Whirlpool AQD970F 49 EU Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Washing machines Whirlpool AQD970F 49 EU. Whirlpool AQD970F 49 EU Руководство пользователя User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EN
1
English,1
! This symbol reminds you to read this instruction manual.
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Technical data
Description of the machine, 4-5
Control panel
How to run a wash cycle or a drying
cycle, 6
Wash cycles and options, 7
Table of wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 8
Detergent
Preparing the laundry
Washing recommendations
Load balancing system
Precautions and advice, 9
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Care and maintenance, 10
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for your appliance drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Trouble shooting, 11
Assistance, 12
EN
WASHER DRYER
AQUALTIS
AQD970F 49
Instructions for
installation and use
Česky,25
CZ
Slovensky,37
SK
Polski,13
PL
Русский,49
CIS
KZ
Қазақша,61
Português,73
PT
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - Instructions for

EN1English,1! This symbol reminds you to read this instruction manual.ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and

Page 2 - Installation

EN10To access the pre-chamber:1. take off the cover panel on the front of the machine by first pressing it in the centre and then pushing downwards on

Page 3 - Technical data

EN11Trouble shootingYour wasdher-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sur

Page 4 - Description of the machine

EN12Before calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”);• Restart the wash cycle to check whe

Page 5 - Control panel

13PLPolski! Ten symbol przypomina o obowiązku zapoznania się z niniejszą instrukcją obsługi.Spis treściInstalacja, 14-15Rozpakowanie i wypoziomowani

Page 6 - How to run a wash cycle or a

PL14! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeprowadzki należy upe

Page 7 - Wash cycles and options

15PLPodłączenie przewodu odpływowegoPodłączyć rurę odpływową wody do kanalizacji lub otworu spustowego w ścianie umieszczonego na wysokości od 65 cm d

Page 8 - Detergents and laundry

PL161. pojemnik do prania wstępnego: stosować środek piorący w proszku. ! Przed wsypaniem środka piorącego należy sprawdzić, czy nie jest włożona doda

Page 9 - Precautions and tips

17PL17Pulpit sterowaniaPrzycisk z kontrolką ON/OFF: nacisnąć na chwilę przycisk w celu włączenia lub wyłączenia maszyny. Zielona kontrolka wskazuje,

Page 10 - Care and maintenance

PL18UWAGA: kiedy po raz pierwszy używa się pralki należy wykonać cykl prania bez wsadu, ale z użyciem środka piorącego nastawiając program bawełny 90°

Page 11 - Trouble shooting

19PLOpcje Extra PłukanieWybierając tę opcję zwiększa się skuteczność płukania i zapewnia się maksymalne usuwanie środka piorącego. Jest przydatne dla

Page 12 - Assistance

EN22! If the appliance is levelled correctly, it will be more stable and much less likely to cause vibrations and noise while it is operating, particu

Page 13 - AQUALTIS

PL20Środki piorące i bieliznaPo wybraniu funkcji suszenia, po zakończeniu prania zostaje automatycznie przeprowadzone delikatne suszenie, które nie ni

Page 14 - Instalacja

21PL! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczon

Page 15 - Dane techniczne

PL22Odłączenie wody i prądu elektrycznego• Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza się w ten sposób zużycie instalacji hydraulicznej p

Page 16 - Opis urządzenia

23PLMoże się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się

Page 17 - Pulpit sterowania

PL24Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Anomalie i środki zaradcze”);•

Page 18 - Jak wykonać cykl prania lub

25CZČesky! Tento symbol vám připomíná potřebu přečtení návodu k použití.ObsahInstalace, 26-27Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohyPřipojení k el

Page 19 - Programy i opcje

CZ26! Je velmi důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůs

Page 20 - Środki piorące i bielizna

27CZ65 - 100 cmPřipojení vypouštěcí hadicePřipojte vypouštěcí hadici k odpadovému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65 do 100 cm nad

Page 21 - Zalecenia i środki

CZ28DVÍŘKA S PRŮZOREMK otevření dvířek s průzorem používejte vždy příslušné madlo (viz obrázek).DÁVKOVAČ PRACÍCH PROSTŘEDKŮNachází se uvnitř zařízení

