Whirlpool AML 105 (K) 60 HZ Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Washing machines Whirlpool AML 105 (K) 60 HZ. Whirlpool AML 105 (K) 60 HZ Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
ES
Espanol,1
Sumario
Instalación, 2-3-4-5
Desembalaje y nivelación, 2
Conexiones hidráulicas y eléctricas, 2-3
Primer ciclo de lavado, 4
Datos técnicos, 5
Descripción de la Lavasecadora, 6-7
Panel de control, 6
Luces testigo, 7
Puesta en marcha y Programas, 8
En la práctica: poner en marcha un programa, 8
Tabla de programas, 8
Personalizaciones, 9
Seleccione la temperatura, 9
Seleccione el secado, 9
Funciones, 9
Detergentes y ropa, 10
Cajón de detergentes, 10
Preparar la ropa, 10
Prendas especiales, 10
Woolmark Platinum Care, 10
Precauciones y consejos, 11
Seguridad general, 11
Eliminaciones, 11
Ahorrar y respetar el ambiente, 11
Mantenimiento y cuidados, 12
Excluir el agua y la corriente eléctrica, 12
Limpiar la Lavasecadora, 12
Limpiar el contenedor de detergentes, 12
Cuidar la puerta y el cesto, 12
Limpiar la bomba, 12
Controlar el tubo de alimentación de agua, 12
Anomalías y soluciones, 13
Asistencia, 14
Antes de llamar a la Asistencia Técnica, 14
ES
LAVASECADORA
AML 105
Instrucciones para el uso
English, 15
GB
Français,43
F
,29
AR
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1 - Instrucciones para el uso

1ESEspanol,1SumarioInstalación, 2-3-4-5Desembalaje y nivelación, 2Conexiones hidráulicas y eléctricas, 2-3Primer ciclo de lavado, 4Datos técnicos, 5De

Page 2 - Instalación

10ESCajón de detergentesEl buen resultado del lavado depende también de lacorrecta dosificación del detergente: si se excede lacantidad, no se lava de

Page 3

11ESPrecauciones y consejos La Lavasecadora fue proyectada y fabricada enconformidad con las normas internacionales de seguri-dad. Estas advertencias

Page 4 - Primer ciclo de lavado

12ESMantenimiento y cuidadosExcluir agua y corriente eléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado. Deeste modo se limita el desgaste de l

Page 5 - Datos técnicos

13ESPuede suceder que la Lavasecadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 14), controleque no se trate de un problema de

Page 6 - Lavasecadora

14ESAntes de llamar a la Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 13); Vuelva a poner en marcha el programa

Page 7 - Luces testigo

15GBEnglishContentsInstallation, 16-17-18-19Unpacking and levelling, 16Electric and water connections, 16-17The first wash cycle, 18Technical detail

Page 8 - Puesta en marcha y Programas

16GB Keep this instruction manual in a safe place forfuture reference. Should the appliance be sold,transferred or moved, make sure the instruction

Page 9 - Personalizaciones

17GBConnecting the drain hoseConnect the drain hose,without bending it, to adraining duct or a walldrain situated between65 and 100 cm from thefloor;

Page 10 - Detergentes y ropa

18GBIf a 13 amp plug (BS 1363) is used it must be fittedwith a13 amp fuse, either in the plug or adaptor or at thedistribution board.If you are in any

Page 11 - Precauciones y consejos

19GBServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation DescriptionTechnical details ModelAML 105Dimensions59.5 cm wide85 cm high5

Page 12 - Mantenimiento y cuidados

2ES Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En caso de venta,de cesión o de traslado, verifique que permanezc

Page 13 - Anomalías y soluciones

20GBControl panelWasher-dryer descriptionDetergent dispenserSTART/STOPButtonSTART/RESETButtonTEMPERATUREKnobPROGRAMMEKnobLedsFUNCTIONButtonsDRYINGKnob

