1GBContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataDescription of the w
10GBCare and maintenance Cutting off the water or electricity sup-ply• Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appl
11GBTroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the p
12GBServiceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);• Restart the programme to check whe
13IItalianoSommarioInstallazione, 14-15Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciPrimo ciclo di lavaggioDati tecniciDescrizione dell
14IInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo con-sultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi
15ICollegamento del tubo di scaricoCollegare il tubo di scari-co, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 10
16IPannello di controlloDescrizione della lavabiancheria e avviare un programmaTasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO: per accendere e spegnere la lavabianch
17ITasti funzione e relative spieSelezionando una funzione la spia relativa si illuminerà. Se la funzione selezionata non è compatibile con il program
18IProgrammiTabella dei programmiProgrammi particolariSanitary (programma 7). Un programma igienizzante ad alte temperature che prevede l’uso della ca
19IPersonalizzazioniImpostare la temperaturaRuotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi).La tempera
2GBInstallation! Keep this instruction manual in a safe place for future refe-rence. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the
20ICassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace
21IPrecauzioni e consigli! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in confor-mità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avver-tenze
22IManutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impia
23IAnomalie e rimediPuò accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tr
24IAssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”).• Riavviare il progra
25ARTL 83 22
2!
2
2
2
3GBConnecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm
2
!
5
37PLPolskiSpis treściInstalacja, 38-39Rozpakowanie i wypoziomowaniePodłączenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl praniaDane techniczneOpis pral
38PLInstalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, oddania, czy przeniesienia p
39PLPodłączenie przewodu odpływowego Podłączyć przewód odpływowy, nie zginając go, do rury ściekowej lub do otworu odpływowego w ścianie, które powin-
4GBConsumption in off-mode: 1 W Consumption in Left-on: 1 WIndicator lightsThe indicator lights provide important information.This is what they can te
40PLKontrolkiKontrolki dostarczają ważnych informacji.Oto co sygnalizują:Timer opóźnieniaJeśli została włączona funkcja „Timer opóźnienia” (patrz „Per
41PLPrzyciski funkcyjne i ich kontrolkiPo dokonaniu wyboru funkcji jej kontrolka zaświeci się. W przypadku wyboru funkcji niezgodnej z ustawiony
42PLProgramy specjalneCYKL HIGIENICZNY (program 7). Wysokotemperaturowy program higienizujący, który przewiduje użycie wybielacza w temperaturze powyż
43PLUstawianie temperaturyObracając pokrętłem TEMPERATURA ustawia się temperaturę prania (patrz Tabela programów).Temperaturę można zmniejszać, aż do
44PLŚrodki piorące i bieliznaSzuadka na środki piorąceDobre rezultaty prania zależą również od właściwego do-zowania środka piorącego: wsypując go za
45PLZalecenia i środki ostrożności! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeż
46PLUtrzymanie i konserwacja Wyłączenie wody i prądu elektrycznego• Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza się w ten sposób zużycie i
47PLNieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwaniaMoże się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Te
48PLSerwis TechnicznyPrzed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Nieprawidłow
CZ49ČeskyCZARTL 83Návod k použitíPRAČKAObsahInstalace, 50-51 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohyPřipojení k elektrické síti a k rozvodu vodyPrvn
5GBFunction buttons and corresponding indicator lightsWhen a function is selected, the corresponding indicator light will illuminate. If the selected
50CZ! Je velmi důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování anebo přestěhování pračky se ujistěte,
CZ51Připojení odtokové hadice Připojte vypouštěcí hadici, k odpadovému potrubí anebo k odpadu ve stěně, nachá-zejícímu se od 65 do 100 cm nad zemí; za
52CZPohotovostní režimZa účelem shody s novými předpisy souvisejícími s ener-getickou úsporou je tato pračka vybavena systémem au-tomatického vypnutí
CZ53Kontrolka aktuální fáze pracího programu:Po zvolení a zahájení požadovaného pracího cyklu dojde k postupnému rozsvícení kontrolek informujících
54CZSpeciální programySanitary (program 7). Hygienizační program při vysokých teplotách, u kterého se používá bělicí prostředek při teplotě vyšší než
CZ55Nastavení teplotyOtáčením otočného ovladače TEPLOTY se nastavuje teplota praní (viz Tabulka programů).Teplota může být postupně snižována až po pr
56CZPrací prostředky a prádloDávkovač pracích prostředkůDobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracích prostředků: použití jejich
CZ57Opatření a rady! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečn
58CZÚdržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto způsobem dochází k omezení opotř
CZ59Poruchy a způsob jejich odstraněníMůže se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz „Servisní služba“), z
6GBWash cyclesTable of wash cyclesSpecials wash cyclesSanitizing cycle (wash cycle 7). A high-temperature hygienic wash cycle (over 60°C) which requir
60CZServisní službaPřed přivoláním Servisní služby:• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění
7GBSetting the temperatureTurn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles).The temperature may be lowered, or even set
8GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won’t
9GBPrecautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing i
Comments to this Manuals