Whirlpool AQS73D 29 EU/B Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Washing machines Whirlpool AQS73D 29 EU/B. Whirlpool AQS73D 29 EU/B Instrukcja obsługi User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EN
1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for your appliance drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and advice, 5
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Description of the machine, 6-7
Touch control panel
Running a wash cycle, 8
Wash cycles and options, 9
Table of wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 10
Detergent
Preparing the laundry
Washing recommendations
Load balancing system
Trouble shooting, 11
Assistance, 12
WASHING MACHINE
AQUALTIS
AQS73D 29
Instructions for
installation and use
English,1
EN
Magyar,13
Română,25
RO
Slovensky,37
SK
Polski,49
PL
Česky,61
CZ
HU
UA
Українська,73
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - Instructions for

EN1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesTechnical dataCare and maintenance, 4Cutting off the w

Page 2 - Installation

EN10Detergents and laundryQuilted Jacket: to wash quilted jacket, cushions or clothes padded with goose down (the weight of which should not exceed 1,

Page 3 - Technical data

EN11Trouble shootingYour washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make s

Page 4 - Care and maintenance

EN12Before calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”);• Restart the wash cycle to check w

Page 5 - Precautions and tips

13HUMagyarÖsszefoglalásÜzembe helyezés, 14–15Kicsomagolás és vízszintbe állításVíz- és elektromos csatlakozásMűszaki adatokKarbantartás és ápolás, 16A

Page 6 - Description of the machine

HU14! E kézikönyv megőrzése azért fontos, hogy bármikor elővehesse, és megnézhesse. A készülék eladása, továbbadása, vagy költöztetése esetén gyeljen

Page 7 - Touch control panel

15HU65 - 100 cmA leeresztőcső csatlakoztatásaA leeresztőcsövet csatlakoztassa lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévő fali le

Page 8 - Running a wash cycle

HU16A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása• Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a készülék vízrendszerét, és megszünteti a

Page 9 - Wash cycles and options

17HU! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a gyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le,

Page 10 - Detergents and laundry

HU183. Berakható rekesz: Fehérítőszer! A 3-as berakható rekesz használata kizárja az előmosást. Adalékanyagos rekesz: öblítőhöz és folyékony adalékokh

Page 11 - Trouble shooting

19HUÉrintőgombos kezelőpanelON/OFF jelzőlámpás gomb : a készülék be- vagy kikapcsolásához nyomja meg röviden ezt a gombot. A készülék bekapcsolását z

Page 12 - Assistance

EN2Installation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, given away or moved, ple

Page 13 - Beépítési és használati

HU20MEGJEGYZÉS: a mosógép első használatakor végezzen el egy üres mosást 90°C-os pamutprogrammal, előmosás nélkül, mosószer használatával.1. A KÉSZÜLÉ

Page 14 - Üzembe helyezés

21HUOpciók Szuper MosásA ciklus kezdetén felhasznált nagy mennyiségű víznek, valamint a hosszabb mosásidőnek köszönhetően a szupermosás opció nagy mos

Page 15 - Mûszaki adatok

HU22Mosószerek és mosandókMosószerA mosószer kiválasztása és adagolt mennyisége a szövet típusának (pamut, gyapjú, selyem...), színének, a mosási hőmé

Page 16 - Karbantartás és ápolás

23HURendellenességek és elhárításukElőfordulhat, hogy a készülék nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olya

Page 17 - Óvintézkedések és

HU24Mielőtt a szervizhez fordulna, tegye a következőket:• Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenessége

Page 18 - A készülék leírása

25RORomânăSumarInstalare, 26-27Despachetare şi punere la nivelRacorduri hidraulice şi electriceDate tehniceÎntreţinere şi curăţire, 28Întreruperea ali

Page 19 - Érintőgombos kezelőpanel

RO26! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, cedare sau mutare, asiguraţi-vă că acesta

