F1Mode d'emploiLAVE-LINGE TOP LOADERSommaireInstallation, 2-3Déballage et mise à niveau, 2Raccordements hydrauliques et électriques, 2-3Pre
F10Entretien et soinCoupure de l'arrivée d'eau et decourant Fermez le robinet de l'eau après chaquelavage: vous limiterez ainsi l&apos
F11Anomalies et remèdesIl peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 12), contrôlez s&a
F12Assistancevant d'appeler le service après-vente: Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 11); Remettez le p
13GBContentsInstallation, 14-15Unpacking and levelling, 14Electric and water connections, 14-15The first wash cycle, 15Technical details, 15Wash
14GBInstallation Keep this instruction manual in a safe place forfuture reference. Should the appliance be sold,transferred or moved, make sur
15GBConnecting the drain hoseConnect the drain hose,without bending it, to adraining duct or a walldrain situated between65 and 100 cm from thefloor;a
16GBWashing machine descriptionA) Opening (Fig. 1). Lift the external lid and open it completely.B) Opening the drum (Soft opening): With one
17GBDisplayIn addition to being a practical tool to programme your appliance (see page 19), the display provides usefulinformation concerning the wa
18GBStarting and ProgrammesBriefly: starting a programme1. Switch the washing machine on by pressing button .All the icons will light up for a few se
19GBFunction Effect Comments Enabled withprogrammes:S u p e rWas hAllows for animpeccablewash, visiblywhiter than astandardClass Awash.This function i
F2Installation! Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou de déména-gement, veillez
20GBDetergent dispenserGood washing results also depend on the correctdose of detergent: adding too much detergent won'tnecessarily make for
21GBPrecautions and advice The washing machine was designed and built incompliance with the applicable international safetyregulations. The following
22GBCare and maintenanceCutting off the water or electricitysupply Turn off the water tap after every wash. This willlimit the wear of your applian
23GBTroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 24), make sure the problemcan't easily be sol
24GBServiceBefore calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 71); Restart the programme to check
25ESEspañolSumarioInstalación, 26-27Desembalaje y nivelación, 26Conexiones hidráulicas y eléctricas, 26-27Primer ciclo de lavado, 27Datos técnicos, 2
26ES Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En caso de venta,de cesión o de traslado, verifique que permanez
27ESConexión del tubo de descargaConecte el tubo dedescarga, sin plegarlo, aun desagüe de paredubicado a una distanciadel piso comprendidaentre 65 y 1
28ESDescripciónde la lavadoraPanel de controlBotonesFUNCIÓNDisplayPerillaSELECCIÓN DEPROGRAMASBotónENCENDIDO/APAGADOBotónSTART/RESET TEMPERATURACENTRI
29ESDespués de haber pulsado el botón START/RESET paraponer en marcha el programa, en el display se visualiza eltiempo que falta para la finalización
F3Raccordement du tuyau de vidangeRaccordez le tuyau d'éva-cuation, sans le plier, à unconduit d'évacuation ou àune évacuation mura
30ESPuesta en marcha y ProgramasNotas Para la descripción del antiarrugas: consulte Plancha fácil, página siguiente. Los datos contenidos en la tabla
31ESFunciones Efecto Notas para el uso Activa conlosprogramas:Su p e rWas hPermite unalimpiezaimpecable,visiblementemás blanco delestándar enClase A.N
32ESCajón de detergentesEl buen resultado del lavado depende también de lacorrecta dosificación del detergente: si se excede lacantidad, no se lava de
33ESPrecauciones y consejos La lavadora fue proyectada y fabricada en conformi-dad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias se
34ESMantenimiento y cuidadosExcluir agua y corriente eléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado.De este modo se limita el desgaste de l
35ESAnomalías y solucionesPuede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 36), controle que nose trate
36ESAntes de llamar a la Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 35); Vuelva a poner en marcha el programa
37HUMagyarÖsszefoglalásÜzembehelyezés, 38-39Kicsomagolás és vízszintbe állítás, 38Víz és elektromos csatlakozás, 38-39Elsõ mosási ciklus, 3
38HUÜzembehelyezés E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikorelõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépeteladná, átadná vagy másnál helyezné el,
39HUA leeresztõcsõ csatlakoztatásaA leeresztõcsövetcsatlakoztassalefolyóhoz vagy apadlótól 65 és 100 cmközötti magasságbanlévõ fali lefolyószifonhoz
F4Description du lave-lingeA) Ouvrez le couvercle. (Fig. 1). Soulevez le Couvercleexterne et ouvrez le complètement;B) Ouverture douce du tambour (Fig
40HUA mosógép leírásaVezérlõ panel3. ábra4. ábraA) KINYITÁS (1. ábra). Felemelni a külsõ fedõlapot és teljesen kinyitni.B) A DOB KINYITÁSA (
41HUAz után, hogy a program elindításához megnyomta aSTART/RESET billentyût, a kijelzõn a ciklus végéighátlalévõ idõ látható. Abban az esetben, ha a
42HUKelmék és a szennyezõdéstermészeteProgramok HõmérsékletMosószerÖblítõszerFehérítés /FehérítõszeropcióCiklusidõtartam-a (perc)Mosóciklus leírásaElõ
