THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING, please visit our website at ww
103. Install the white decorative screws on the opposite side of the door.4. Plug into a grounded 3 prong outlet.LevelingIt is important for the ice m
114. Using the arrow pointing to the alignment pin on the side of the filter and the arrow inside the control housing, align the alignment pin with th
125. Cubes fall into the storage bin. When the bin is full, the ice maker shuts off automatically and restarts when more ice is needed. The ice bin is
13ICE MAKER CARECleaningThe ice making system and the air cooled condenser need to be cleaned regularly for the ice maker to operate at peak efficienc
144. Remove dirt and lint from the condenser fins and the unit compartment with a brush attachment on a vacuum cleaner.5. Replace the lower access pan
1511. Wash the interior components (cutter grid, exterior of hoses, and water pan) and the storage bin, door gasket, ice scoop, and ice scoop holder w
16TROUBLESHOOTINGFirst try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cos
17Ice Production Ice QualityWARNINGElectrical Shock HazardDisconnect power before servicing.Replace all parts and panels before operating.Failure to d
18Plumbing Problems AccessoriesTo order accessories, in the U.S.A., visit our web site www.maytag.com/accessories or call 1-800-901-2042.In Canada, vi
19PERFORMANCE DATA SHEETIce Maker Water Filtration SystemModel P6GEG2KL, P6KG2KL, P6WG2KL Capacity 2000 Gallons (7571 Liters)This system has been test
2INSTALLATION INSTRUCTIONSUnpack the Ice MakerRemoving Packaging MaterialsRemove tape and glue from your ice maker before using. To remove any remain
20MAYTAG® MAJOR APPLIANCE WARRANTYLIMITED WARRANTYFor one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained accordi
21LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite
22INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque la fábrica de hieloCómo quitar los materiales de empaqueQuite las cintas y la goma de su fábrica de hielo an
23Requisitos eléctricosAntes de trasladar la fábrica de hielo a su ubicación final, es importante cerciorarse de que tenga la conexión eléctrica aprop
24NOTA: No use una válvula perforadora ni de montura de ³⁄₁₆" (4,76 mm), las cuales reducen el flujo de agua y se obstruyen con mayor facilidad.C
25 Manguera del tubo de desagüe (de la descarga de la bomba de desagüe al desagüe de la casa) de ¹⁄₂" de diámetro interno x 10 pies (3 m) Tubo
26Tubo de desagüe5. Instale el tubo de ventilación (⁵⁄₁₆" de diámetro interno x 32" [81 cm]) hasta la ventilación del depósito de la bomba d
2714. Sujete el tubo de ventilación a la parte posterior de la fábrica de hielo con las 3 abrazaderas y los tres tornillos N° 8-32 x ³⁄₈", inclui
28Sistema de la bomba de desagüe (en algunos modelos)IMPORTANTE: Conecte el desagüe de la fábrica de hielo a su desagüe de conformidad con el Interna
29Inversión de las cubiertas de los extremos y retenes de la puerta1. Desenchufe la fábrica de hielo o desconecte el suministro de energía.2. Retire l
3 Check that the ice maker door is not flush with the standard cabinets to avoid problems with opening the ice maker door. Choose a location where t
30Bisagra inferiorCómo invertir el seguro de la puerta1. Retire los tornillos blancos decorativos del lado opuesto de la puerta y déjelos aparte.2. Re
313. Empuje hacia arriba en la parte superior frontal de la fábrica de hielo y luego localice los tornillos niveladores que se encuentran en la parte
32Luz de estado del filtro de aguaLas luces de estado del filtro de agua le permitirán saber cuándo cambiarlo. Cuando sea necesario solicitar un fil
33Uso de los controles1. Para empezar la producción de hielo, presione ON/OFF (Encendido/Apagado).2. Para detener el funcionamiento de la fábrica de h
34CUIDADO DE LA FÁBRICA DE HIELOLimpiezaEl sistema de la fábrica de hielo y el condensador de aire frío deberán limpiarse regularmente para que la fáb
35CondensadorUn condensador sucio u obstruido: Obstruye el flujo apropiado de aire. Reduce la capacidad de elaboración del hielo. Ocasiona temperat
369. Desconecte la soporte de la bomba del depósito y desenchufe la bomba de la bandeja de agua.10. Quite, limpie y vuelva a colocar la palita para hi
378. Si se espera que la temperatura ambiente baje de 32°F (0°C), el agua deberá eliminarse de la línea de desagüe.Para aquellas fábricas de hielo que
38Producción de hieloLa fábrica de hielo parece ser ruidosa¿Se está desbordando el agua en la bandeja de agua? Esto es normal. Al desbordarse el agua,
