Whirlpool AQ114D 69D EU/A Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Washing machines Whirlpool AQ114D 69D EU/A. Whirlpool AQ114D 69D EU/A Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
I
Italiano,1
Sommario
Installazione, 2-3
Disimballo e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
Descrizione della macchina, 4-5
Pannello comandi touch control
Come effettuare un ciclo di lavaggio, 6
Programmi e opzioni, 7
Tabella Programmi
Le opzioni di lavaggio
Detersivi e biancheria, 8
Detersivo
Preparare la biancheria
Consigli di lavaggio
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Sistema bilanciamento del carico
Smaltimento
Manutenzione e cura, 10
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la macchina
Pulire il cassetto dei detersivi
Curare il cestello
Pulire la pompa
Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua
Anomalie e rimedi, 11
Assistenza, 12
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
I
LAVABIANCHERIA
AQUALTIS
AQ114D 69D
Istruzioni per
l’installazione e l’uso
English,25
EN
FR
Français,13
DE
Deutsch,37
Nederlands,61
NL
ES
Español,49
PT
Português,73
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per

1IItaliano,1SommarioInstallazione, 2-3Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciDati tecniciDescrizione della macchina, 4-5Pannello

Page 2 - Installazione

10IPulire la pompaLa macchina è dotata di una pompa autopulente che non ha bisogno di manutenzione. Può però succedere che piccoli oggetti (monete, bo

Page 3 - 65 - 100 cm

11IAnomalie e rimedi Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti

Page 4 - Descrizione della macchina

12IAssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi “Anomalie e Rimedi);• Riavviare il p

Page 5

13FRFrançaisSommaireInstallation, 14-15Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéCaractéristiques techniquesDescription de l’appareil,

Page 6 - Come effettuare un ciclo di

FR14! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il accompagn

Page 7 - Programmi e opzioni

15FRRaccordement du tuyau de vidangeRaccorder le tuyau de vidange à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol co

Page 8 - Detersivi e biancheria

FR16PORTE HUBLOTPour ouvrir la porte, se servir de la poignée prévue (voir illustration).TIROIR A PRODUITS LESSIVIELSLe tiroir est situé à l’intérieur

Page 9 - Precauzioni e consigli

17FR17Bouton avec témoin ON/OFF: appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre l’appareil. Le témoin vert indique que l’appareil est sou

Page 10 - Manutenzione e cura

FR18REMARQUE: lors de la première mise en service du lave-linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit lessiviel en sélectionnant un p

Page 11 - Anomalie e rimedi

19FR19Programmes et optionsOptions de lavage Super LavageGrâce à l’utilisation d’une plus grande quantité d’eau au cours de la phase initiale du cycle

Page 12 - Assistenza

2IInstallazione! E’ importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assic

Page 13 - AQUALTIS

FR20Produits lessiviels et lingeLessiveLe choix et la quantité de lessive dépendent du type de textile (coton, laine, soie...), de la couleur, de la t

Page 14 - Installation

21FRPrécautions et conseilsoptimiser le taux de récupération et de recyclage des matériaux qui les composent et empêcher tout danger pour la santé et

Page 15 - Caractéristiques techniques

FR22Coupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel’eauaprèschaquelavage.Celaréduit l’usure de l’installation hydraulique de l’

Page 16 - Description de l’appareil

23FRAnomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler

Page 17

FR24Avant d’appeler le service après-vente:• Vérifiersil’anomalienepeutpasêtrerésolueparsoi-même(voir “Anomalie set Remèdes);• Remettrele

Page 18

EN25ContentsInstallation, 26-27Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesTechnical dataDescription of the machine, 28-29Touc

Page 19 - Programmes et options

EN26Installation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, given away or moved, pl

Page 20 - Produits lessiviels et linge

EN27Connecting the drain hoseConnect the drain hose to drain duct piping or a wall drain located between 65 and 100 cm above the floor, making sure it

Page 21 - Précautions et conseils

EN28Description of the machineCONTROL PANELPORTHOLE DOORPORTHOLE DOOR HANDLEKICK STRIPDIRECT INJECTION SYSTEMThe washing machine features the innovati

Page 22 - Entretien et soin

EN2929WASH CYCLE SELECTOR knobButton with ON/OFF indicator lightTouch control panelButton with ON/OFF indicator light: press this briefly to switch

Page 23 - Anomalies et remèdes

3ICollegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra evit

Page 24 - Assistance

EN30WARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle withou

Page 25 - Instructions for

EN3131Wash cycles and optionsWash options Super WashThis option offers a high-performance wash due to the greater quantity of water used in the initia

Page 26

EN32Detergents and laundryShirts: use the special wash cycle to wash shirts in different fabrics and colours to guarantee they receive the best poss

Page 27 - Technical data

EN33Precautions and tips! The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is p

Page 28 - Description of the machine

EN34Care and maintenanceCutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycle.Thiswilllimit wear on the hy