Page 20 - ! Kivétel: a

27ROConectarea furtunului de golireConectaţi furtunul de golire a apei la canalizare sau la un robinet de golire pus pe perete, la o distanţă de 65-10

Page 21 - Programok és opciók

RO28Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric• Închideţi robinetul de apă după ecare spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei hidraul

Page 22 - Mosószerek és mosandók

29RO! Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform normelor internaţionale de siguranţă. Aceste avertizări sunt furnizate din motive de si

Page 23 - Rendellenességek és

EN3Technical dataModelAQS73D 29Dimen-sionswidth 59.5 cmheight 85 cmdepth 44,5 cmCapacityfrom 1 to 7 kg Electrical connec-tionsplease refer to the tech

Page 24 - Közölje az alábbiakat:

RO30UŞAPentru a deschide uşa maşinii utilizaţi întotdeauna mânerul respectiv (vezi gura).SERTARUL PENTRU DETERGENŢISertarul pentru detergenţi se aă

Page 25 - Instrucţiuni de instalare

31ROPanoul de comenzi “touch control”Buton cu led ON/OFF: apăsaţi scurt butonul pentru a porni sau opri maşina de spălat. Ledul verde vă arată că ma

Page 26 - Instalare

RO32NOTĂ: la prima folosire a maşinii de spălat, efectuaţi un ciclu de spălare fără rufe, dar cu detergent, cu programul pentru bumbac, la 90°, fără p

Page 27 - Date tehnice

33ROOpţiuni Super WashDatorită utilizării unei cantităţi mai mari de apă în faza iniţială a ciclului şi duratei îndelungate a programului, această opţ

Page 28 - Întreţinere şi curăţire

RO34Detergenţi şi rufeDetergentAlegerea detergentului precum şi cantitatea acestuia depind de tipul de material (bumbac, lână, mătase,...), de culoare

Page 29 - Precauţii şi sfaturi

35ROAnomalii şi remediiSe poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (a se vedea “Asistenţa”), ve

Page 30 - Descrierea maşinii de spălat

RO36Înainte de a lua legătura cu Asistenţa:• Vericaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii şi remedii);• Porniţi din nou programul p

Page 31

37SKSlovenskyObsahInštalácia, 38-39Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohyPripojenie k elektrickej a k vodovodnej sietiTechnické údajeÚdržba a st

Page 32

SK38! Je veľmi dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo presťahovania práčky zabezpečte, ab

Page 33 - Programe şi opţiuni

39SKPripojenie vypúšťacej hadicePripojte vypúštaciu hadicu k odpadovému potrubiu alebo k odpadu v stene, nachádzajúcom sa od 65 do 100 cm nad zemou; j

Page 34 - Detergenţi şi rufe

EN4Care and maintenanceCutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hyd

Page 35 - Anomalii şi remedii

SK40Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania• Po každom praní uzatvorte prívod vody. Týmto spôsobom dochádza k obmedzeniu opotrebenia

Page 36 - Asistenţă

41SKManuálne otvorenie dvierok s priezoromV prípade, ak nie je možné otvoriť dvierka s priezorom z dôvodu výpadku elektrickej energie a chceli by ste

Page 37 - AQUALTIS

SK42DVIERKA S PRIEZOROMNa otvorenie dvierok s priezorom používajte vždy príslušné držadlo (vid obrázok).DÁVKOVAČ PRACÍCH PROSTRIEDKOVNachádza sa vo vn

Page 38 - Inštalácia

43SKOtočný ovládač VOĽBA PROGRAMOVTlačidlo s kontrolkou ON/OFFOvládací panel „touch control“Tlačidlo s kontrolkou ON/OFF: krátke stlačenie tohto tla

Page 39 - Technické údaje

SK44Ako vykonať prací cyklusPOZNÁMKA: pri prvom použití práčky vykonajte prací cyklus bez prádla, s pracím prostriedkom a nastaveným pracím programom