39Calidad del hieloProblemas de plomeríaPROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADASEl hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisáceo¿Hay un contenido alto d
4Connect Water SupplyRead all directions before you begin.IMPORTANT: Plumbing shall be installed in accordance with the International Plumbing Code a
40AccesoriosPara hacer un pedido de los siguientes accesorios, en los EE.UU., visite nuestra página de internet, www.maytag.com/accessories ollame al
41GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE MAYTAG®GARANTÍA LIMITADADurante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a est
42Para obtener información adicional acerca de su producto, en EE.UU. visite www.maytag.com En Canadá, visite www.maytag.ca Si usted no tiene acceso a
43Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la section DÉPANNAGE, veuill
44INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONDéballage de la machine à glaçonsEnlèvement des matériaux d’emballageEnlever le ruban adhésif et la colle de la machine à
45Spécifications électriquesAvant de déplacer la machine à glaçons à son emplacement définitif, il est important de s’assurer que le raccordement élec
46Raccordement du tuyau d’eau 1. Couper l’alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le plus proche assez longtemps pour vider l’eau du tuyau.2
47Contenu de l’ensemble Ensemble de la pompe de vidange n°1901A Tube de vidange de ⁵⁄₈" de diamètre interne x 5¹⁄₈" (du bac à glaçons vers
483. Ôter l’ancien tube de vidange et l’ancienne bride fixés au bac de la machine à glaçons. REMARQUE : Jeter l’ancien tube de vidange et l’ancienne b
4913. Fixer le panneau arrière avec les vis d’origine. Voir l’illustration “Panneau arrière”.14. Fixer le tuyau de ventilation sur l’arrière de la mac
5Kit Contains: Drain pump kit Part Number 1901A ⁵⁄₈" ID x 5¹⁄₈" drain tube (ice maker bin to drain pump reservoir inlet) ¹⁄₂" ID x 1
50Système avec pompe de vidange (sur certains modèles)IMPORTANT : Raccorder le tuyau de vidange de la machine à glaçons à votre drain de vidange conf
51Inversion du sens de montage de la butée de porte et des protections d’angle1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant é
52Charnière inférieureInversion du sens d'installation de la gâche de porte1. Ôter les vis blanches décoratives du côté opposé de la porte et les
533. Pousser vers le haut sur la partie supérieure avant de la machine à glaçons pour repérer les vis de nivellement qui se trouvent sur la partie inf
54Témoin lumineux de l’état du filtre à eauLes témoins lumineux de l’état du filtre à eau vous aideront à savoir quand changer le filtre à eau. Le t
55 Accorder un délai de 24 heures pour produire la première quantité de glaçons. Jeter les 2 premières quantités de glaçons produites. Mode Fast Ice
563. Dévisser le bouchon de vidange du bas du bac à eau situé à l’intérieur du bac d’entreposage tel qu’illustré. Laisser l’eau se vidanger complèteme
57Composants intérieurs1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique.2. Ouvrir la porte où se trouve le bac à glaç
5812. Pour réinstaller le bac à eau, le placer à l’intérieur du bac à glaçons. Raccorder la pompe de vidange du bac à eau. Remboîter le support de pom
59DÉPANNAGEEssayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter le coût d'une i
6Drain Tube5. Install vent tube (⁵⁄₁₆" ID x 32" [81 cm]) to drain pump reservoir vent. Use one ⁵⁄₈" small adjustable clamp, supplied. S
60Production de glaçons AVERTISSEMENTRisque de choc électriqueDéconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.Replacer pièces et pa
61Qualité des glaçonsProblèmes de plomberie PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉESGoût, odeur ou couleur grise des glaçonsY a-t-il une teneur en minéraux ano
62AccessoiresPour commander les accessoires, aux É.-U., consulter notre page Web www.maytag.com/accessories ou composer le 1-800-901-2042.Au Canada, c
63GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG®GARANTIE LIMITÉEPendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est ut
Pour des informations supplémentaires sur le produit, aux É.-U., visiter www.maytag.com. Au Canada, visiter www.maytag.ca.Si vous n’avez pas accès à I
7Vent TubeNOTE: Do not pinch, kink or damage the vent tube. Check that it is not damaged, or pinched or kinked between the cabinet and the ice maker.1
8Connecting the DrainAfter ensuring that the drain system is adequate, follow these steps to properly place the ice maker:1. Plug into a grounded 3 pr
96. Remove the screw and door stop at corner D. Remove the screw and end cap at corner B. Place the door stop at corner B, and tighten screw. Place th
Comments to this Manuals