Page 14 - Asistencia

21GBServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description ON-OFF/DOOR LOCK led:If this LED is on, the appliance door is

Page 15 - Instructions for use

22GBType of fabric and degree of soilProgram-mesWashtemp.DryingcycleDetergentFabricsoftenerCyclelength(minutes)Description of wash cyclePre-washWashCo

Page 16 - Installation

23GBFunction Effect CommentsEnabled withprogrammes:Su perWas hAllows for animpeccable wash,visibly whiterthan a standardClass A wash.This function is

Page 17 - 65 - 100 cm

24GBDetergent dispenserGood washing results also depend on the correctdose of detergent: adding too much detergent won'tnecessarily make for a mo

Page 18 - The first wash cycle

25GBPrecautions and adviceServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description The Washer-dryer was designed and built

Page 19 - Technical details

26GBCare and maintenanceCutting off the water or electricitysupply Turn off the water tap after every wash. This willlimit the wear of your appliance

Page 20 - Washer-dryer description

27GBYour Washer-dryer could fail to work. Before calling for Assistance (see page 28), make sure the problem can'teasily be solved by consultin

Page 21

28GBBefore calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 27); Restart the programme to check whether th

Page 22 - Starting and Programmes

ﻲﺑﺮﻋلﺎﻤﻌﺘﺳ ﻻا ﻞﺟأ ﻦﻣ تﺎﻤﻴﻠﻌﺗﺲﺑﻼﻣ ﺔﻓﺎﺸﻧ ﺔﻟﺎﺴﻏAML 105ﻲﺑﺮﻋاﻟﻔﻬﺮساﻟﺘﺮآﻴﺐ 03 - 13 - 23 - 33اﺧﺮاج اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﺗﻐﻠﻴﻔﻪ و ﺗﺴﻮﻳﺔ اﻟﺠﻬﺎز، 03ﺗﻮﺻﻴﻼ ت اﻟﻤﺎء واﻟﻬﺮﺑﺎء،

Page 23 - Personalisations

3ESConexión del tubo de descargaConecte el tubo dedescarga, sin plegarlo, aun desagüe de paredubicado a una distanciadel piso comprendidaentre 65 y 10

Page 24 - Detergents and laundry

لﺎﻤﻌﺘﺳ ﻻا ﻞﺟأ ﻦﻣ تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ! ﻣﻦ اﻟﻤﻬﻢ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ هﺬا اﻟﻜﺘﻴﺐ ﻟﻴﻤﻜﻨﻜﻢ اﻟﻌﻮدة اﻟﻴﻪ ﻋﻨﺪ اﻟﺤﺎﺟﺔ اﻟﻰ اﻟﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ أي ﻟﺤﻈﺔ، ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺑﻴﻊ اﻟﺠﻬﺎ

Page 25 - Precautions and advice

13اوﺻﻠﻮا ﺧﺮﻃﻮم ﺗﻔﺮﻳﻎ اﻟﻤﺎء ﻣﻦ ﺣﻮض ﻏـﺴـﻴـﻞ اﻟـﻐـﺴـﺎﻟـﺔ ﺑـﺪون ﻃـﻮﻳـﻪ، ﺑـﻤـﺎﺳـﻮرة ﺻـﺮف ﻟـﻠـﻤـﺎء، أو ﺑـﻤـﺼـﺮف ﻣـﻮﺟـﻮد ﻓـﻲ اﻟﺤﺎﺋﻂ ﻋﻠﻰ أن ﻳﻜﻮن ارﺗﻔﺎﻋﻪ ﻣﺎ ﺑﻴ

