Whirlpool AQD970D 49 EU/B Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Washing machines Whirlpool AQD970D 49 EU/B. Whirlpool AQD970D 49 EU/B Instruction for Use [de] [fr] [nl] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EN
1
English,1
! This symbol reminds you to read this instruction manual.
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Technical data
Description of the machine, 4-5
Touch control panel
How to run a wash cycle or a drying
cycle, 6
Wash cycles and options, 7
Table of wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 8
Detergent
Preparing the laundry
Washing recommendations
Load balancing system
Precautions and advice, 9
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Care and maintenance, 10
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for your appliance drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Trouble shooting, 11
Assistance, 12
EN
WASHER-DRYER
AQUALTIS
AQD970D 49
Instructions for
installation and use
Polski,13
PL
Česky,37
CZ
Slovensky,25
SK
Magyar,49
Română,61
RO
UK
Українська,73
HU
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - Instructions for

EN1English,1! This symbol reminds you to read this instruction manual.ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and

Page 2 - Installation

EN10Care and maintenanceCutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hy

Page 3 - Technical data

EN11Trouble shootingYour Washer-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure

Page 4 - Description of the machine

EN12Before calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”);• Restart the wash cycle to check w

Page 5 - Touch control panel

13PLPolski! Ten symbol przypomina o obowiązku zapoznania się z niniejszą instrukcją obsługi.Spis treściInstalacja, 14-15Rozpakowanie i wypoziomowani

Page 6 - How to run a wash cycle or a

PL14! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeprowadzki należy upe

Page 7 - Wash cycles and options

15PLPodłączenie przewodu odpływowegoPodłączyć rurę odpływową wody do kanalizacji lub otworu spustowego w ścianie umieszczonego na wysokości od 65 cm d

Page 8 - Detergents and laundry

PL16celu użycia środka piorącego w proszku, należy wsunąć ściankę w zgłębienie B.3. dodatkowy pojemnik: Wybielacz! Użycie dodatkowego pojemniczka 3 wy

Page 9 - Precautions and tips

17PL17Panel sterowania “touch control”Przycisk z kontrolką ON/OFF: nacisnąć na chwilę przycisk w celu włączenia lub wyłączenia maszyny. Zielona kont

Page 10 - Care and maintenance

PL18UWAGA: kiedy po raz pierwszy używa się pralki należy wykonać cykl prania bez wsadu, ale z użyciem środka piorącego nastawiając program bawełny 90°

Page 11 - Trouble shooting

19PL19Opcje Super WashDzięki zastosowaniu większej ilości wody podczas fazy początkowej cyklu i zastosowaniu dłuższego czasu, opcja ta gwarantuje pra

Page 12 - Assistance

EN2Installation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the Washer-dryer is sold, given away or moved, please

Page 13 - AQUALTIS

PL20Środki piorące i bieliznaPo wybraniu funkcji suszenia, po zakończeniu prania zostaje automatycznie przeprowadzone delikatne suszenie, które nie ni

Page 14 - Instalacja

21PL! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczon

Page 15 - Dane techniczne

PL22Odłączenie wody i prądu elektrycznego• Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza się w ten sposób zużycie instalacji hydraulicznej p

Page 16 - Opis urządzenia

23PLMoże się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się

Page 17

PL24Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Anomalie i środki zaradcze”);

Page 18 - Jak wykonać cykl prania lub

25SKSlovensky! Tento symbol upozorňuje na to, že je potrebné prečítať si návod na použitie.ObsahInštalácia, 26-27Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovn

Page 19 - Programy i opcje

SK26! Je veľmi dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo presťahovania práčky zabezpečte, ab

Page 20 - Środki piorące i bielizna

27SKPripojenie vypúšťacej hadicePripojte vypúštaciu hadicu k odpadovému potrubiu alebo k odpadu v stene, nachádzajúcom sa od 65 do 100 cm nad zemou; j

