Whirlpool AWM 8000/PRO Installation Manual

Browse online or download Installation Manual for Washing machines Whirlpool AWM 8000/PRO. Whirlpool AWM 8000/PRO Installation User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 40
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
D AUFSTELLANWEISUNG
Geräusch, zu starke Vibrationen und Wasserlecks können
durch unsachgemäße Installation verursacht werden.
Beim Transport das Gerät niemals an der Arbeitsplatte anheben.
Zum Aufstellen der Waschmaschine sind mindestens 2
Personen notwendig.
Diese Aufstellanweisung vor der Inbetriebnahme durchlesen.
Die Aufstellanweisung zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
Bitte die Hinweise zur Entsorgung des Verpackungsmaterials in der Bedienungsanleitung beachten.
GB INSTALLATION GUIDE
Noise, excessive vibrations and water leakages can be caused
by incorrect installation.
Never move the appliance by carrying it at the worktop.
Installation of the washing machine requires at least 2 persons.
Read this “INSTALLATION GUIDE” before operating.
Keep this “INSTALLATION GUIDE” for future reference.
Read the general recommendations about disposing of packaging in the Instructions for Use.
F MANUEL D’INSTALLATION
La présence de bruits, de vibrations excessives et de fuites
d’eau peut être le résultat d’une installation incorrecte.
Ne déplacez jamais la machine en la tenant par le plan de travail.
Deux personnes au moins sont nécessaires pour installer
l’appareil.
Lisez le présent “GUIDE D’INSTALLATION” avant d’utiliser la machine.
Conservez ce “GUIDE D’INSTALLATION” pour toute référence ultérieure.
Lisez les recommandations générales relatives à la mise au rebut de l’emballage qui figurent
dans la Notice d’utilisation.
NL INSTALLATIEHANDLEIDING
Onjuiste installatie kan lawaai, te veel trillingen en
waterlekkages veroorzaken.
Verplaats het apparaat nooit door het bij het werkblad vast
te pakken.
Voor de installatie van de wasmachine zijn minimaal 2
personen nodig.
Lees deze “INSTALLATIEHANDLEIDING” voordat u aan het werk gaat.
Bewaar deze “INSTALLATIEHANDLEIDING” voor raadpleging in de toekomst.
Lees de algemene aanbevelingen in de gebruiksaanwijzing over verwerking van de
verpakking als afval.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Summary of Contents

Page 1 - NL INSTALLATIEHANDLEIDING

1D AUFSTELLANWEISUNG• Geräusch, zu starke Vibrationen und Wasserlecks können durch unsachgemäße Installation verursacht werden.• Beim Transport das Ge

Page 2 - GELEVERDE ONDERDELEN

10Belangrijk• Let erop dat er geen knikken in de slang zitten.• Zorg ervoor dat de slang stevig is aangesloten op een sifon of standpijp.• Gebruik, al

Page 3

11E GUÍA DE INSTALACIÓN• El ruido, las vibraciones excesivas y las fugas de agua pueden deberse a una instalación incorrecta.• No mueva la lavadora su

Page 4 - AFSTELLEN VAN DE POOTJES

12PIEZAS SUMINISTRADASPEÇAS FORNECIDASPEZZI FORNITI IN DOTAZIONEqy}}y}pyyyBolsa con artículos pequeñosSaco com pequenas peçasBusta con minu

Page 5 - CONNECT THE WATER INLET HOSE

13¡IMPORTANTE: PRIMERO QUITE LOS PERNOS DE TRANSPORTE!IMPORTANTE: PRIMEIRO REMOVA OS PARAFUSOS DE TRANSPORTE!IMPORTANTE: PRIMA RIMUOVERE I BULLONI DI

Page 6 - Adaptateur

142.- Desplace los tornillos al centro de los orificios y extráigalos tirando de ellos.- Desloque os parafusos para o centro dos orifícios e retire-os

