Whirlpool AVTXF 149 (EU) Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Washing machines Whirlpool AVTXF 149 (EU). Whirlpool AVTXF 149 (EU) Instruction for Use [bs] [hr] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
F
1
Mode d'emploi
LAVE-LINGE TOP LOADER
Sommaire
Installation, 2-3
Déballage et mise à niveau, 2
Raccordements hydrauliques et électriques, 2-3
Premier cycle de lavage, 3
Caractéristiques techniques, 3
Description du lave-linge, 4-5
Bandeau de commandes, 4
Comment ouvrir et fermer le tambour, 4
Ecran, 5
Mise en marche et Programmes, 6
En bref: démarrage d'un programme, 6
Tableau des programmes, 6
Personnalisations, 7
Réglage de la température, 7
Réglage de l'essorage, 7
Options, 7
Produits lessiviels et linge, 8
Tiroir à produits lessiviels, 8
Cycle blanchissage, 8
Triage du linge, 8
Pièces de linge particulières, 8
Woolmark Platinum Care, 8
Précautions et conseils, 9
Sécurité générale, 9
Mise au rebut, 9
Economies et respect de l'environnement, 9
Entretien et soin, 10
Coupure de l'arrivée d'eau et de courant, 10
Nettoyage du lave-linge, 10
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels, 10
Entretien du hublot et du tambour, 10
Nettoyage de la pompe, 10
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels, 10
Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau, 10
Anomalies et remèdes, 11
Assistance, 12
Consultation à tout moment, 12
AVTXF 149
Français, 1
F
Magyar, 37
HU
English, 13
GB
Polski, 49
PL
Èeský, 61
CZ
ES
Español, 25
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - Mode d'emploi

F1Mode d'emploiLAVE-LINGE TOP LOADERSommaireInstallation, 2-3Déballage et mise à niveau, 2Raccordements hydrauliques et électriques, 2-3Pre

Page 2

F10Entretien et soinCoupure de l'arrivée d'eau et decourant Fermez le robinet de l'eau après chaquelavage: vous limiterez ainsi l&apos

Page 3 - Premier cycle de lavage

F11Anomalies et remèdesIl peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 12), contrôlez s&a

Page 4 - Description du lave-linge

F12Assistancevant d'appeler le service après-vente: Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 11); Remettez le p

Page 5 - Verrouillage des commandes:

13GBContentsInstallation, 14-15Unpacking and levelling, 14Electric and water connections, 14-15The first wash cycle, 15Technical details, 15Wash

Page 6 - Mise en marche et Programmes

14GBInstallation Keep this instruction manual in a safe place forfuture reference. Should the appliance be sold,transferred or moved, make sur

Page 7 - Personnalisations

15GBConnecting the drain hoseConnect the drain hose,without bending it, to adraining duct or a walldrain situated between65 and 100 cm from thefloor;a

Page 8 - Produits lessiviels et linge

16GBWashing machine descriptionA) Opening (Fig. 1). Lift the external lid and open it completely.B) Opening the drum (Soft opening): With one

Page 9 - Précautions et conseils

17GBDisplayIn addition to being a practical tool to programme your appliance (see page 19), the display provides usefulinformation concerning the wa

Page 10 - Entretien et soin

18GBStarting and ProgrammesBriefly: starting a programme1. Switch the washing machine on by pressing button .All the icons will light up for a few se

Page 11 - Anomalies et remèdes

19GBFunction Effect Comments Enabled withprogrammes:S u p e rWas hAllows for animpeccablewash, visiblywhiter than astandardClass Awash.This function i

Page 12 - Assistance

F2Installation! Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou de déména-gement, veillez

Page 13 - Instructions for use

20GBDetergent dispenserGood washing results also depend on the correctdose of detergent: adding too much detergent won'tnecessarily make for

Page 14 - Installation

21GBPrecautions and advice The washing machine was designed and built incompliance with the applicable international safetyregulations. The following