Page 21 - Zalecenia i środki

SK28DVIERKA S PRIEZOROMNa otvorenie dvierok s priezorom používajte vždy príslušné držadlo (vid obrázok).DÁVKOVAČ PRACÍCH PROSTRIEDKOVNachádza sa vo vn

Page 22 - Utrzymanie i konserwacja

29SKOtočný ovládač VOĽBA PROGRAMOVTlačidlo s kontrolkou ON/OFFOvládací panel „touch control“Tlačidlo s kontrolkou ON/OFF: krátke stlačenie tohto tla

Page 23 - Możliwe przyczyny/Porady:

EN3Connecting the drain hoseConnect the drain hose to drain duct piping or a wall drain located between 65 and 100 cm above the floor, making sure it

Page 24 - Serwis techniczny

SK30Spôsob realizácie pracieho cyklu alebo cyklu sušeniaPOZNÁMKA: pri prvom použití práčky vykonajte prací cyklus bez prádla, s pracím prostriedkom a

Page 25

31SKVoliteľné funkcie prania Super WashVdaka použitiu väčšieho množstva vody v počiatočnej fáze cyklu a vdaka použitiu dlhšej doby, táto volitelná fun

Page 26 - Inštalácia

SK32Pracie prostriedky a prádloAk zvolíte sušenie, bude na konci prania automaticky vykonané jemné sušenie, ktoré chráni farby prádla. Na displeji bud

Page 27 - Technické údaje

33SKLikvidácia• Likvidácia obalových materiálov: pri ich odstránení postupujte v súlade s miestnymi predpismi a dbajte na možnú recykláciu.• Európsk

Page 28 - Popis zariadenia

SK34Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania• Po každom praní uzatvorte prívod vody. Týmto spôsobom dochádza k obmedzeniu opotrebenia

Page 29

35SKPoruchy a spôsob ich odstráneniaMôže sa stat, že zariadenie nebude fungovat. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu (vid „Servisná služba“) s

Page 30

SK36Pred obrátením sa na Servisnú službu:• Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia);• Opätovn

Page 31 - Programy a voliteľné

37CZČesky! Tento symbol vám připomíná potřebu přečtení návodu k použití.ObsahInstalace, 38-39Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohyPřipojení k el

Page 32 - Pracie prostriedky a prádlo

CZ38! Je velmi důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůs

Page 33 - Opatrenia a rady

39CZ65 - 100 cmPřipojení vypouštěcí hadicePřipojte vypouštěcí hadici k odpadovému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65 do 100 cm nad

Page 34 - Údržba a starostlivosť

EN43. extra compartment: Bleach! The use of extra compartment 3 excludes the pre-wash function. washing additives compartment: for fabric softener or

Page 35 - Poruchy a spôsob ich

CZ40DVÍŘKA S PRŮZOREMK otevření dvířek s průzorem používejte vždy příslušné madlo (viz obrázek).DÁVKOVAČ PRACÍCH PROSTŘEDKŮNachází se uvnitř zařízení

Page 36 - Servisná služba

41CZOvládací panel “touch control”Tlačítko skontrolkou ON/OFF: Krátké stisknutí tohoto tlačítka slouží k zapnutí nebo vypnutí zařízení. Zelená kontr

Page 37 - Návod k instalaci a použití

CZ42POZNÁMKA: při prvním použití pračky spusťte prací cyklus bez prádla, s pracím práškem a nastaveným pracím programem pro vlnu 90°C, bez předpírky.1

Page 38 - Instalace

43CZMožnosti Super WashDíky použití většího množství vody v počáteční fázi cyklu a díky použití delší doby tato volitelná funkce zaručuje praní vysoké

Page 39 - Připojení k elektrické síti

CZ44Prací prostředky a prádloPrací prostředekVolba druhu a množství pracího prostředku závisí na druhu tkaniny (bavlna, vlna, hedvábí…), na barvě, tep

Page 40 - Popis zařízení

45CZ• Tato pračka se sušičkou může být používána pouze k sušení oděvů, které byly předtím vyprány ve vodě.Likvidace• Likvidace obalových m