Page 7 - Y-aanpasstuk

154.- Afloje la contratuerca hacia la derecha (véase la flecha) utilizando la llave suministrada.- Desaperte a porca no sentido dos ponteiros do relóg

Page 8 - AANSLUITEN VAN DE AFVOERSLANG

168.- Si la lavadora tiene dos válvulas de entrada en la parte posterior, tiene que conectar las dos al suministro de agua:• Conecte la válvula de ent

Page 9

178. }²¸³´°½²¸¶³¶³¤¼º²·¥»¨¥¹¸©¨¤³¦¥°¦¡¨©»©·¥«º«»·¸¬²´¡·º´°©½¶´¶´©²¥·½²¨·©¸©¯¥¸»¨¤³¦¥°¦¡¨©»·¸¬²´¥¶³¼²©¶³¤g t½²¨

Page 10 - ELEKTRISCHE AANSLUITING

18- En modelos con tubo con sistema de bloqueo del flujo de agua:Si el tubo es demasiado corto, sustitúyalo por un tubo con sistema de bloqueo de agua

Page 11 - E GUÍA DE INSTALACIÓN

19- Si el tubo de desagüe está instalado dentro de la lavadora, tire del tubo hasta sacarlo por completo de su soporte y cierre el orificio con la tap

Page 12 - PEZZI FORNITI IN DOTAZIONE

2MITGELIEFERTE TEILEPARTS SUPPLIEDPIÈCES FOURNIESGELEVERDE ONDERDELENTüte mit KleinteilenBag with small itemsSac contenant les petites piècesZak met k

Page 13

20t¬±¥²¸¯¢g |©¦¥º¹©¡¸©¢¸³©¤¯¥±´¸³»·º°²¥»¥´²¸°¬·¬»¨©²©¡²¥¸·¥¯·±²³»g |©¦¥º¹©¡¸©¢¸³©¤¯¥±´¸³»·º°²¥»©¡²¥·¸¥¹©¶·½²¨©¨©±²³»·©

Page 14 - ntqm

21PL WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI•Niewłaściwa instalacja może być przyczyną hałasu, nadmiernych wibracji oraz wyciekania wody.•Nigdy nie przesuwać u

Page 15

22=$à&=21(&=&,'2'È9$1e'Ë/<'2'È9$1e',(/&(0(//e.(/7$/.$75e6=(.:RUHF]HN]DZLHUDMF\GUREQHF]FL

Page 16 - Adattatore

23:$)1(:3,(5:6=(-.2/(-12&,1$/()<2'.5&,û58%<75$1632572:(9(/0,'#/(ä,7e1(-359(2'675$7(3(35$91Ëâ528%<&

Page 17 - «¥»<

242. - Przesunąć śruby do środka otworów i wyciągnąć je.- Pak je posuňte do středu otvorů a vytáhněte je ven.- Presuňte skrutky do stredu otvorov a vy

Page 18 - COLLEGARE IL TUBO DI SCARICO

254. Poluzować przeciwnakrętkę w kierunku zgodnym ruchem wskazówek zegara (patrz strzałka),używając dostarczonego klucza.- Přiloženým klíčem uvolněte

Page 19

268. - Jeśli pralka ma dwa króćce wlotowe z tyłu, oba króćce należy podłączyć do sieci wodociągowej:• czerwony króciec wlotowy - do zaworu ciepłej wod

Page 20 - o}tm}t

278. - Ha a mosógép hátlapján két bevezető szelep van, akkor mindkét szelepet csatlakoztatni kell a vízellátáshoz:• vagy csatlakoztassa a piros beveze

Page 21 - H ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ

28'ODSUDOHN]Z*HP:RGD6WRSJeśli wąż jest zbyt krótki, to należy go zastąpić wężem Woda Stop (dostępny w serwisie lub u sprzedawcy). Wymiany

Page 22

29- Jeśli wąż spustowy jest zainstalowany wewnątrz pralki, należy całkowicie wyjąć go z obsady oraz zamknąć otwór za pomocą zaślepki “A” dostarczonej