Page 26 - Care and maintenance

ﻓـﻲ ﺣـﺎﻟـﺔ اﻟـﺸـﻚ ﺑـﺎﻟـﺘـﻐـﺬﻳـﺔ اﻟـﻜـﻬـﺮﺑـﺎﺋـﻴـﺔ ﻟـﺠـﻬـﺎزآـﻢ اﺳـﺘـﺪﻋـﻮا ﻓـﻨـﻲ آـﻬـﺮﺑـﺎﺋـﻲ ﻣـﺨـﺘـﺺ ﻗـﺒـﻞ وﺻﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻤﻨﺒﻊ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ.وﺻﻞ ﻗﺎﺑﺲ )اﻟ

Page 27 - Troubleshooting

33ﻣﻮاﺻﻔﺎت ﻓﻨﻴﺔاﻟﻤﺪﻳﻞ501 LMAاﻷ ﺑﻌﺎداﻟﻌﺮض 5.95 ﺳﻨﺘﻤﺘﺮاﻻ رﺗﻔﺎع 58 ﺳﻨﺘﻤﺘﺮاﻟﻌﻤﻖ 5.35 ﺳﻨﺘﻤﺘﺮاﻟﻘﺪرةﻣﻦ 1 اﻟﻰ 5 آﻐﻢ ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞﻣﻦ 1 اﻟﻰ 4 آﻐﻢ ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻨ

Page 28

ﺲﺑ ﻼﻤﻟا ﺔﻓﺎﺸﻧ ﺔﻟﺎﺴﻏ ﻒﺻوﻟـﻮﺣـﺔ اﻟـﻘـﻴـﺎدةﻣﻘﺒﺾ اﻟﺒﺮاﻣﺠﺔزرﺑﺪء/ﺷﻄﺐ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞزرﺗﺸﻐﻴﻞ/ اﻃﻔﺎءزروﻇﺎﺋﻒﻣﻘﺒﺾاﻟﺘﻨﺸﻴﻒﻣﻘﺒﺾدرﺟﺔ اﻟﺤﺮارةﺣﻮض ﻣﺴﺎﺣﻴﻖ اﻟﻐﺴﻴﻞﺣـﻮض ﻣـﺴـﺎﺣـﻴـ

Page 29 - لﺎﻤﻌﺘﺳ ﻻا ﻞﺟأ ﻦﻣ تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ

ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ اﻻ ﻧﺬارﻣﺼﺎﺑﻴﺢ اﻻ ﻧﺬار ﻳﻘﺪﻣﻮن ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت هﺎﻣﺔ.هﺎ هﻮ ﻣﺎ ﻳﻘﺪﻣﻮن ﻣﻦ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت:ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺑﺎﻟﻌﻤﻞﺧﻼ ل دورة اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ اﻻ ﻧﺬار ﺗﻀﻲء واﺣﺪ ﺗﻠﻮ اﻻ ﺧﺮ ﻟﻴﺸﻴﺮآﻞ وا

Page 30

ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﺮاﻣﺞﺣﺮارة ﻣﺴﺤﻮقﻃﺒﻴﻌﺔ اﻷ ﻧﺴﺠﺔ ودرﺟﺔ وﺳﺎﺧﺘﻬﺎوﺻﻒ دورة ﺑﺮﻧﺎﻣﺞﻣﺪة اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ )دﻗﺎﺋﻖ( 109 درﺟﺔ 731ﻏـﺴـﻴـﻞ ﺑـﺪاﺋـﻲ، ﻏـﺴـﻴـﻞ ﻋـﺎدي، ﻋـﻤـﻠـﻴـﺔ ﻓـﻀـﻔـﻀـ

Page 31

وﺿﻊ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارةﺑﺘﺪوﻳﺮ ﻣﻘﺒﺾ ﻣﻨﻈﻢ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة ﻳﺘﻢ وﺿﻊ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻐﺴﻴﻞ )اﻧﻈﺮ اﻟﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺒﺮاﻣﺞ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺨﻔﻴﺾ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻐﺴﻴﻞ ﺣﺘﻰ اﻟﻮﺻﻮل اﻟﻰ

