1IItaliano,1SommarioInstallazione, 2-3Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciDati tecniciDescrizione della macchina, 4-5Pannello
10IPulire la pompaLa macchina è dotata di una pompa autopulente che non ha bisogno di manutenzione. Può però succedere che piccoli oggetti (monete, bo
11IAnomalie e rimedi Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti
12IAssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi “Anomalie e Rimedi);• Riavviare il p
13FRFrançaisSommaireInstallation, 14-15Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéCaractéristiques techniquesDescription de l’appareil,
FR14! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il accompagn
15FRRaccordement du tuyau de vidangeRaccorder le tuyau de vidange à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol co
FR16PORTE HUBLOTPour ouvrir la porte, se servir de la poignée prévue (voir illustration).TIROIR A PRODUITS LESSIVIELSLe tiroir est situé à l’intérieur
17FR17Bouton avec témoin ON/OFF: appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre l’appareil. Le témoin vert indique que l’appareil est sou
FR18REMARQUE: lors de la première mise en service du lave-linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit lessiviel en sélectionnant un p
19FR19Programmes et optionsOptions de lavage Super LavageGrâce à l’utilisation d’une plus grande quantité d’eau au cours de la phase initiale du cycle
2IInstallazione! E’ importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assic
FR20Produits lessiviels et lingeLessiveLe choix et la quantité de lessive dépendent du type de textile (coton, laine, soie...), de la couleur, de la t
21FRPrécautions et conseilsoptimiser le taux de récupération et de recyclage des matériaux qui les composent et empêcher tout danger pour la santé et
FR22Coupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel’eauaprèschaquelavage.Celaréduit l’usure de l’installation hydraulique de l’
23FRAnomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler
FR24Avant d’appeler le service après-vente:• Vérifiersil’anomalienepeutpasêtrerésolueparsoi-même(voir “Anomalie set Remèdes);• Remettrele
EN25ContentsInstallation, 26-27Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesTechnical dataDescription of the machine, 28-29Touc
EN26Installation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, given away or moved, pl
EN27Connecting the drain hoseConnect the drain hose to drain duct piping or a wall drain located between 65 and 100 cm above the floor, making sure it
EN28Description of the machineCONTROL PANELPORTHOLE DOORPORTHOLE DOOR HANDLEKICK STRIPDIRECT INJECTION SYSTEMThe washing machine features the innovati
EN2929WASH CYCLE SELECTOR knobButton with ON/OFF indicator lightTouch control panelButton with ON/OFF indicator light: press this briefly to switch
3ICollegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra evit
EN30WARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle withou
EN3131Wash cycles and optionsWash options Super WashThis option offers a high-performance wash due to the greater quantity of water used in the initia
EN32Detergents and laundryShirts: use the special wash cycle to wash shirts in different fabrics and colours to guarantee they receive the best poss
EN33Precautions and tips! The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is p
EN34Care and maintenanceCutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycle.Thiswilllimit wear on the hy
EN35Trouble shootingYour washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make s
EN36Before calling for Assistance:• Checkwhetheryoucansolvetheproblembyyourself(see“Trouble shooting”);• Restartthewashcycletocheckw
37DEDeutschINHALTSVERZEICHNISAufstellung, 38-39Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseTechnische DatenBeschreibung Ihres Gerätes, 40-41B
DE38Aufstellung! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie daf
39DE65 - 100 cmAnschluss des AblaufschlauchesSchließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu krümmen, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der
4IDescrizione della macchinaPANNELLO COMANDI TOUCH CONTROLPORTA OBLÒMANIGLIAPORTA OBLÒZOCCOLOPIEDINI REGOLABILISISTEMA DIRECT INJECTIONLa lavabiancher
DE40GERÄTETÜRÖffnen Sie die Gerätetür bitte stets nur am entsprechenden Griff (siehe Abbildung ).WASCHMITTELBEHÄLTERDer Waschmittelbehälter befindet s
41DETaste mit Kontrollleuchte ON/OFFTaste mit Kontrollleuchte ON/OFF: Drücken Sie kurz auf die Taste, um das Gerät ein- bzw. auszuscha
DE42ANMERKUNG: Lassen Sie vor erstmaligem Gebrauch des Waschvollautomaten erst einen Waschgang ohne Wäsche, jedoch mit Waschmittel durchlaufen. Stelle
43DEZusatzfunktionen SuperDiese Zusatzfunktion verbessert die Waschergebnisse durch eine erhöhte Wassermenge am Anfang des Programms und eine verlänge
DE44Waschmittel und WäscheHemden: wählen Sie das Spezialprogramm zum schonenden Waschen von Oberhemden jeglicher Gewebeart und Farbe.Daunen: Zum Was
45DE• DieeuropäischeRichtlinie2012/19/EUüberElektro- und Elektronik-Altgeräte schreibt vor, dass Hauhaltsgeräte nicht mit dem normalen Müll zu e
DE46Reinigung der PumpeIhr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe ausgerüstet, eine Wartung ist demnach nicht erforderlich. Es könnte jedoch vork
47DEStörungen und AbhilfeBei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zue
DE48Bevor Sie den Kundendienst anfordern:• PrüfenSie,obeinigeKontrollenvorabselbstdurchgeführtwerden(siehe “Störungen und Abhilfe);• Starte
