1ISommarioInstallazione, 2-3-4-5Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciPrimo ciclo di lavaggioDati tecniciIstruzioni per l’instal
10ICassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dalcorretto dosaggio del detersivo: eccedendo non silava in modo più efficace e
11IPrecauzioni e consigli! La lavasciuga è stata progettata e costruita inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo
12IManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ognilavaggio. Si limita così l’usura dell’impiantoid
13IPuò accadere che la lavasciuga non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare chenon si tratti di un problema fa
14IPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”).• Riavviare il programma per cont
GB15EnglishContentsInstallation, 16-17-18-19Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataInst
16GBInstallation! This instruction manual should be kept in a safeplace for future reference. If the washer-dryer is sold,transferred or moved, make s
GB17Technical dataModelCAWD 129Dimensionswidth 59,5 cmheight 81,5 cmdepth 54,5 cmCapacityfrom 1 to 7 kg for the wash programme;from 1 to 5 kg for the
18GBInstructions for the fitterMounting the wooden panel onto the door andinserting the machine into cabinets:In the case where the machine must be sh
GB19Using the Drilling Template.- To trace the positions of the holes on the left-hand side ofthe panel, align the drilling template to the top left s
2I! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GBDetergent dispenser drawer: used to dispensedetergents and washing additives (see “Detergentsand laundry”).ON/OFF button: switches the washer-drye
GB21Indicator lightsThe indicator lights provide important information.This is what they can tell you:Delayed startIf the DELAY TIMER function has bee
22GBSpecials wash cyclesSanitizing cycle (wash cycle 6). A high-temperature hygienic wash cycle (over 60°C) which requires the use of bleach.Pour the
GB23Setting the temperatureTurn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles).The temperature may be lowered, or even se
24GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correctdose of detergent: adding too much detergent will n
GB25Precautions and tips! This washer-dryer was designed and constructed inaccordance with international safety regulations. Thefollowing information
26GBCare and maintenanceCutting off the water and electricitysupplies• Turn off the water tap after every wash cycle. Thiswill limit wear on the hydra
GB27TroubleshootingYour washer-dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), makesure that the probl
28GBServiceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);• Restart the programme to check whet
FR29FrançaisSommaireInstallation, 30-31-32-33Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéPremier cycle de lavageCaractéristiques techniq
3ICollegamento del tubo di scaricoCollegare il tubo discarico, senza piegarlo,a una conduttura discarico o a uno scaricoa muro posti tra 65 e100 cm da
30FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce qu’il
FR3165 - 100 cmRaccordement du tuyau de vidangeRaccorder le tuyaud’évacuation, sans leplier, à un conduitd’évacuation ou à uneévacuation murale placés
32FRInstructions pour l'installateurApplication du panneau d'habillage en bois surla porte et montage du machine à laver àl'intérieur d
FR33Utilisation du gabarit de forage.- Pour marquer l'emplacement des trous sur le côté dupanneau, alignez le gabarit de perçage avec le côtésupé
34FRTiroir à produits lessiviels: pour charger lesproduits lessiviels et les additifs (voir “Produits lessivielset linge”).Touche MARCHE/ARRÊT: pour a
FR35VoyantsLes voyants fournissent des informations importantes.Voilà ce qu’ils signalent:Départ différéSi la fonction “Départ différé” a été activée
36FRProgrammesLes données dans le tableau sont reprises à titre indicatif.Pour tous les instituts qui effectuent ces tests :1) Programme de contrôle s
FR37Sélection de la températureTourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes).La température p
38FRProduits lessiviels et lingeTiroir à produits lessivielsUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bondosage de produit lessiviel: un excès de le
FR39Précautions et conseils! Ce lavante-séchante a été conçu et fabriquéconformément aux normes internationales desécurité. Ces consignes sont fourni
4IIstruzioni per l’installatoreApplicazione del pannello in legno alla porta einserimento della macchina nei mobili:Nel caso in cui, dopo il montaggio
40FREntretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et ducourant• Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage.Cela réduit l’usure de l’installation hyd
FR41Anomalies et remèdesIl peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir“Assistance”), co