Page 32 - أول دورة ﻏﺴﻴﻞ

اﻟﻤﺴﺎﺣﻴﻖ واﻟﻤﻼ ﺑﺲﺣﻮض ﻣﺴﺎﺣﻴﻖ اﻟﻐﺴﻴﻞاﻟﻨﺘﺎﺋﺞ اﻟﺠﻴﺪة ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﺗﻌﺘﻤﺪ أﻳﻀﺎ ﻋﻠﻰ آﻤﻴﺔ ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ، ﻋﻨﺪ وﺿﻊ آﻤﻴﺔ أآﺜﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﺎﺟﺔ ﻣﻦ ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻻ

Page 33 - ﻣﻮاﺻﻔﺎت ﻓﻨﻴﺔ

ﻏﺴﺎﻟﺔ ﻧﺸﺎﻓﺔ اﻟﻤﻼ ﺑﺲ ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻤﻬﺎ وﺗﺼﻨﻴﻌﻬﺎ ﻟﺘﻜﻮن ﺧﺎﺿﻌﺔ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﻗﻮاﻋﺪ اﻷ ﻣﻦ اﻟﻤﺘﻌﺎرف ﻋﻠﻴﻬﺎ دوﻟﻴﺎ، هﺬه اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات ﻣﻘﺪﻣﺔ ﻷ ﺳﺒﺎب أﻣﻨﻴﺔ وﻳﺠﺐ ﻗﺮاﺋﺘﻬﺎ ﺑﺘﻤﻌﻦ.أﻣﻦ ﻋﺎ

Page 34 - ﺲﺑ ﻼﻤﻟا ﺔﻓﺎﺸﻧ ﺔﻟﺎﺴﻏ ﻒﺻو

4ESSi se utiliza un enchufe de 13 ampere (BS 1363),instale un fusible de 13 ampere en el enchufe, en eladaptador o en la placa de distribución.En caso

Page 35 - ازرار وﻇﺎﺋﻒ

اﻓﺼﻠﻮا اﻟﻤﺎء واﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أﻏـﻠـﻘـﻮا ﻣـﺤـﺒـﺲ اﻟـﻤـﺎء ﺑـﻌـﺪ آـﻞ ﻋـﻤـﻠـﻴـﺔ ﻏـﺴـﻴـﻞ، ﺑـﻬـﺬا اﻟـﺸـﻜـﻞ ﻳـﺘـﻢ اﻟـﺘـﻘـﻠـﻴـﻞ ﻣـﻦ اﺳـﺘـﻬـﻼ ك اﻟـﺸـﺒـﻜـﻪ اﻟ

Page 36 - ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﺮاﻣﺞ

ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ أن ﻏﺴﺎﻟﺔ اﻟﻤﻼ ﺑﺲ ﻻ ﺗﺸﺘﻐﻞ، ﻗﺒﻞ اﻻ ﺗﺼﺎل ﺑﻘﺴﻢ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﻔﻨﻴﺔ )اﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺔ 24( ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ أﻧﻬﺎ ﻟﻴﺴﺖ ﻣﺸﻜﻠﺔ ﺳﻬﻠﺔ اﻟﺤﻞ، ﻟﻨﺴﺘﻌﻴﻦ ﺑﻬﺬه اﻟﻠﻼ ﺋﺤﺔ.ﻣﺸﺎآﻞ وﺣﻠ

Page 37 - ﺗﺸﺨﻴﺺ اﻟﺒﺮاﻣﺞ

ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺪﻋﺎء اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﻔﻨﻴﺔ: ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ اﻟﺨﺮاب أو اﻟﻌﻄﺐ ﻳﻤﻜﻦ ﺣﻞ هﺬة اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﻟﻮﺣﺪآﻢ )اﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺔ رﻗﻢ 14( أﻋﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻟﺘﺄآﺪ ﻣﻦ اﻟﻌﻄﺐ ﺗﻢ ﺣﻠﻪ واﻟﻐﺴﺎﻟﺔ اﺷﺘ