Page 40 - Údržba a starostlivosť

45SKVoliteľné funkcie prania Super WashVdaka použitiu väčšieho množstva vody v počiatočnej fáze cyklu a vdaka použitiu dlhšej doby, táto volitelná fun

Page 41 - Opatrenia a rady

SK46Košele: použite príslušný program na pranie košiel z rôznych druhov látok a farby aby ste zabezpečili maximálnu starostlivost o ne.Bundy: pri pr

Page 42 - Popis zariadenia

47SKPoruchy a spôsob ich odstráneniaMôže sa stat, že zariadenie nebude fungovat. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu (vid „Servisná služba“) s

Page 43

SK48Pred obrátením sa na Servisnú službu:• Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia);• Opätovn

Page 44 - Ako vykonať prací cyklus

49PLPolskiSpis treściInstalacja, 50-51Rozpakowanie i wypoziomowaniePodłączenia hydrauliczne i elektryczneDane techniczneUtrzymanie i konserwacja, 52Od

Page 45 - Programy a voliteľné

EN5Precautions and tips! The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is pr

Page 46 - Pracie prostriedky a prádlo

PL50! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeprowadzki należy upe

Page 47 - Poruchy a spôsob ich

51PLPodłączenie przewodu odpływowegoPodłączyć rurę odpływową wody do kanalizacji lub otworu spustowego w ścianie umieszczonego na wysokości od 65 cm d

Page 48 - Servisná služba

PL52Odłączenie wody i prądu elektrycznego• Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza się w ten sposób zużycie instalacji hydraulicznej p

Page 49

53PL! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczon

Page 50 - Instalacja

PL54celu użycia środka piorącego w proszku, należy wsunąć ściankę w zgłębienie B.3. dodatkowy pojemnik: Wybielacz! Użycie dodatkowego pojemniczka 3 wy

Page 51 - Dane techniczne

55PL55Panel sterowania “touch control”Przycisk z kontrolką ON/OFF: nacisnąć na chwilę przycisk w celu włączenia lub wyłączenia maszyny. Zielona kont

Page 52 - Utrzymanie i konserwacja

PL56UWAGA: kiedy po raz pierwszy używa się pralki należy wykonać cykl prania bez wsadu, ale z użyciem środka piorącego nastawiając program bawełny 90°

Page 53 - Zalecenia i środki

57PL57Opcje Super WashDzięki zastosowaniu większej ilości wody podczas fazy początkowej cyklu i zastosowaniu dłuższego czasu, opcja ta gwarantuje pra

Page 54 - Opis urządzenia

PL58Do Puchu: aby wyprać produkty pikowane z puchem gęsim takie kurtki czy poduszki ( nie ważące więcej jak 1,5 kg), należy zastosować właściwy progra

Page 55

59PLMoże się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się

Page 56 - Jak wykonać cykl prania

EN63. extra compartment: Bleach! The use of extra compartment 3 excludes the pre-wash function. washing additives compartment: for fabric softener or

Page 57 - Programy i opcje

PL60Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Anomalie i środki zaradcze”);

Page 58 - Środki piorące i bielizna

61CZČeskyObsahInstalace, 62-63Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohyPřipojení k elektrické a k vodovodní sítiTechnické údajeÚdržba a péče, 64Uzavře

Page 59 - Możliwe przyczyny/Porady:

CZ62! Je velmi důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůs

Page 60 - Serwis techniczny

63CZ65 - 100 cmPřipojení vypouštěcí hadicePřipojte vypouštěcí hadici k odpadovému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65 do 100 cm nad

Page 61 - Návod k instalaci a použití

CZ64Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení rozvodu

Page 62 - Instalace

65CZOpatření a rady! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpeč

Page 63

CZ66DVÍŘKA S PRŮZOREMK otevření dvířek s průzorem používejte vždy příslušné madlo (viz obrázek).DÁVKOVAČ PRACÍCH PROSTŘEDKŮNachází se uvnitř zařízení