42FRAssistanceAvant d’appeler le service après-vente:• Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèd
DE43DeutschINHALTSVERZEICHNISInstallation, 44-45-46-47Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseErster WaschgangTechnische DatenAnleitungen
44DEInstallation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehenzu können. Sorgen Sie dafü
DE45Technische DatenModellCAWD 129AbmessungenBreite 59,5 cmHöhe 81,5 cmTiefe 54,5 cmFassungsvermögen1 - 7 kg für den Waschzyklus;1 - 5 kg für den Troc
46DEAnleitungen für den InstallateurMontage des Holzpaneels auf die Tür und Einfü-gen der maschine in die Möbel:Falls nach der Montage des Holzpaneels
DE47Gebrauch der Bohrschablone.a) Zur Positionsmarkierung der Bohrungen auf der linkenSeite des Paneels, legen Sie die Bohrmaske oben links amPaneel a
48DEWaschmittelschublade: für Waschmittel undZusätze (siehe „Waschmittel und Wäsche“).Taste EIN/AUS: Zum Ein- und Ausschalten IhresWaschtrockner.Wähls
DE49KontrollleuchtenDie Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise.Sie signalisieren:StartzeitvorwahlWurde die Funktion „Startzeitvorwahl” (siehe„Pers
5Uso della maschera di foratura.- Per tracciare le posizioni dei fori sul lato sinistro delpannello, allinerare la maschera di foratura al lato super
50DEBeschreibung des ProgrammsMax.Te mpe-ratur(°C)Max.Schleuder-Geschwin-digkeit(U/min)TrocknenWaschmittelMax.Beladungs-menge (kg)Program-mdauerBleich
DE51TemperatureinstellungDrehen Sie den Wählschalter „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle).Die Temperatur kann b
52DEWaschmittel und WäscheWaschmittel und WäscheEin gutes Waschergebnis hängt auch von einerkorrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hoheDosierung b
DE53Vorsichtsmaßregelnund Hinweise! Der Waschtrockner wurde nach den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehe
54DEReinigung und PflegeAbstellen der Wasser- undStromversorgung• Drehen Sie den Wasserhahn nach jedemWaschvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleißde
DE55Störungen und AbhilfeBei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“),vergewissern Sie sich zuer
56DEKundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“)
57CISСТИРАЛЬНАЯ МАШИНА C CУШKOЙCAWD 129Руководство поэксплуатацииРусскийCISСодержаниеУстановка 58-59-60-61Распаковка и нивелировкаПодключение к во
58CISУстановка! Важно сохранить данное руководство для егопоследующего использования случае продажи,передачи или переезда на новую квартиру необ
59CISТехничесêие хараêтеристиêиМодель CAWD 129Размерышир и н а 59,5 смвысота 85 смãлóбина 54,5 смЗаãрóзêаОт 1 до 7 êã белья для циêла стирêиОт 1 до 5
6IPannello di controlloDescrizione della lavasciuga eavviare un programmaManopolaASCIUGATURACassetto dei detersivi: per caricare detersivi eadditivi (
60CISИнструкции по монтажуУстановка деревянной панели на дверцу ивстраивание машины в модуль кухонной мебелиВ случае, когда стиральная машина должна б
61Использование шаблона- Чтобы разметить положение отверстий на левой стороне панели, выровняйте шаблон с ее верхним левым краем, сверяясь с конт
62CISОписание стиральной машины ипорядка запуска программыРаспределитель моющих средств: длязагрузки стиральных веществ и добавок (см.«Моющие
63CISИндикаторыИндикаторы сообщают пользователю важныесведения. Значение индикаторов:Таймер отсрочкиЕсли была включена функция “Таймер отсрочки”(см
64CISПрограммыОписание проãраммыМаêстемп.(°C)Маêс.сêорость(об./мин.)CóшêаСтиральные средстваМаêс.заãрóзêа(êã)Продол-життьциêлаОтбел-ивательСтирêаОпола
65CISПерсонализированныенастройкиРегулировка температурыНастройка температуры стирки производится при помощи регулятора ТЕМПЕРАТУРЫ (см.Таблицу прогр
66CISМоющие средства и типы бельяРаспределитель моющих средствХороший результат стирки зависит также отправильной дозировки стирального вещества:из
67CISПредосторожности ирекомендации! Стиральная машина спроектирована и изготовлена всоответствии с международными нормативами побезопасности. Необход
68CISТехническое обслуживание и уходОтключение воды и электрическоготока• Перекрывайте водопроводный кран послекаждой стирки. Таким образом сокращает
69CISПоиск неисправностей иметоды их устраненияЕсли ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сер
7ISpieLe spie forniscono informazioni importanti.Ecco che cosa dicono:Partenza ritardataSe è stata attivata la funzione “Partenza ritardata” (vedi“Per
70CISПеред тем как обратиться в Службу Сервиса:• Проверьте, нельзя ли устранить неисправность самостоятельно (см. «Неисправности и методы ихустр
8IProgrammiTabella dei programmiDescrizione del ProgrammaTe mp.max.(°C)Velocitàmax.(giri alminuto)Asciu-gaturaDetersiviCaricomax.(Kg)DuratacicloCandeg
9IPersonalizzazioniImpostare la temperaturaRuotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi).La temperat
Comments to this Manuals