Page 15 - The first wash cycle

22GBCare and maintenanceCutting off the water or electricitysupply Turn off the water tap after every wash. This willlimit the wear of your applian

Page 16 - Washing machine description

23GBTroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 24), make sure the problemcan't easily be sol

Page 17 - Keyboard lock:

24GBServiceBefore calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 71); Restart the programme to check

Page 18 - Starting and Programmes

25ESEspañolSumarioInstalación, 26-27Desembalaje y nivelación, 26Conexiones hidráulicas y eléctricas, 26-27Primer ciclo de lavado, 27Datos técnicos, 2

Page 19 - Personalisations

26ES Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En caso de venta,de cesión o de traslado, verifique que permanez

Page 20 - Detergents and laundry

27ESConexión del tubo de descargaConecte el tubo dedescarga, sin plegarlo, aun desagüe de paredubicado a una distanciadel piso comprendidaentre 65 y 1

Page 21 - Precautions and advice

28ESDescripciónde la lavadoraPanel de controlBotonesFUNCIÓNDisplayPerillaSELECCIÓN DEPROGRAMASBotónENCENDIDO/APAGADOBotónSTART/RESET TEMPERATURACENTRI

Page 22 - Care and maintenance

29ESDespués de haber pulsado el botón START/RESET paraponer en marcha el programa, en el display se visualiza eltiempo que falta para la finalización

Page 23 - Troubleshooting

F3Raccordement du tuyau de vidangeRaccordez le tuyau d'éva-cuation, sans le plier, à unconduit d'évacuation ou àune évacuation mura

Page 24

30ESPuesta en marcha y ProgramasNotas Para la descripción del antiarrugas: consulte Plancha fácil, página siguiente. Los datos contenidos en la tabla

Page 25 - Instrucciones para el uso

31ESFunciones Efecto Notas para el uso Activa conlosprogramas:Su p e rWas hPermite unalimpiezaimpecable,visiblementemás blanco delestándar enClase A.N

Page 26 - Instalación

32ESCajón de detergentesEl buen resultado del lavado depende también de lacorrecta dosificación del detergente: si se excede lacantidad, no se lava de

Page 27 - Primer ciclo de lavado

33ESPrecauciones y consejos La lavadora fue proyectada y fabricada en conformi-dad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias se

Page 28 - Descripción

34ESMantenimiento y cuidadosExcluir agua y corriente eléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado.De este modo se limita el desgaste de l

Page 29

35ESAnomalías y solucionesPuede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 36), controle que nose trate

Page 30 - Puesta en marcha y Programas

36ESAntes de llamar a la Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 35); Vuelva a poner en marcha el programa

Page 31 - Personalizaciones

37HUMagyarÖsszefoglalásÜzembehelyezés, 38-39Kicsomagolás és vízszintbe állítás, 38Víz és elektromos csatlakozás, 38-39Elsõ mosási ciklus, 3

Page 32 - Detergentes y ropa

38HUÜzembehelyezés E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikorelõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépeteladná, átadná vagy másnál helyezné el,

Page 33 - Precauciones y consejos

39HUA leeresztõcsõ csatlakoztatásaA leeresztõcsövetcsatlakoztassalefolyóhoz vagy apadlótól 65 és 100 cmközötti magasságbanlévõ fali lefolyószifonhoz

Page 34 - Mantenimiento y cuidados

F4Description du lave-lingeA) Ouvrez le couvercle. (Fig. 1). Soulevez le Couvercleexterne et ouvrez le complètement;B) Ouverture douce du tambour (Fig

Page 35 - Anomalías y soluciones

40HUA mosógép leírásaVezérlõ panel3. ábra4. ábraA) KINYITÁS (1. ábra). Felemelni a külsõ fedõlapot és teljesen kinyitni.B) A DOB KINYITÁSA (

Page 36 - Asistencia

41HUAz után, hogy a program elindításához megnyomta aSTART/RESET billentyût, a kijelzõn a ciklus végéighátlalévõ idõ látható. Abban az esetben, ha a