49ESEspañolSumarioInstalación, 50-51Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasDatos técnicosDescripción de la máquina, 52-53Panel de
5ION/OFF : premere brevemente il pulsante per accendere o spegnere la macchina. La spia verde indica che la macchina è accesa. Per spegnere
ES50! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca
51ES65 - 100 cmConexión del tubo de descargaConecte el tubo de descarga a una tubería de descarga o a una descarga de pared ubicadas a una distancia d
ES52PUERTAPara abrir la puerta utilice siempre la manija correspondiente (ver la figura).CONTENEDOR DE DETERGENTEEl contenedor de detergentes se encue
53ES53Panel de control “touch control”Botón con piloto ON/OFF: presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto verde indic
ES54NOTA: la primera vez que se utiliza la lavadora, realice un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, seleccionando el programa algodón 90º si
55ES55Programas y opcionesTabla de programasOpciones de lavado Súper Lavado Gracias al uso de una mayor cantidad de agua en la fase inicial del ciclo
ES56Camisas: utilice el ciclo correspondiente para lavar camisas de distintos tipos de tejido y color, garantizando su máximo cuidado.Plumones: para
57ESpotenciales daños para la salud y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar la obliga
ES58Interrumpir el agua y la corriente eléctrica• Cierreelgrifodeaguadespuésdecadalavado.Deestemodo se limita el desgaste de la instalació
59ESAnomalías y solucionesPuede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), cont
6ICome effettuare un ciclo di lavaggioNOTA: la prima volta che si utilizza la lavabiancheria, effettuare un ciclo di lavaggio senza biancheria ma con
ES60Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• VerifiquesilaanomalíalapuederesolverUd.solo(ver“AnomalíasySoluciones”);• Vuelva
61NLNederlandsInhoudInstallatie, 62-63Uitpakken en waterpas zettenWater en elektrische aansluitingenTechnische gegevensBeschrijving van de wasautomaat
NL62Installatie! Het is belangrijk dit boekje te bewaren, zodat u het op ieder gewenst moment kunt raadplegen. In het geval u de wasautomaat verkoopt
63NLAansluiting van de afvoerbuisVerbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur die zich tussen de 65
NL64DEUROm de deur van de wasautomaat te openen dient u altijd het speciale handvat te gebruiken (zie afbeelding).WASMIDDELBAKJEHet wasmiddelbakje bev
65NL65Knop met controlelampje ON/OFF: druk even op de knop om de wasautomaat aan of uit te zetten. Het groene controlelampje geeft aan dat de wasaut
NL66N.B.: voordat u de wasautomaat gaat gebruiken moet u hem met wasmiddel maar zonder wasgoed een wascyclus laten uitvoeren. Kies het programma van 9
67NL67Programma’s en optiesWasopties Super WashDeze optie garandeert een kwalitatief zeer hoog wasresultaat dankzij het gebruik van een grotere hoevee
NL68Wasmiddelen en wasgoedWasmiddelDe keuze en de hoeveelheid wasmiddel hangen af van het type stof (katoen, wol, zijde…), van de kleur van het wasgoe
69NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Deze wasautomaat is ontworpen en uitgevoerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn vo
7IProgrammi e opzioniTabella programmiOpzioni di lavaggio Super WashQuesta opzione garantisce un lavaggio di alte prestazioni grazie all’utilizzo di u
NL70Toegang tot het voorvakje:1. verwijder het afdekpaneel aan de voorzijde van de wasautomaat door er op het midden op te drukken. Duw beide zijkante
71NLStoringen en oplossingenHet kan gebeuren dat het apparaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u controler
NL72Voordat u de Servicedienst inschakelt:• Controleereerstofuhetprobleemzelfkuntoplossen(zie “Storingen en oplossingen”);• Starthetprogr
73PTPortuguêsSumárioInstalação, 74-75Desembalar e nivelarLigações hidráulicas e eléctricasDados técnicosDescrição da máquina, 76-77Painel de comandos
PT74Instalação! É importante guardar este livrete para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifiq
75PT65 - 100 cmLigação do tubo de descargaLigue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre
PT76PORTA DE VIDROPara abrir a porta de vidro use sempre a sua pega (veja a figura).GAVETA DOS ETERGENTESA gaveta dos detergentes encontra-se no inter
77PTPainel de comandos “touch control”Botão com indicador luminoso ON/OFF: carregue brevemente no botão para ligar ou desligar a máquina. O indicado
PT78Observação: a primeira vez que utilizar a máquina de lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupas mas com detergente, usando o programa alg
79PTProgramas e opçõesde detergente. É útil para quem tem a pele particularmente sensível aos detergentes. Aconselha-se o uso desta opção com a máquin
8IDetersivi e biancheriaDetersivoLa scelta e la quantità del detersivo dipendono dal tipo di tessuto (cotone, lana, seta...), dal colore, dalla temper
PT80Detergentes e roupaDetergenteA escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo de tecido (algodão, lã, seda...), da cor, da temperatura de l
81PTPrecauções e conselhos! Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Es
PT82Limpar a bombaEsta máquina de lavar roupa é equipada com uma bomba com limpeza automática que não precisa de operações de manutenção. Entretanto p
83PTAnomalias e soluçõesPode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se nã
PT84Antes de contactar a Assistência Técnica:• Verifiqueseconsegueresolveraanomaliasozinho(veja “Anomalias e soluções”);• Reinicieoprograma
9IPrecauzioni e consigli! La macchina è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono forn
Comments to this Manuals