Page 23

3WICHTIG: ALS ERSTES BITTE DIE TRANSPORTSICHERUNGSSCHRAUBEN ENTFERNENIMPORTANT: FIRST REMOVE TRANSPORT BOLTS!REMARQUE IMPORTANTE : RETIREZ EN PREMIER

Page 24

30)RQWRV• Ügyeljen arra, hogy a vízleeresztő tömlő ne legyen megcsavarodva.• Győződjön meg arról, hogy a tömlő szorosan van csatlakoztatva a szifonhoz

Page 25

31RUSРУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ• Неправильная установка машины может явиться причиной чрезмерного шума, вибрации и утечек воды.• При перемещении машины

Page 26 - Y-adaptér

32ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИДОСТАВЕНИ ЧАСТИ3,(6(/,95$7('267$9/-(1,',-(/29,Пакет с мелкими комплектующими деталямиПлик с малки компоненти3X

Page 27 - Y-adapter

33ВНИМАНИЕ: ПРЕЖДЕ ВСЕГО СНИМИТЕ ТРАНСПОРТРОВОЧНЫЕ БОЛТЫ!ВАЖНО: ПЪРВО СВАЛЕТЕ ТРАНСПОРТНИТЕ БОЛТОВЕ!,03257$176&2$7(,0$,Ì17Æ,%2/85,/(3(1758

Page 28

342. Сместите болты к центру отверстий и выньте их.Преместете болтовете към центъра на отворите и ги извадете с дърпане.Deplasaţi șuruburile spre c

Page 29

354. Ослабьте контргайку, повернув ее по часовой стрелке (см. стрелку) при помощи прилагаемого гаечного ключа.Разхлабете контрагайката по посока на

Page 30

368. Если с задней стороны вашей машины имеется два впускных клапана, оба этих клапан необходимо подсоединить к кранам подачи воды:• вы можете подсое

Page 31 - HR VODIČ ZA POSTAVLJANJE

378. - Ako vaša perilica rublja straga ima dva ulazna ventila, morate ih oba spojiti na dovod vode:• spojite crveni ulazni ventil na slavinu za toplu

Page 32 - 3,(6(/,95$7(

38 Для моделей со шлангом функции прекращения подачи воды:Если длина шланга недостаточна, замените его другим, более длинным, шлангом с функцией прек

Page 33

39 Если сливной шланг находится внутри стиральной машины, полностью вытяните шланг с держателя и закройте отверстие приложенной заглушкой “А”. Ако м

Page 34

42.- Stellen Sie Schrauben in die Mitte der Bohrungen und ziehen Sie sie heraus.- Move the screws to the center of the holes and remove them by pullin

Page 35

5019 102 007679DåQR• Uvjerite se da odvodna cijev nije presavijena.• Uvjerite se da je cijev čvrsto spojena na sifon ili na okomitu cijev.• Za produži

Page 36 - Adaptor în

54.- Kontermutter mit dem mitgelieferten Schlüssel im Uhrzeigersinn (siehe Pfeil) lockern.- Slacken the locknut clockwise (see arrow) using the wrench

Page 37

68.- Falls Ihre Waschmaschine zwei Einlassventile auf der Rückseite besitzt, müssen Sie beide Ventile an den Wasserzulauf anschließen.• Entweder das r

Page 38

78.- Als uw wasmachine twee toevoerkleppen op de achterkant heeft, moet u beide kleppen aansluiten op de watertoevoer:• sluit de rode toevoerklep aan

Page 39

8- Für Modelle mit Wasserstoppschlauch:Falls die Schlauchlänge nicht ausreicht, ersetzen Sie den Schlauch durch einen längeren Wasserstoppschlauch (be

Page 40 - (/(.75,ý1263$-$1-(

9- Falls der Ablaufschlauch im Innern Ihrer Waschmaschine installiert ist, den Schlauch vollständig aus der Halterung ziehen und die Öffnung mit der b

Comments to this Manuals

No comments