43HUFunkciók Hatás Megjegyzések a használathoz A következõprogramokkalmûködik:SuperWashAz A Osztálybanszabványosnálláthatóanfehérebb,makulátlantisztas
44HUMosószeradagoló fiókA mosás eredményessége függ a mosószer helyesadagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, amosás nem lesz hatékonyabb, d
45HUÓvintézkedések és tanácsok A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványoknakmegfelelõen tervezték és gyártották. Ezeket afigyelmeztetéseket bizto
46HUKarbantartás és törõdésA víz elzárása és az elektromos áramkikapcsolása Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Ígykíméli a mosógép vízrendszerét
47HURendellenességekés elhárírásukMegtörténhet, hogy a mosógép nem mûködik. Mielõtt felhívná a Szervizt (lásd 48. oldal) ellenõrizze, hogynem olyan p
48HUMielõtt a Szervizhez fordulna: Gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja maga is elhárítani (lásd 47. oldal); Újból indítsa el a programot,
49PLPolskiSpis treciInstalacja, 50-51Rozpakowanie i wypoziomowanie, 50Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej, 50-51Pierwszy cykl prania, 51Dane t
F5EcranC'est non seulement un instrument très utile pour programmer la machine (voir page 7) mais il fournit aussi desinformations sur le cycle d
50PL! Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dlaprzysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y, oddania,czy przeniesienia pralki w inne
51PLPod³¹czenie rury usuwania wodyPod³¹czyæ rurêusuwania wody, bezzginania jej, doprzewodu ciekowegolub do cieku w cianie,które powinnyznajdowa
52PLOpis pralkiA) OTWIERANIE. (Rys.1). Podnieæ zewnêtrzn¹ pokrywê i ca³kowicie j¹ otworzyæ.B) OTWIERANIE KOSZA (Soft opening): Nacisn¹æ pal
53PLPo zakoñczeniu programu wywietlony zostaje napis end.! W razie nieprawid³owoci pojawia siê kod b³êdu, na przyk³ad: F-01, (zobacz str. 59
54PLUruchomienie i ProgramyUwagi. Opis funkcji przeciw gnieceniu siê tkanin, zobacz £atwiejsze prasowanie, na nastêpnej stronie. Podane w tabeli
55PLFunkcje Efekt Uwagi dotycz¹ce u¿ycia Opcjaaktywnaprzyprogramach:Super WashPozwala nadoskona³e wypraniebielizny; bieliznajest zdecydowaniebielsza,
56PLSzufladka na rodki pior¹ceDobre rezultaty prania zale¿¹ równie¿ od w³aciwegodozowania rodka pior¹cego: wsypuj¹c go za du¿o,wcale nie poprawia s
57PLZalecenia i rodki ostro¿noci! Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowanazgodnie z miêdzynarodowymi przepisamibezpieczeñstwa. Podajemy Wam pon
58PLKonserwacjaWy³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu.Zmniejsza siê w ten sposób zu¿ycie instalacjih
59PLAnomalie i rodki zaradczeMo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. Zanim wezwie siê Serwis Techniczny (zobacz str. 60) nale¿y sprawdziæ, czy proble
F6Mise en marche et ProgrammesEn bref :démarrage d'un programme 1.Allumer le lave-linge en appuyant sur la touche .Toutes les icônes s'
60PLPrzed zwróceniem siê do Serwisu Technicznego: Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samemu (zobacz str. 59); Ponownie nastawiæ program i s
61CZÈeskýObsahInstalace, 62-63Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy, 62Pøipojení kelektrické síti a krozvodu vody, 62-63První prací cyklus, 63Te
62CZ Je velmi dùleité uschovat tento návod za úèelemjeho dalí konzultace. Vpøípadì prodeje, darováníanebo pøestìhování praèky se ujistìte, e zùst
63CZechnické údajeModelAVTXF 149Rozmìryíøka 40 cmvýka 85 cmhloubka 60 cmKapacitaod 1 do 6 kgNapájeníViz títek s technickými údaji,aplikovaný
64CZPopis praèkyJak se otvírá a zavírá prací bubenA) OTEVÍRÁNÍ (Obr. 1): Nadzvedni vrchní kryt a kompletnì ho otevøi.B) Otevøení bubnu (Soft open
65CZ Zablokování tlaèítkového panelu. Pro bezpeèí Vae a Vaich dìtí mùete blokovat vechnatlaèítka (stisknutím tlaèítka této funkce na dobu 2 seku
66CZUvedení do chodu a programyTabulka programùPoznámky Popis ochrany pøed zmaèkáním: viz Snadné ehlení, na vedlejí stranì. Údaje uvedené vtabulce
67CZNastavení rychlosti odstøeïováníVpøípadì, e se pøi zapnutí praèky nachází OTOÈNÝ VOLIÈ vpolozeodpovídající programu, jeho souèástí je i odstøe
68CZDávkovaè pracích prostøedkùDobrý výsledek pranízávisí také nasprávném dávkovánípracích prostøedkù:pouití jejichnadmìrného mnostvísniuje efek
69CZOpatøení a rady Praèka byla navrena a vyrobena vsouladusplatnými mezinárodními bezpeènostním pøedpisy.Tato upozornìní jsou uvádìna zbezpeènos
F7Réglage de l'essorageSi à l'allumage de la machine, le BOUTON est placé sur un programme quiprévoit l'essorage, l'icône sall
70CZÚdrba a péèeUzavøení pøívodu vody a vypnutíelektrického napájení Po kadém praní uzavøete pøívod vody. Tímtozpùsobem dochází komezení opotøeben
71CZMùe se stát, e praèka nebude fungovat. Pøed telefonickým kontaktováním servisní sluby (viz str. 72),zkontrolujte prostøednictvím následujícího
72CZPøed pøivoláním servisní sluby: Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz str. 71); Opìtovnì uveïte do chodu prací program,
F8Produits lessiviels et lingeTiroir à produits lessivielsUn bon résultat de lavagedépend aussi d'un bondosage de produit lessiviel:un excès d
F9Précautions et conseils! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces avertissementssont fournis po
Comments to this Manuals