Page 64 - Údržba a péče

67CZOvládací panel “touch control”Tlačítko skontrolkou ON/OFF: Krátké stisknutí tohoto tlačítka slouží k zapnutí nebo vypnutí zařízení. Zelená kontr

Page 65 - Opatření a rady

CZ68POZNÁMKA: při prvním použití pračky spusťte prací cyklus bez prádla, s pracím práškem a nastaveným pracím programem pro vlnu 90°C, bez předpírky.1

Page 66 - Popis zařízení

69CZMožnosti Super WashDíky použití většího množství vody v počáteční fázi cyklu a díky použití delší doby tato volitelná funkce zaručuje praní vysoké

Page 67 - ZAŘÍZENÍ

EN77WASH CYCLE SELECTOR knobButton with ON/OFF indicator lightTouch control panelButton with ON/OFF indicator light: press this briefly to switch th

Page 68 - Spuštění pracího cyklu

CZ70Prací prostředky a prádloPrací prostředekVolba druhu a množství pracího prostředku závisí na druhu tkaniny (bavlna, vlna, hedvábí…), na barvě, tep

Page 69 - Programy a volitelné

71CZPoruchy a způsob jejich odstraněníMůže se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve než zatelefonujete na servisní službu (viz “Servisní služba”),

Page 70 - Prací prostředky a prádlo

CZ72Před přivoláním Servisní služby:• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění);• Znovu uved

Page 71 - Poruchy a způsob jejich

73UAУкраїнськаЗмістВстановлення, 74-75Розпакування і вирівнюванняПідключення води й електроенергіїТехнiчнi данiТехнічне обслуговування та догляд, 76Ві

Page 72 - Servisní služba

UA74! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати можливість проконсультуватися з нею у будь-який момент. У випадку продажу, передачі або переїзду, пер

Page 73 - Інструкція з монтажу та

75UAПідключення шланга для зливу водиПідключіть зливний шланг до каналізації або до зливного отвору у стіні на висоті від 65 до 100 см від підлоги, не

Page 74 - Встановлення

UA76Відключення води й електричного живлення• Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної частин

Page 75 - Технiчнi данi

77UAпобутові електроприлади не можуть перероблятися у звичайному порядку для твердих міських відходів. Зняті з експлуатації побутові прилади мають бут

Page 76 - Технічне обслуговування та

UA78ДВЕРЦЯТА ЛЮКУДля відкриття дверцят люку завжди використовуйте спеціальну ручку (див. малюнок).КАСЕТА ДЛЯ ПРАЛЬНИХ ЗАСОБIВКасета для пральних засоб

Page 77 - Запобіжні заходи та

79UAПанель команд “з сенсорним керуванням”Кнопка з індикаторною лампою ON/OFF: швидко натисніть і відпустіть кнопку для вмикання або вимикання машин

Page 78 - Опис машини

EN8WARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without

Page 79

UA80ПРИМІТКА: при першому використанні пральної машини, здійсніть цикл прання без білизни, але з миючим засобом, в режимі прання бавовняних виробів пр

Page 80 - Як здійснювати цикл прання

81UAОпції прання Super WashЗавдяки використанню більшої кількості води на початку циклу та бiльшiй тривалостi програми, така опція гарантує високоякіс

Page 81 - Програми й опції

UA82метою збереження темного кольору з часом. Кращі результати досягаються при використанні рідкого прального засобу для речей темного кольору.Сорочки

Page 82 - Миючі засоби і білизна

83UAНесправності та засоби їх ліквідаціїМоже трапитися так, що машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”)

Page 83 - Несправності та засоби їх

UA84Перш ніж телефонувати у Сервiсний центр:• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”);• Запустіт

Page 84 - Допомога

EN99Wash cycles and optionsWash options Super WashThis option offers a high-performance wash due to the greater quantity of water used in the initial

Comments to this Manuals

No comments