Page 37 - Használati utasítás

42HUKelmék és a szennyezõdéstermészeteProgramok HõmérsékletMosószerÖblítõszerFehérítés /FehérítõszeropcióCiklusidõtartam-a (perc)Mosóciklus leírásaElõ

Page 38 - Üzembehelyezés

43HUFunkciók Hatás Megjegyzések a használathoz A következõprogramokkalmûködik:SuperWashAz A Osztálybanszabványosnálláthatóanfehérebb,makulátlantisztas

Page 39 - Elsõ mosási ciklus

44HUMosószeradagoló fiókA mosás eredményessége függ a mosószer helyesadagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, amosás nem lesz hatékonyabb, d

Page 40 - A mosógép leírása

45HUÓvintézkedések és tanácsok A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványoknakmegfelelõen tervezték és gyártották. Ezeket afigyelmeztetéseket bizto

Page 41 - Billentyûzár

46HUKarbantartás és törõdésA víz elzárása és az elektromos áramkikapcsolása Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Ígykíméli a mosógép vízrendszerét

Page 42 - Indítás és Programok

47HURendellenességekés elhárírásukMegtörténhet, hogy a mosógép nem mûködik. Mielõtt felhívná a Szervizt (lásd 48. oldal) ellenõrizze, hogynem olyan p

Page 43 - Program módosítások

48HUMielõtt a Szervizhez fordulna: Gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja maga is elhárítani (lásd 47. oldal); Újból indítsa el a programot,

Page 44 - Mosószerek és mosandók

49PLPolskiSpis treciInstalacja, 50-51Rozpakowanie i wypoziomowanie, 50Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej, 50-51Pierwszy cykl prania, 51Dane t

Page 45 - Óvintézkedések és tanácsok

F5EcranC'est non seulement un instrument très utile pour programmer la machine (voir page 7) mais il fournit aussi desinformations sur le cycle d

Page 46 - Karbantartás és törõdés

50PL! Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dlaprzysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y, oddania,czy przeniesienia pralki w inne

Page 47 - Rendellenességek

51PLPod³¹czenie rury usuwania wodyPod³¹czyæ rurêusuwania wody, bezzginania jej, doprzewodu ciekowegolub do cieku w cianie,które powinnyznajdowa

Page 48

52PLOpis pralkiA) OTWIERANIE. (Rys.1). Podnieæ zewnêtrzn¹ pokrywê i ca³kowicie j¹ otworzyæ.B) OTWIERANIE KOSZA (Soft opening): Nacisn¹æ pal

Page 49 - Instrukcja obs³ugi

53PLPo zakoñczeniu programu wywietlony zostaje napis end.! W razie nieprawid³owoci pojawia siê kod b³êdu, na przyk³ad: F-01, (zobacz str. 59

Page 50 - Instalacja

54PLUruchomienie i ProgramyUwagi. Opis funkcji przeciw gnieceniu siê tkanin, zobacz £atwiejsze prasowanie, na nastêpnej stronie. Podane w tabeli

Page 51 - Pierwszy cykl prania

55PLFunkcje Efekt Uwagi dotycz¹ce u¿ycia Opcjaaktywnaprzyprogramach:Super WashPozwala nadoskona³e wypraniebielizny; bieliznajest zdecydowaniebielsza,

Page 52 - Opis pralki

56PLSzufladka na rodki pior¹ceDobre rezultaty prania zale¿¹ równie¿ od w³aciwegodozowania rodka pior¹cego: wsypuj¹c go za du¿o,wcale nie poprawia s

Page 53 - Wywietlacz (display)

57PLZalecenia i rodki ostro¿noci! Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowanazgodnie z miêdzynarodowymi przepisamibezpieczeñstwa. Podajemy Wam pon

Page 54 - Tabela programów

58PLKonserwacjaWy³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu.Zmniejsza siê w ten sposób zu¿ycie instalacjih