Page 41 - ZAŘÍZENÍ

CZ46Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení rozvodu

Page 42

47CZPoruchy a způsob jejich odstraněníMůže se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve než zatelefonujete na servisní službu (viz “Servisní služba”),

Page 43 - Programy a volitelné

CZ48Před přivoláním Servisní služby:• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění);• Znovu uved

Page 44 - Prací prostředky a prádlo

49HUMagyar! Ez a szimbólum arra gyelmeztet, hogy olvassa el ezt a használati utasítást.ÖsszefoglalásÜzembe helyezés, 50–51Kicsomagolás és vízszintb

Page 45 - Opatření a rady

EN55WASH CYCLE SELECTOR knobButton with ON/OFF indicator lightTouch control panelButton with ON/OFF indicator light: press this briefly to switch th

Page 46 - Údržba a péče

HU50! E kézikönyv megőrzése azért fontos, hogy bármikor elővehesse, és megnézhesse. A készülék eladása, továbbadása, vagy költöztetése esetén gyeljen

Page 47 - Poruchy a způsob jejich

51HU65 - 100 cmA leeresztőcső csatlakoztatásaA leeresztőcsövet csatlakoztassa lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévő fali le

Page 48 - Servisní služba

HU523. Berakható rekesz: Fehérítőszer! A 3-as berakható rekesz használata kizárja az előmosást. Adalékanyagos rekesz: öblítőhöz és folyékony adalékokh

Page 49 - Beépítési és használati

53HUÉrintőgombos kezelőpanelON/OFF jelzőlámpás gomb : a készülék be- vagy kikapcsolásához nyomja meg röviden ezt a gombot. A készülék bekapcsolását z

Page 50 - Üzembe helyezés

HU54MEGJEGYZÉS: a mosógép első használatakor végezzen el egy üres mosást 90°C-os pamutprogrammal, előmosás nélkül, mosószer használatával.1. A KÉSZÜL

Page 51 - Mûszaki adatok

55HUOpciók Szuper MosásA ciklus kezdetén felhasznált nagy mennyiségű víznek, valamint a hosszabb mosásidőnek köszönhetően a szupermosás opció nagy mos

Page 52 - A készülék leírása

HU56Mosószerek és mosandókMosószerA mosószer kiválasztása és adagolt mennyisége a szövet típusának (pamut, gyapjú, selyem...), színének, a mosási hőmé

Page 53 - Érintőgombos kezelőpanel

57HU! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a gyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le,

Page 54

HU58A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása• Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a készülék vízrendszerét, és megszünteti a

Page 55 - Programok és opciók

59HURendellenességek és elhárításukElőfordulhat, hogy a készülék nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olya

Page 56 - Mosószerek és mosandók

EN6WARNING: before you use the Washer-dryer for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without pr

Page 57 - Óvintézkedések és tanácsok

HU60Mielőtt a szervizhez fordulna, tegye a következőket:• Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenessége

Page 58 - Karbantartás és ápolás

61RORomână! Acest simbol îţi aminteşte să citeşti acest manual de instrucţiuni.SumarInstalare, 62-63Despachetare şi punere la nivelRacorduri hidraul

Page 59 - Lehetséges okok / megoldás:

RO62! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, cedare sau mutare, asiguraţi-vă că acesta

Page 60 - Közölje az alábbiakat:

63ROConectarea furtunului de golireConectaţi furtunul de golire a apei la canalizare sau la un robinet de golire pus pe perete, la o distanţă de 65-10

Page 61 - Instrucţiuni de instalare

RO64UŞAPentru a deschide uşa maşinii utilizaţi întotdeauna mânerul respectiv (vezi gura).SERTARUL PENTRU DETERGENŢISertarul pentru detergenţi se aă

Page 62 - Instalare

65ROPanoul de comenzi “touch control”Buton cu led ON/OFF: apăsaţi scurt butonul pentru a porni sau opri maşina de spălat. Ledul verde vă arată că ma