Page 22 - Utrzymanie i konserwacja

29CZOvládací panelTlačítko skontrolkou ON/OFF: Krátké stisknutí tohoto tlačítka slouží k zapnutí nebo vypnutí zařízení. Zelená kontrolka poukazuje n

Page 23 - Możliwe przyczyny/Porady:

EN365 - 100 cmConnecting the drain hoseConnect the drain hose to drain duct piping or a wall drain located between 65 and 100 cm above the floor, maki

Page 24 - Serwis techniczny

CZ30POZNÁMKA: při prvním použití pračky spusťte prací cyklus bez prádla, s pracím práškem a nastaveným pracím programem pro vlnu 90°C, bez předpírky.1

Page 25 - Návod k instalaci a použití

31CZMožnosti Extra MácháníVolbou této volitelné funkce se zvýší účinnost máchání a zajistí se maximální stupeň odstranění pracího prostředku. Je užite

Page 26 - Instalace

CZ32Prací prostředky a prádloPrací prostředekVolba druhu a množství pracího prostředku závisí na druhu tkaniny (bavlna, vlna, hedvábí…), na barvě, tep

Page 27 - Technické údaje

33CZ• Tato pračka se sušičkou může být používána pouze k sušení oděvů, které byly předtím vyprány ve vodě.Likvidace• Likvidace obalových m

Page 28 - Popis zařízení

CZ34Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení rozvodu

Page 29 - Ovládací panel

35CZPoruchy a způsob jejich odstraněníMůže se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve než zatelefonujete na servisní službu (viz “Servisní služba”),

Page 30 - - ) podle

CZ36Před přivoláním Servisní služby:• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění);• Znovu uved’t

Page 31 - Programy a volitelné

37SKSlovensky! Tento symbol upozorňuje na to, že je potrebné prečítať si návod na použitie.ObsahInštalácia, 38-39Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovn

Page 32 - Prací prostředky a prádlo

SK38! Je veľmi dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo presťahovania práčky zabezpečte, ab

Page 33 - Opatření a rady

39SKPripojenie vypúšťacej hadicePripojte vypúštaciu hadicu k odpadovému potrubiu alebo k odpadu v stene, nachádzajúcom sa od 65 do 100 cm nad zemou; j

Page 34 - Údržba a péče

EN41. pre-wash compartment: use powder detergent.! Before pouring in the detergent, make sure that extra compartment 3 has been removed.2. main wash c

Page 35 - Poruchy a způsob jejich

SK40DVIERKA S PRIEZOROMNa otvorenie dvierok s priezorom používajte vždy príslušné držadlo (vid obrázok).DÁVKOVAČ PRACÍCH PROSTRIEDKOVNachádza sa vo vn

Page 36 - Servisní služba

41SKOtočný ovládač VOĽBA PROGRAMOVTlačidlo s kontrolkou ON/OFFOvládací panelTlačidlo s kontrolkou ON/OFF: krátke stlačenie tohto tlačidla slúži na z

Page 37

SK42Spôsob realizácie pracieho cyklu alebo cyklu sušeniaPOZNÁMKA: pri prvom použití práčky vykonajte prací cyklus bez prádla, s pracím prostriedkom a

Page 38 - Inštalácia

43SKVoliteľné funkcie prania Extra PlákanieVolbou tejto volitelnej funkcie sa zvýši účinnost plákania a zaistí sa maximálny stupen odstránenia pracieh

Page 39 - Pripojenie vypúšťacej hadice

SK44Pracie prostriedky a prádloAk zvolíte sušenie, bude na konci prania automaticky vykonané jemné sušenie, ktoré chráni farby prádla. Na displeji bud

Page 40 - Popis zariadenia

45SKLikvidácia• Likvidácia obalových materiálov: pri ich odstránení postupujte v súlade s miestnymi predpismi a dbajte na možnú recykláciu.• Európsk