Page 38 - اﻟﻤﺴﺎﺣﻴﻖ واﻟﻤﻼ ﺑﺲ

43FFrançaisSommaireInstallation, 44-45-46-47Déballage et mise à niveau, 44Raccordements hydrauliques et électriques, 44-45Premier cycle de lavage, 4

Page 39 - ﺗﺤﺬﻳﺮات وﻧﺼﺎﺋﺢ

44F Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce qu'il su

Page 40 - ﺻﻴﺎﻧﺔ وﺣﻤﺎﻳﺔ

45FRaccordement du tuyau de vidangeRaccordez le tuyaud'évacuation, sans leplier, à un conduitd'évacuation ou à uneévacuation muraleplacés

Page 41 - ﻣﺸﺎآﻞ وﺣﻠﻮﻟﻬﺎ

46FEn cas d'utilisation d'une fiche de 13 ampères (BS1363), installez un fusible de 13 ampères dans la ficheou sur l'adaptateur ou sur

Page 42 - اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﻔﻨﻴﺔ

47FAssistanceAnomaliesPrécautions EntretienProgrammesInstallation DescriptionBac produitsCaractéristiques techniquesModèleAML 105Dimensionslargeur 59

Page 43 - Mode d'emploi

48FBandeau de commandesDescription du lavante-séchanteTiroir à produits lessiviels: chargement desproduits lessiviels et additifs (voir page 52).Vo

Page 44

49FAssistanceAnomaliesPrécautions EntretienProgrammesInstallation Description Voyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE:Le voyant allumé indique que le hublot

Page 45

5ESDatos técnicos ModeloAML 105Dimensionesancho 59,5 cm.altura 85 cm.profundidad 53,5 cm.Capacidadde 1 a 5 kg para el lavado;de 1 a 4 kg para el secad

Page 46 - Premier cycle de lavage

50FMise en marche et ProgrammesTableau des programmesRemarquePour la fonction anti-froissement: voir Repassage facile, page ci-contre. Les données rep

Page 47 - Caractéristiques techniques

51FPersonnalisationsAssistanceAnomaliesPrécautions EntretienProgrammesInstallation DescriptionFonctions Effet Mode d'emploiActivée avec lesprogra

Page 48 - Description du lavante

52FTiroir à produits lessivielsUn bon résultat de lavage dépend aussi d'un bondosage de produit lessiviel: un excès de lessive nelave pas mieux,

Page 49 - Bac produits

53FPrécautions et conseils Ce lavante-séchante a été conçu et fabriquéconformément aux normes internationales de sécu-rité. Ces avertissements so

Page 50 - Mise en marche et Programmes

54FEntretien et soinCoupure de l'arrivée d'eau et de courant Fermez le robinet de l'eau après chaquelavage: vous limiterez ainsi l&apo

Page 51 - Personnalisations

55FIl peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente(voir page 56), contrôlez s'il ne s&apo

Page 52 - Produits lessiviels et linge

56FAvant d'appeler le service après-vente: Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 55); Remettez le progra

Page 53 - Précautions et conseils

6ESPanel de controlDescripción de laLavasecadoraCajón de detergentesBotón deENCENDIDO/APAGADOBotón deSTART/RESETCajón de detergentes: para cargar d

Page 54 - Entretien et soin

7ESAsistenciaAnomalíasPrecauciones MantenimientoProgramas DetergentesInstalación Descripción Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA:La luz te

Page 55 - Anomalies et remèdes

8ESTipos de tejidos y de suciedadProgra-masTe m p e -raturaSecadoDetergenteSuavi-zanteDuracióndel ciclo(minutos)Descripción del ciclo de lavadoPrelav.

Page 56 - Assistance

9ESFunciones Efecto Notas para el usoActiva conlosprogramas:S u p erW a s hPermite unalimpieza impecable,visiblemente másblanco del estándaren Clase A

Comments to this Manuals

No comments