Whirlpool AQD1071D 69 EU/B Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Washing machines Whirlpool AQD1071D 69 EU/B. Whirlpool AQD1071D 69 EU/B Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EN
1
English,1
! This symbol reminds you to read this instruction manual.
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for your appliance drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and advice, 5
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Description of the machine, 6-7
Touch control panel
How to run a wash cycle or a drying
cycle, 8
Wash cycles and options, 9
Table of wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 10
Detergent
Preparing the laundry
Washing recommendations
Load balancing system
Trouble shooting, 11
Assistance, 12
EN
WASHER-DRYER
AQUALTIS
AQD1071D 69
Instructions for
installation and use
Polski,13
PL
GR
ΕΛΛΗΝΙΚΑ, 37
Türkçe,49
TR
Česky,25
CZ
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - Instructions for

EN1English,1! This symbol reminds you to read this instruction manual.ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and

Page 2 - Installation

EN10Detergents and laundrygarments. The display will show the level “Hanger”. Max. load: 3 kg. Wool: the wool wash cycle on this Hotpoint-Ariston mac

Page 3 - Technical data

EN11Trouble shootingYour Washer-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure

Page 4 - Care and maintenance

EN12Before calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”);• Restart the wash cycle to check w

Page 5 - Precautions and tips

13PLPolski! Ten symbol przypomina o obowiązku zapoznania się z niniejszą instrukcją obsługi.Spis treściInstalacja, 14-15Rozpakowanie i wypoziomowani

Page 6 - Description of the machine

PL14! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeprowadzki należy upe

Page 7 - Touch control panel

15PLPodłączenie przewodu odpływowegoPodłączyć rurę odpływową wody do kanalizacji lub otworu spustowego w ścianie umieszczonego na wysokości od 65 cm d

Page 8 - How to run a wash cycle or a

PL16Odłączenie wody i prądu elektrycznego• Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza się w ten sposób zużycie instalacji hydraulicznej p

Page 9 - Wash cycles and options

17PL! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczon

Page 10 - Detergents and laundry

PL18celu użycia środka piorącego w proszku, należy wsunąć ściankę w zgłębienie B.3. dodatkowy pojemnik: Wybielacz! Użycie dodatkowego pojemniczka 3 wy

Page 11 - Trouble shooting

19PL19Panel sterowania “touch control”Przycisk z kontrolką ON/OFF: nacisnąć na chwilę przycisk w celu włączenia lub wyłączenia maszyny. Zielona kont

Page 12 - Assistance

EN2Installation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the Washer-dryer is sold, given away or moved, please

Page 13 - AQUALTIS

PL20UWAGA: kiedy po raz pierwszy używa się pralki należy wykonać cykl prania bez wsadu, ale z użyciem środka piorącego nastawiając program bawełny 90°

Page 14 - Instalacja

21PL21Opcje Super WashDzięki zastosowaniu większej ilości wody podczas fazy początkowej cyklu i zastosowaniu dłuższego czasu, opcja ta gwarantuje pra

Page 15 - Dane techniczne

PL22Po wybraniu funkcji suszenia, po zakończeniu prania zostaje automatycznie przeprowadzone delikatne suszenie, które nie niszczy kolorów. Na wyświet

Page 16 - Utrzymanie i konserwacja

23PLMoże się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się

Page 17 - Zalecenia i środki

PL24Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Anomalie i środki zaradcze”);

Page 18 - Opis urządzenia

25CZČesky! Tento symbol vám připomíná potřebu přečtení návodu k použití.ObsahInstalace, 26-27Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohyPřipojení k el

Page 19

CZ26! Je velmi důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůs

Page 20 - Jak wykonać cykl prania lub

27CZPřipojení vypouštěcí hadicePřipojte vypouštěcí hadici k odpadovému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65 do 100 cm nad zemí; jedn

Page 21 - Programy i opcje

CZ28Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení rozvodu

Page 22 - Środki piorące i bielizna

29CZ• Tato pračka se sušičkou může být používána pouze k sušení oděvů, které byly předtím vyprány ve vodě.Likvidace• Likvidace obalových m

Page 23 - Możliwe przyczyny/Porady:

EN3Connecting the drain hoseConnect the drain hose to drain duct piping or a wall drain located between 65 and 100 cm above the floor, making sure it

Page 24 - Serwis techniczny

CZ30DVÍŘKA S PRŮZOREMK otevření dvířek s průzorem používejte vždy příslušné madlo (viz obrázek).DÁVKOVAČ PRACÍCH PROSTŘEDKŮNachází se uvnitř zařízení

Page 25 - Návod k instalaci a použití

31CZOvládací panel “touch control”Tlačítko skontrolkou ON/OFF: Krátké stisknutí tohoto tlačítka slouží k zapnutí nebo vypnutí zařízení. Zelená kontr

Page 26 - Instalace

CZ32POZNÁMKA: při prvním použití pračky spusťte prací cyklus bez prádla, s pracím práškem a nastaveným pracím programem pro vlnu 90°C, bez předpírky.1

Page 27 - Technické údaje

33CZMožnosti Super WashDíky použití většího množství vody v počáteční fázi cyklu a díky použití delší doby tato volitelná funkce zaručuje praní vysoké

Page 28 - Údržba a péče

CZ34Prací prostředky a prádloPrací prostředekVolba druhu a množství pracího prostředku závisí na druhu tkaniny (bavlna, vlna, hedvábí…), na barvě, tep

Page 29 - Opatření a rady

35CZPoruchy a způsob jejich odstraněníMůže se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve než zatelefonujete na servisní službu (viz “Servisní služba”),

Page 30 - Popis zařízení

CZ36Před přivoláním Servisní služby:• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění);• Znovu uved

Page 31 - ZAŘÍZENÍ

37GRΕλληνικά! Το σύμβολο αυτό σου υπενθυμίζει να διαβάσεις αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών.ΠεριεχόμεναΕγκατάσταση, 38-39Αποσυσκευασία και οριζοντίωσηΥδρα

Page 32

GR38! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή με

Page 33 - Programy a volitelné

39GRΣύνδεση του σωλήνα αποστράγγισηςΣυνδέστε το σωλήνα αδειάσματος σε μια σωλήνωση αδειάσματος ή σε μια επιτοίχια παροχέτευση σε ύψος από το έδαφος με

Page 34 - Prací prostředky a prádlo

EN4Care and maintenanceCutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hyd

Page 35 - Poruchy a způsob jejich

GR40Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος• Κλείστε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά της υδραυλικής εγκατάστα

Page 36 - Servisní služba

41GR! Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχονται για λόγους ασφαλείας

Page 37

GR42ΠΌΡΤΑΓια να ανοίξετε την πόρτα χρησιμοποιείτε πάντα τη σχετική λαβή (βλέπε εικόνα).ΘΉΚΗ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΏΝΗ θήκη απορρυπαντικών βρίσκεται στο εσωτερικ

Page 38 - Εγκατάσταση

43GR43Πίνακας χειριστηρίων “touch control”Κουμπί με ενδεικτικό φωτάκι ON/OFF: πιέστε σύντομα το κουμπί για να ανάψετε ή να σβήσετε τη μηχανή. Το πρά

Page 39 - Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá

GR44ΣΗΜΕΙΩΣΗ: την πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το πλυντήριο, διενεργήστε ένα κύκλο πλυσίματος χωρίς ρούχα αλλά με απορρυπαντικό, θέτοντας το πρόγραμμ

Page 40 - Συντήρηση και φροντίδα

45GR45Προγράμματα και δυνατότητεςΔυνατότητες πλυσίματος Σούπερ ΓουόςΗ δυνατότητα αυτή εξασφαλίζει ένα πλύσιμο υψηλών επιδόσεων χάρη στη χρήση μεγαλύτε

Page 41 - Προφυλάξεις και συμβουλές

GR46Απορρυπαντικά και μπουγάδαΕπιλέγοντας τη λειτουργία στεγνώματος, στο τέλος του πλυσίματος εκτελείται αυτόματα ένα απαλό στέγνωμα που διατηρεί τα χ

Page 42 - Περιγραφή της μηχανής

47GRΑνωμαλίες και λύσειςΜπορεί να συμβεί το μηχάνημα να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη ( βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειτ

Page 43

GR48Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη:• Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορεί να αντιμετωπιστεί αυτόνομα (βλέπε «Ανωμαλίες και Λύσεις»);• Επανεκκινήστε τ

Page 44 - Πως διενεργείται έας κύκλος

49TRTürkçe! Bu sembol size bu talimatlar kılavuzunu okumayı hatırlatır.İçindekilerMontaj, 50-51Ambalajdan çıkarma ve tesviyeElektrik ve su bağlantıl

Page 45 - Προγράμματα και

EN5Precautions and tips• Make sure that the water tap is turned on during the drying cycles.Disposal• Disposing of the packaging materials: obs

Page 46 - Απορρυπαντικά και μπουγάδα

TR50! Bu kullanma kılavuzunun saklanması daha sonradan da okunup faydalı olabilmesi açısından önemlidir. Çamaşır makinesinin satılması, devri veya nak

Page 47 - Ανωμαλίες και λύσεις

51TRTahliye hortumunun bağlanmasıTahliye hortumunu, katlanmamasına dikkat ederek zeminden veya yerden 65 cm ile 100 cm arasındaki bir yükseklikten duv

Page 48 - Υποστήριξη

TR52Ön hazneye erişmek için:1. Çıkarana kadar ilk önce ortaya doğru bastırarak ve her iki yanından iterek makinenin önündeki kapak panelini çıkarın(şe

Page 49 - Montaj ve kullanım

53TRÖnlem ve öneriler! Makine uluslararası güvenlik düzenlemelerine uygun olacak şekilde tasarlanmış ve imal edilmiştir. Aşağıdaki bilgiler güvenlik a

Page 50 - Elektrik ve su bağlantıları

TR54KAPAKKapağı açmak için her zaman tutma yerini kullanın (şekle bakınız).DETERJAN ÇEKMECESİDeterjan çekmecesi makinenin içerisinde bulunmaktadır, ka

Page 51 - Teknik bilgiler

55TR55Dokunmatik Kumanda paneli ON/OFF gösterge lambası bulunan düğme: Makineyi açıp, kapamak için bu düğmeye bir süre basın. Yeşil gösterge lambası m

Page 52 - Bakım ve onarım

TR56Bir yıkama veya kurutma işlemi nasıl yapılırUYARI: Çamaşır makinasının ilk kullanımından önce, ön yıkamasız 90 pamuklu programını kullanarak deter

Page 53 - Önlem ve öneriler

57TR57Yıkama seçenekleri Süper YıkamaBu seçenek, programın ilk aşamasında büyük miktarda su kullandığından ve arttırılmış programı süresinden dolayı y

Page 54 - Makinenin tanıtımı

TR58Deterjan ve çamaşırKurutma fonksiyonunu seçince, yıkama işlemi sonunda, çamaşırların rengini koruyan narin bir kurutma işlemi otomatik olarak gerç

Page 55 - Dokunmatik Kumanda paneli

59TRSorun gidermeÇamaşır makineniz bazen çalışmayabilir. Teknik Destek Merkezi ile temas kurmadan önce (“Teknik Servis” ’e bakınız), aşağıdaki listeyi

Page 56 - - ) getiriniz ve sonra da

EN63. extra compartment: Bleach! The use of extra compartment 3 excludes the pre-wash function. washing additives compartment: for fabric softener or

Page 57 - Programlar ve seçenekleri

TR60Destek bölümünü aramadan önce:• Sorunu kendi kendinize çözüp çözemeyeceğinizi kontrol edin (“Sorun Giderme”’ye bakınız);• Sorunun çözülüp çözülm

Page 58 - Deterjan ve çamaşır

EN77WASH CYCLE SELECTOR knobButton with ON/OFF indicator lightTouch control panelButton with ON/OFF indicator light: press this briefly to switch th

Page 59 - Sorun giderme

EN8WARNING: before you use the Washer-dryer for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without pr

Page 60 - Teknik Servis

EN99Wash options Super WashThis option offers a high-performance wash due to the greater quantity of water used in the initial phase of the cycle, and

Comments to this Manuals

No comments