Page 41

SK46Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania• Po každom praní uzatvorte prívod vody. Týmto spôsobom dochádza k obmedzeniu opotrebenia

Page 42

47SKPoruchy a spôsob ich odstráneniaMôže sa stat, že zariadenie nebude fungovat. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu (vid „Servisná služba“) s

Page 43 - Programy a voliteľné

SK48Pred obrátením sa na Servisnú službu:• Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia);• Opätovne

Page 44 - Pracie prostriedky a prádlo

CIS49Русский!          СодержаниеУстановка, 50-51Распаковка и нивели

Page 45 - Opatrenia a rady

EN5TEMPERATURE buttonWASH CYCLE SELECTOR knobOPTION buttons with indicator lightsLOCK indicator lightSTART/ PAUSE button with indicator lightWASH CYC

Page 46 - Údržba a starostlivosť

CIS50Установка! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультаций. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное р

Page 47 - Poruchy a spôsob ich

CIS51Подсоединение сливного шлангаПодсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному трубопроводу или к сливному патрубку в стене, расположенному н

Page 48 - Servisná služba

CIS52ЛЮКДля открывания люка всегда используйте специальную ручку (см. схему).ДОЗАТОР СТИРАЛЬНОГО ВЕЩЕСТВАДозатор находится внутри машины и доступен че

Page 49 - Руководство по установке и

CIS5353Кнопка с индикатором ON/OFF: нажмите кнопку один раз для включения или выключения машины. Зеленый индикатор показывает, что машина включена.

Page 50 - Установка

CIS54ПРИМЕЧАНИЕ: при первом использовании стиральной машины выполните один цикл стирки без белья, но со стиральным веществом, выбрав программу хлопок

Page 51 - Технические данные

CIS5555Дополнительные функции стирки Доп. ПолосканиеПри выборе этой функции повышается эффективность ополаскивания, обеспечивая максимальное удал

Page 52 - Описание стиральной машины

CIS56ШЕРСТЬ: Цикл стирки “Шерсть» данной стиральной машины Hotpoint-Ariston прошел тестирование и был твержден Компанией Woolmark Company для стирки ш

Page 53 - Панель управления

CIS57Предосторожности и рекомендации! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необ

Page 54 - Порядок выполнения цикла

CIS58Отключение воды и электрического тока• Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокращается износ водопроводной систем

Page 55 - Программы и

CIS59Неисправности и методы их устраненияЕсли ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисно

Page 56 - Стиральные вещества и типы

EN6WARNING: before you use the wasdher-dryer for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without p

Page 57 - Предосторожности и

CIS60Сервисное обслуживаниеПроизводитель: Indesit CompanyВиале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), ИталияИмпортер: ООО “Индезит РУС”С вопросами (в

Page 58

KZ61ҚАЗАҚША! Бұл таңба осы пайдаланушы нұсқаулығын оқуды еске салады.Мазмұны Орнату, 62-63Орамнан шығару және тегістеп қою Су құбырын және электр қу

Page 59 - Неисправности и методы

KZ62! Осы нұсқаулықты сақтап қойыңыз. Нұсқаулық машинаны сатқан, басқа біреуге тапсырған немесе жаңа пәтерге көшкен кезде, пәтердің жаңа иесі жабдықпе

Page 60 - Сервисное

KZ63Суды төгу шлангісін қосуСуды төгу шлангісінің иілген аяқ жағын раковинаның, ваннаның ішіне салып қойыңыз немесе канализацияға шығару жеріне орнала

Page 61 - Пайдалану бойынша нұсқаулық

KZ64ЛЮКЛюкті ашу үшін арнайы тұтқаны пайдаланыңыз (сызб. қара). Кір жуғыш құралын мөлшерлеуіш Мөлшерлеуіш машинаның ішінде орналасқан, оны люк арқылы

Page 62 - Су құю шлангісін қосу тәртібі

KZ65Басқару панелі ON/OFF индикаторының түймесі: қосу және өшіру үшін түймені бір рет басыңыз. Жасыл индикатор машинаның қосылып тұрғанын білдіреді. К