Page 55 - Programowanie delay timer

59PLAnomalie i rodki zaradczeMo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. Zanim wezwie siê Serwis Techniczny (zobacz str. 60) nale¿y sprawdziæ, czy proble

Page 56 - rodki pior¹ce i bielizna

F6Mise en marche et ProgrammesEn bref :démarrage d'un programme 1.Allumer le lave-linge en appuyant sur la touche .Toutes les icônes s'

Page 57 - Usuwanie odpadów

60PLPrzed zwróceniem siê do Serwisu Technicznego: Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samemu (zobacz str. 59); Ponownie nastawiæ program i s

Page 58 - Konserwacja

61CZÈeskýObsahInstalace, 62-63Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy, 62Pøipojení kelektrické síti a krozvodu vody, 62-63První prací cyklus, 63Te

Page 59 - Anomalie i rodki zaradcze

62CZ Je velmi dùleité uschovat tento návod za úèelemjeho dalí konzultace. Vpøípadì prodeje, darováníanebo pøestìhování praèky se ujistìte, e zùst

Page 60 - Serwis Techniczny

63CZechnické údajeModelAVTXF 149Rozmìryíøka 40 cmvýka 85 cmhloubka 60 cmKapacitaod 1 do 6 kgNapájeníViz títek s technickými údaji,aplikovaný

Page 61 - Návod k pouití

64CZPopis praèkyJak se otvírá a zavírá prací bubenA) OTEVÍRÁNÍ (Obr. 1): Nadzvedni vrchní kryt a kompletnì ho otevøi.B) Otevøení bubnu (Soft open

Page 62 - Instalace

65CZ  Zablokování tlaèítkového panelu. Pro bezpeèí Vae a Vaich dìtí mùete blokovat vechnatlaèítka (stisknutím tlaèítka této funkce na dobu 2 seku

Page 63 - První prací cyklus

66CZUvedení do chodu a programyTabulka programùPoznámky Popis ochrany pøed zmaèkáním: viz Snadné ehlení, na vedlejí stranì. Údaje uvedené vtabulce

Page 64 - Popis praèky

67CZNastavení rychlosti odstøeïováníVpøípadì, e se pøi zapnutí praèky nachází OTOÈNÝ VOLIÈ vpolozeodpovídající programu, jeho souèástí je i odstøe

Page 65

68CZDávkovaè pracích prostøedkùDobrý výsledek pranízávisí také nasprávném dávkovánípracích prostøedkù:pouití jejichnadmìrného mnostvísniuje efek

Page 66 - do chodu

69CZOpatøení a rady Praèka byla navrena a vyrobena vsouladusplatnými mezinárodními bezpeènostním pøedpisy.Tato upozornìní jsou uvádìna zbezpeènos

Page 67 - Nastavení teploty

F7Réglage de l'essorageSi à l'allumage de la machine, le BOUTON est placé sur un programme quiprévoit l'essorage, l'icône sall

Page 68 - Prací prostøedky a prádlo

70CZÚdrba a péèeUzavøení pøívodu vody a vypnutíelektrického napájení Po kadém praní uzavøete pøívod vody. Tímtozpùsobem dochází komezení opotøeben

Page 69 - Opatøení a rady

71CZMùe se stát, e praèka nebude fungovat. Pøed telefonickým kontaktováním servisní sluby (viz str. 72),zkontrolujte prostøednictvím následujícího

Page 70 - Údrba a péèe

72CZPøed pøivoláním servisní sluby: Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz str. 71); Opìtovnì uveïte do chodu prací program,

Page 71 - Poruchy a

F8Produits lessiviels et lingeTiroir à produits lessivielsUn bon résultat de lavagedépend aussi d'un bondosage de produit lessiviel:un excès d

Page 72 - Servisní sluba

F9Précautions et conseils! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces avertissementssont fournis po

Comments to this Manuals

No comments