Page 29 - Touch control panel

EN35Trouble shootingYour washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make s

Page 30 - Running a wash cycle

EN36Before calling for Assistance:• Checkwhetheryoucansolvetheproblembyyourself(see“Trouble shooting”);• Restartthewashcycletocheckw

Page 31 - Wash cycles and options

37DEDeutschINHALTSVERZEICHNISAufstellung, 38-39Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseTechnische DatenBeschreibung Ihres Gerätes, 40-41B

Page 32 - Detergents and laundry

DE38Aufstellung! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie daf

Page 33 - Precautions and tips

39DE65 - 100 cmAnschluss des AblaufschlauchesSchließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu krümmen, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der

Page 34 - Care and maintenance

4IDescrizione della macchinaPANNELLO COMANDI TOUCH CONTROLPORTA OBLÒMANIGLIAPORTA OBLÒZOCCOLOPIEDINI REGOLABILISISTEMA DIRECT INJECTIONLa lavabiancher

Page 35 - Trouble shooting

DE40GERÄTETÜRÖffnen Sie die Gerätetür bitte stets nur am entsprechenden Griff (siehe Abbildung ).WASCHMITTELBEHÄLTERDer Waschmittelbehälter befindet s

Page 36

41DETaste mit Kontrollleuchte ON/OFFTaste mit Kontrollleuchte ON/OFF: Drücken Sie kurz auf die Taste, um das Gerät ein- bzw. auszuscha

Page 37 - Bedienungsanleitungen

DE42ANMERKUNG: Lassen Sie vor erstmaligem Gebrauch des Waschvollautomaten erst einen Waschgang ohne Wäsche, jedoch mit Waschmittel durchlaufen. Stelle

Page 38 - Aufstellung

43DEZusatzfunktionen SuperDiese Zusatzfunktion verbessert die Waschergebnisse durch eine erhöhte Wassermenge am Anfang des Programms und eine verlänge

Page 39 - Technische Daten

DE44Waschmittel und WäscheHemden: wählen Sie das Spezialprogramm zum schonenden Waschen von Oberhemden jeglicher Gewebeart und Farbe.Daunen: Zum Was

Page 40 - Beschreibung Ihres Gerätes

45DE• DieeuropäischeRichtlinie2012/19/EUüberElektro- und Elektronik-Altgeräte schreibt vor, dass Hauhaltsgeräte nicht mit dem normalen Müll zu e

Page 41 - Bedienblende “touch control”

DE46Reinigung der PumpeIhr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe ausgerüstet, eine Wartung ist demnach nicht erforderlich. Es könnte jedoch vork

Page 42 - Waschprogramms

47DEStörungen und AbhilfeBei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zue

Page 43 - Zusatzfunktionen

DE48Bevor Sie den Kundendienst anfordern:• PrüfenSie,obeinigeKontrollenvorabselbstdurchgeführtwerden(siehe “Störungen und Abhilfe);• Starte

Page 44 - Waschmittel und Wäsche

49ESEspañolSumarioInstalación, 50-51Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasDatos técnicosDescripción de la máquina, 52-53Panel de

Page 45 - Hinweise

5ION/OFF : premere brevemente il pulsante per accendere o spegnere la macchina. La spia verde indica che la macchina è accesa. Per spegnere

Page 46 - Reinigung und Pflege

ES50! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca

Page 47 - Störungen und Abhilfe

51ES65 - 100 cmConexión del tubo de descargaConecte el tubo de descarga a una tubería de descarga o a una descarga de pared ubicadas a una distancia d

Page 48 - Kundendienst

ES52PUERTAPara abrir la puerta utilice siempre la manija correspondiente (ver la figura).CONTENEDOR DE DETERGENTEEl contenedor de detergentes se encue

Page 49 - Instrucciones para la

53ES53Panel de control “touch control”Botón con piloto ON/OFF: presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto verde indic

Page 50 - Instalación

ES54NOTA: la primera vez que se utiliza la lavadora, realice un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, seleccionando el programa algodón 90º si

Page 51 - Datos técnicos

55ES55Programas y opcionesTabla de programasOpciones de lavado Súper Lavado Gracias al uso de una mayor cantidad de agua en la fase inicial del ciclo

Page 52 - Descripción de la máquina

ES56Camisas: utilice el ciclo correspondiente para lavar camisas de distintos tipos de tejido y color, garantizando su máximo cuidado.Plumones: para

Page 53

57ESpotenciales daños para la salud y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar la obliga

Page 54

ES58Interrumpir el agua y la corriente eléctrica• Cierreelgrifodeaguadespuésdecadalavado.Deestemodo se limita el desgaste de la instalació

Page 55 - Programas y opciones

59ESAnomalías y solucionesPuede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), cont

Page 56 - Detergentes y ropa

6ICome effettuare un ciclo di lavaggioNOTA: la prima volta che si utilizza la lavabiancheria, effettuare un ciclo di lavaggio senza biancheria ma con