Page 63 - Техникалық деректері

KZ66ЕСКЕРТУ: кір жуғыш машинаны бірінші рет қолданғанда кірсіз бір рет жуыңыз, бірақ кір жуу құралымен және алдын ала жуусыз 90°С мақта мата бағдарлам

Page 64 - Кір жуғыш машинаның

KZ67Бағдарламалар мен қосымша функциялар Кір жуудың қосымша функциялары Қосымша шаюБұл функцияны таңдау арқылы шаюдың әсері артады және кір жуу құрал

Page 65 - Басқару панелі

KZ68Кір жуу құралдары мен кір түрі Кір жуу құралдары Кір жуу құралын таңдау және мөлшерлеу кір түріне (мақта, жүн, жібек т.б.), кірдің түсіне, кір жуу

Page 66

KZ69Ескертулер мен алдын алулар! Кір жуғыш машина халықаралық қауіпсіздік нормаларына сай жобаланып, жасалған. Осы сіздің қауіпсіздігіңізді сақтау мақ

Page 67 - Бағдарламалар мен қосымша

EN7Wash options Extra rinse By selecting this option, the efficiency of the rinse is increased and optimal residual detergent removal is guaranteed. I

Page 68 - Кір жуу бойынша нұсқаулар

KZ70Суды және электр қуатын өшіру• Су құбыры кранын әрбір кір жуудан соң жауып жүріңіз. Осылайша кір жуғыш машинаның су құбыры жүйесінің тозудан қорғ

Page 69 - Ескертулер мен алдын алулар

KZ71Ақаулар мен оларды жою жолдарыКір жуу нәтижесі сізді қанағаттандырмаса немесе ақаулар пайда болса, Авторизациялық сервис орталығына бармас бұрын о

Page 70

KZ72Сервистік қызмет көрсету Авторландырылған қызмет көрсету орталығына жүгінбес бұрын:• Ақауды өз бетіңізбен жоя алмайтындығыңызға көз жеткізіңіз («А

Page 71 - Табылған ақау:

73PTPortuguês! Este símbolo serve para lembrar-te de ler este manual de instruções.SumárioInstalação, 74-75Desembalar e nivelarLigações hidráulicas

Page 72 - Сервистік қызмет

PT74Instalação! É importante guardar este livrete para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifiq

Page 73

75PT65 - 100 cmLigação do tubo de descargaLigue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre

Page 74 - Instalação

PT76PORTA DE VIDROPara abrir a porta de vidro use sempre a sua pega (veja a figura).GAVETA DOS DETERGENTESA gaveta dos detergentes encontra-se no inte

Page 75 - Dados técnicos

77PTPainel de comandosBotão com indicador luminoso ON/OFF: carregue brevemente no botão para ligar ou desligar a máquina. O indicador luminoso verde

Page 76 - Descrição da máquina

PT78Observação: a primeira vez que utilizar a máquina de lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupas mas com detergente, usando o programa alg

Page 77 - Painel de comandos

79PTSe desejar efectuar também o alvejo, coloque a gaveta adicional 3, fornecida, na gaveta 1. Quando deitar a água de javel, não ultrapasse o nível “

Page 78 - Como efectuar um ciclo de

EN8Detergents and laundrydelicate drying cycle that preserves the colours of the garments. The display will show the level “L2”. Max. load: 3 kg. Woo

Page 79 - Programas e opções

PT80Detergentes e roupaDetergenteA escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo de tecido (algodão, lã, seda...), da cor, da temperatura de l

Page 80 - Detergentes e roupa

81PTPrecauções e conselhos! Esta máquina foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertência

Page 81 - Precauções e conselhos

PT82Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica• Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste

Page 82 - Manutenção e cuidados

83PTAnomalias e soluçõesPode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se nã

Page 83 - Anomalias e soluções

PT84Antes de contactar a Assistência Técnica:• Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”);• Reinicie o programa p

Page 84 - Assistência

EN9Precautions and tips• Make sure that the water tap is turned on during the drying cycles.Disposal• Disposing of the packaging materials: obs

Comments to this Manuals

No comments