Page 63 - Date tehnice

RO66NOTĂ: la prima folosire a maşinii de spălat, efectuaţi un ciclu de spălare fără rufe, dar cu detergent, cu programul pentru bumbac, la 90°, fără p

Page 64 - Descrierea maşinii de spălat

67ROOpţiuni Super WashDatorită utilizării unei cantităţi mai mari de apă în faza iniţială a ciclului şi duratei îndelungate a programului, această opţ

Page 65

RO68Detergenţi şi rufeDetergentAlegerea detergentului precum şi cantitatea acestuia depind de tipul de material (bumbac, lână, mătase,...), de culoare

Page 66

69RO• Fiţi atenţi ca pe durata fazelor de uscare robinetul de apă să e deschis.Scoaterea aparatului din uz• Eliminarea ambalajelor: respectaţi r

Page 67 - Programe şi opţiuni

EN77Wash options Super WashThis option offers a high-performance wash due to the greater quantity of water used in the initial phase of the cycle, and

Page 68 - Detergenţi şi rufe

RO70Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric• Închideţi robinetul de apă după ecare spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei hidraul

Page 69 - Precauţii şi sfaturi

71ROAnomalii şi remediiSe poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (a se vedea “Asistenţa”), ve

Page 70 - Întreţinere şi curăţire

RO72Înainte de a lua legătura cu Asistenţa:• Vericaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii şi remedii);• Porniţi din nou programul p

Page 71 - Anomalii şi remedii

73UKУкраїнська! Така позначка нагадує Вам про обов’язок ознайомитися з керівництвом користувача.ЗмістВстановлення, 74-75Розпакування і вирівнюванняП

Page 72 - Asistenţă

UK74! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати можливість проконсультуватися з нею у будь-який момент. У випадку продажу, передачі або переїзду, пер

Page 73 - Інструкція з монтажу та

75UKПідключення шланга для зливу водиПідключіть зливний шланг до каналізації або до зливного отвору у стіні на висоті від 65 до 100 см від підлоги, не

Page 74 - Встановлення

UK76ДВЕРЦЯТА ЛЮКУДля відкриття дверцят люку завжди використовуйте спеціальну ручку (див. малюнок).КАСЕТА ДЛЯ ПРАЛЬНИХ ЗАСОБIВКасета для пральних засоб

Page 75 - Технiчнi данi

77UKПанель команд “з сенсорним керуванням”Кнопка з індикаторною лампою ON/OFF: швидко натисніть і відпустіть кнопку для вмикання або вимикання машин

Page 76 - Опис машини

UK78ПРИМІТКА: при першому використанні пральної машини, здійсніть цикл прання без білизни, але з миючим засобом, в режимі прання бавовняних виробів пр

Page 77

79UKОпції прання Super WashЗавдяки використанню більшої кількості води на початку циклу та бiльшiй тривалостi програми, така опція гарантує високоякіс

Page 78

EN8Detergents and laundrywashing cycle the machine will automatically perform a delicate drying cycle that preserves the colours of the garments. The

Page 79 - Програми й опції

UK80Миючі засоби і білизнауберігає кольори речей. На дисплеї з’являється рівень “Hanger (Вiшалка)”. Макс.завантаження: 3 кг.Вовна: Цикл прання “Вовна”

Page 80 - Миючі засоби і білизна

81UKЗапобіжні заходи та поради! Машина була спроектована і вироблена у відповідності з міжнародними нормами безпеки. Дані попередження складені для з

Page 81 - Запобіжні заходи та

UK82Відключення води й електричного живлення• Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної частин

Page 82 - Технічне обслуговування та

83UKНесправності та засоби їх ліквідаціїМоже трапитися так, що машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”)

Page 83 - Несправності та засоби їх

UK84Перш ніж телефонувати у Сервiсний центр:• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”);• Запустіт

Page 84 - Допомога

EN9Precautions and tips• Make sure that the water tap is turned on during the drying cycles.Disposal• Disposing of the packaging materials: obs

Comments to this Manuals

No comments