Page 57 - Precauciones y consejos

ES60Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• VerifiquesilaanomalíalapuederesolverUd.solo(ver“AnomalíasySoluciones”);• Vuelva

Page 58 - Mantenimiento y cuidados

61NLNederlandsInhoudInstallatie, 62-63Uitpakken en waterpas zettenWater en elektrische aansluitingenTechnische gegevensBeschrijving van de wasautomaat

Page 59 - Anomalías y soluciones

NL62Installatie! Het is belangrijk dit boekje te bewaren, zodat u het op ieder gewenst moment kunt raadplegen. In het geval u de wasautomaat verkoopt

Page 60 - Asistencia

63NLAansluiting van de afvoerbuisVerbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur die zich tussen de 65

Page 61 - Instructies voor

NL64DEUROm de deur van de wasautomaat te openen dient u altijd het speciale handvat te gebruiken (zie afbeelding).WASMIDDELBAKJEHet wasmiddelbakje bev

Page 62 - Installatie

65NL65Knop met controlelampje ON/OFF: druk even op de knop om de wasautomaat aan of uit te zetten. Het groene controlelampje geeft aan dat de wasaut

Page 63 - Technische gegevens

NL66N.B.: voordat u de wasautomaat gaat gebruiken moet u hem met wasmiddel maar zonder wasgoed een wascyclus laten uitvoeren. Kies het programma van 9

Page 64

67NL67Programma’s en optiesWasopties Super WashDeze optie garandeert een kwalitatief zeer hoog wasresultaat dankzij het gebruik van een grotere hoevee

Page 65

NL68Wasmiddelen en wasgoedWasmiddelDe keuze en de hoeveelheid wasmiddel hangen af van het type stof (katoen, wol, zijde…), van de kleur van het wasgoe

Page 66

69NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Deze wasautomaat is ontworpen en uitgevoerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn vo

Page 67 - Programma’s en opties

7IProgrammi e opzioniTabella programmiOpzioni di lavaggio Super WashQuesta opzione garantisce un lavaggio di alte prestazioni grazie all’utilizzo di u

Page 68 - Wasmiddelen en wasgoed

NL70Toegang tot het voorvakje:1. verwijder het afdekpaneel aan de voorzijde van de wasautomaat door er op het midden op te drukken. Duw beide zijkante

Page 69 - Voorzorgsmaatregelen en

71NLStoringen en oplossingenHet kan gebeuren dat het apparaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u controler

Page 70 - Onderhoud en verzorging

NL72Voordat u de Servicedienst inschakelt:• Controleereerstofuhetprobleemzelfkuntoplossen(zie “Storingen en oplossingen”);• Starthetprogr

Page 71 - Storingen en oplossingen

73PTPortuguêsSumárioInstalação, 74-75Desembalar e nivelarLigações hidráulicas e eléctricasDados técnicosDescrição da máquina, 76-77Painel de comandos

Page 72 - Vermeld:

PT74Instalação! É importante guardar este livrete para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifiq

Page 73

75PT65 - 100 cmLigação do tubo de descargaLigue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre

Page 74 - Instalação

PT76PORTA DE VIDROPara abrir a porta de vidro use sempre a sua pega (veja a figura).GAVETA DOS ETERGENTESA gaveta dos detergentes encontra-se no inter

Page 75 - Dados técnicos

77PTPainel de comandos “touch control”Botão com indicador luminoso ON/OFF: carregue brevemente no botão para ligar ou desligar a máquina. O indicado

Page 76 - Descrição da máquina

PT78Observação: a primeira vez que utilizar a máquina de lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupas mas com detergente, usando o programa alg

Page 77

79PTProgramas e opçõesde detergente. É útil para quem tem a pele particularmente sensível aos detergentes. Aconselha-se o uso desta opção com a máquin

Page 78 - Como efectuar um ciclo de

8IDetersivi e biancheriaDetersivoLa scelta e la quantità del detersivo dipendono dal tipo di tessuto (cotone, lana, seta...), dal colore, dalla temper

Page 79 - Programas e opções

PT80Detergentes e roupaDetergenteA escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo de tecido (algodão, lã, seda...), da cor, da temperatura de l

Page 80 - Detergentes e roupa

81PTPrecauções e conselhos! Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Es

Page 81 - Precauções e conselhos

PT82Limpar a bombaEsta máquina de lavar roupa é equipada com uma bomba com limpeza automática que não precisa de operações de manutenção. Entretanto p

Page 82 - Manutenção e cuidados

83PTAnomalias e soluçõesPode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se nã

Page 83 - Anomalias e soluções

PT84Antes de contactar a Assistência Técnica:• Verifiqueseconsegueresolveraanomaliasozinho(veja “Anomalias e soluções”);• Reinicieoprograma

Page 84 - Assistência

9IPrecauzioni e consigli! La macchina è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono forn

Comments to this Manuals

No comments