Сервисное обслуживание

16ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Page 9 - Descripción del aparato

IT17Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’ap

Page 10 - Описание изделия

18GBInstallation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Page 11 - Installazione

GB19Before making the connection, check that:• The electrical safety of this appliance can only be guaranteed if the cooker is correctly and efcient

Page 12

DeutschBedienungsanleitungBACKOFEN NederlandsGebruiksaanwijzingOVENInhaltsverzeichnisBedienungsanleitung,2Hinweise,5Kundendienst,8Beschreibung Ihres

Page 13 - Avvio e utilizzo

20GBStart-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown in

Page 14 - Programmi

GB21 BAKING modeThis mode is ideal for baking temperature sensitive foods (such as cakes, which need to rise) and for the preparation of “bitesize pas

Page 15 - Tabella cottura

22GBCooking modesConvection OvenBaking modeFast cookingMultilevelPizza ModeBarbecueGratinWeight(Kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,80,50, 50,30,40,50,3

Page 16 - Precauzioni e consigli

GB23Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Page 17 - Manutenzione e cura

24GBMaintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t

Page 18 - Installation

25FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Page 19

26FRAvant de procéder au branchement, vériez que :• La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que si ce dernier est correctement raccordé

Page 20 - Start-up and use

27FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sorte

Page 21 - Practical cooking advice

28FRProgrammes! Pour tous les programmes, il est possible de sélectionner une température comprise entre 60°C et MAX., sauf pour :• BARBECUE (il est

Page 22 - Cooking advice table

29FRProgrammesFourTraditionFour PâtisserieFast cookingMulticuissonFour PizzaBarbecueGratinPoids(Kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,80,50, 50,30,40,50,3

Page 23 - Precautions and tips

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Page 24 - Maintenance and care

30FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Page 25

31FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage

Page 26 - - 1275/2008 standby/off mode

32ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que p

Page 27 - Mise en marche et utilisation

ES33Antes de efectuar la conexión comprobar que:• La seguridad eléctrica de este aparato se garantiza sólo cuando el mismo resulte correctamente cone

Page 28 - Programmes

34ESPuesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d

Page 29 - Tableau de cuisson

ES35Programas! En todos los programas se puede jar una temperatura entre 60°C y MAX, excepto en:• BARBACOA (se aconseja elegir sólo MAX);• GRATIN (

Page 30 - Précautions et conseils

36ESProgramasHorno TradicionalHorno PasteleríaCocción rápidaMulticocciónHorno PizzaBarbacoaGratinPeso(Kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,80,50, 50,30,4

Page 31 - Nettoyage et entretien

ES37Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Page 32 - Instalación

38ESMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctr

Page 33

39PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Page 34 - Uso del horno

4AvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention

Page 35 - Programas

40PT Antes de efectuar a ligação vericar se:• A segurança eléctrica deste aparelho está assegurada somente quando o mesmo estiver ligado a uma insta

Page 36 - Tabla de cocción

41PTInício e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (1

Page 37 - Precauciones y consejos

42PT Programas! Para todos os programas pode ser regulada uma temperatura entre 60°C e MÁX., excepto:• BARBECUE (é aconselhável congurar somente em

Page 38 - Mantenimiento y cuidados

43PTProgramasForno TradicionalForno para PastéisCozinhaRápidaCozedura MúltiplaForno para PizzaBarbecueGratinPeso(Kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,80,

Page 39 - Instalação

44PT Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Page 40 - Ecológica

45PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apa

Page 41 - Início e utilização

46DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Page 42

47DEBevor der Anschluß vorgenommen wird, beachten Sie, daß:• Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes nur dann gewährleistet ist, wenn es sachgemäß

Page 43 - Tabela de cozedura

48DEInbetriebsetzung und GebrauchACHTUNG! Der Ofen ist mit einem Arretierungssystem der Roste ausgestattet. Damit lassen diese sich ausziehen, ohne au

Page 44 - Precauções e conselhos

49DEProgramme! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von 60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der Programme:• BARBECUE (hier empehlt s

Page 45 - Manutenção e cuidados

5AdvertênciasATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos

Page 46

50DEProgramme Speisen Gew. (kg) Einschubhöhe Vorheizen EmpfohleneTemperatur (°C) Garzeit-Dauer (Minuten) Standard-Führungen Gleitschienen Ober-Unter

Page 47

51DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachste

Page 48 - Inbetriebsetzung und Gebrauch

52DEReinigung und PegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerä

Page 49 - Programme

53NLHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist,

Page 50 - Tabelle der Garzeiten

54NLVoor het aansluiten moet men kontroleren dat:• De electrische veiligheid van dit apparaat is slechts dan verzekerd als het op de juiste wijze is

Page 51 - Entsorgung

55NLStarten en gebruikBELANGRIJK! De oven is uitgerust met een blokkeringssysteem voor de grill dat het mogelijk maakt om de gril naar buiten te trekk

Page 52 - Reinigung und Pege

56NLProgramma’s! U kunt voor alle programma’s een temperatuur instellen tussen de 60°C en MAX, behalve voor:• BARBECUE (hierbij is het aanbevolen all

Page 53 - Het installeren

57NLProgramma's Gerechten Gewicht (kg) Roosterstanden Voorverwarmen Aangeraden temperatuur (°C) Duur bereiding (minuten) standaard geleiders ver

Page 54

58NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijz

Page 55 - Starten en gebruik

59NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Schoonmaken van het a

Page 56 - Programma’s

6BelangrijkPAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te raken

Page 57 - Kooktabel

60RUУстановка! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на ново

Page 58 - Afvalverwijdering

61RUПодсоединение сетевого шнура изделия к сети электропитанияУстановите на сетевой кабель нормализованную штепсельную вилку, расчитанную на нагрузку

Page 59 - Onderhoud en verzorging

62RUВключение и эксплуатацияВНИМАНИЕ! Духовой шкаф укомплектован системой блокировки решеток, позволяющей вынимать их из духовки не полность

Page 60 - Установка

63RU! Для отмены настройки нажмите рукоятку НАСТРОЙКА ЧАСОВ на 3 секунды: настройка отменяется, и символì ТАЙМЕР гаснет.Программы! Для всех программ м

Page 61

64RUРежими кувања Конвекцијска рерна Режим печењаБрзо кување ВишестепеноПица режимРоштиљГратинирање Тежина (кг)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,80,50, 5

Page 62 - Включение и эксплуатация

65RUПредосторожности и рекомендации! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необ

Page 63 - Программы

66RUшкафа. В случае повреждения уплотнения обращайтесь в ближайший Центр Сервисного Обслуживания (см. Сервисное обслуживание). Не рекомендуется пользо

Page 65 - Предосторожности и

68RU195122401.0106/2014 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint.eu

Page 66 - Чистка дверцы духовки

7AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo

Page 67

8Ampliación de garantíaLlame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.Consiga una cobertura to

Page 68 - 195122401.01

9Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 Manopola PROGRAMMI2 Orologio con contaminuti rustico3 Manopola TERMOSTATO4 Spia TERMOSTATO5 Vetro p

Comments to this Manuals

No comments