Whirlpool CAWD 129 (EU) Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Washing machines Whirlpool CAWD 129 (EU). Whirlpool CAWD 129 (EU) Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 70
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
I
Sommario
Installazione, 2-3-4-5
Disimballo e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Primo ciclo di lavaggio
Dati tecnici
Istruzioni per l’installatore
Descrizione della lavasciuga e
avviare un programma, 6-7
Pannello di controllo
Spie
Avviare un programma
Programmi, 8
Tabella dei programmi
Personalizzazioni, 9
Impostare la temperatura
Impostare l’asciugatura
Funzioni
Detersivi e biancheria, 10
Cassetto dei detersivi
Ciclo candeggio
Preparare la biancheria
Capi particolari
Sistema bilanciamento del carico
Precauzioni e consigli, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Apertura manuale della porta oblò
Manutenzione e cura, 12
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavasciuga
Pulire il cassetto dei detersivi
Curare oblò e cestello
Pulire la pompa
Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua
Anomalie e rimedi, 13
Assistenza, 14
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
LAVASCIUGA
CAWD 129
Istruzioni per l’uso
Italiano,1
I
Deutsch,43
DE
English,15
GB
Français,29
FR
Русский,57
CIS
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 69 70

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per l’uso

1ISommarioInstallazione, 2-3-4-5Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciPrimo ciclo di lavaggioDati tecniciIstruzioni per l’instal

Page 2 - Installazione

10ICassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dalcorretto dosaggio del detersivo: eccedendo non silava in modo più efficace e

Page 3 - Primo ciclo di lavaggio

11IPrecauzioni e consigli! La lavasciuga è stata progettata e costruita inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Page 4 - Istruzioni per l’installatore

12IManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ognilavaggio. Si limita così l’usura dell’impiantoid

Page 5

13IPuò accadere che la lavasciuga non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare chenon si tratti di un problema fa

Page 6 - Pannello di controllo

14IPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”).• Riavviare il programma per cont

Page 7 - Avviare un programma

GB15EnglishContentsInstallation, 16-17-18-19Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataInst

Page 8 - Programmi

16GBInstallation! This instruction manual should be kept in a safeplace for future reference. If the washer-dryer is sold,transferred or moved, make s

Page 9 - Personalizzazioni

GB17Technical dataModelCAWD 129Dimensionswidth 59,5 cmheight 81,5 cmdepth 54,5 cmCapacityfrom 1 to 7 kg for the wash programme;from 1 to 5 kg for the

Page 10 - Detersivi e biancheria

18GBInstructions for the fitterMounting the wooden panel onto the door andinserting the machine into cabinets:In the case where the machine must be sh

Page 11 - Precauzioni e consigli

GB19Using the Drilling Template.- To trace the positions of the holes on the left-hand side ofthe panel, align the drilling template to the top left s

Page 12 - Manutenzione e cura

2I! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Page 13 - Anomalie e rimedi

20GBDetergent dispenser drawer: used to dispensedetergents and washing additives (see “Detergentsand laundry”).ON/OFF button: switches the washer-drye

Page 14 - Assistenza

GB21Indicator lightsThe indicator lights provide important information.This is what they can tell you:Delayed startIf the DELAY TIMER function has bee

Page 15 - Instructions for use

22GBSpecials wash cyclesSanitizing cycle (wash cycle 6). A high-temperature hygienic wash cycle (over 60°C) which requires the use of bleach.Pour the

Page 16 - Installation

GB23Setting the temperatureTurn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles).The temperature may be lowered, or even se

Page 17 - Technical data

24GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correctdose of detergent: adding too much detergent will n

Page 18 - Instructions for the fitter

GB25Precautions and tips! This washer-dryer was designed and constructed inaccordance with international safety regulations. Thefollowing information

Page 19 - Fig. 11 Fig. 12

26GBCare and maintenanceCutting off the water and electricitysupplies• Turn off the water tap after every wash cycle. Thiswill limit wear on the hydra

Page 20 - Control panel

GB27TroubleshootingYour washer-dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), makesure that the probl

Page 21 - Starting a wash cycle

28GBServiceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);• Restart the programme to check whet

Page 22 - Wash cycles

FR29FrançaisSommaireInstallation, 30-31-32-33Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéPremier cycle de lavageCaractéristiques techniq

Page 23 - Personalisation

3ICollegamento del tubo di scaricoCollegare il tubo discarico, senza piegarlo,a una conduttura discarico o a uno scaricoa muro posti tra 65 e100 cm da

Page 24 - Detergents and laundry

30FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce qu’il

Page 25 - Precautions and tips

FR3165 - 100 cmRaccordement du tuyau de vidangeRaccorder le tuyaud’évacuation, sans leplier, à un conduitd’évacuation ou à uneévacuation murale placés

Page 26 - Care and maintenance

32FRInstructions pour l'installateurApplication du panneau d'habillage en bois surla porte et montage du machine à laver àl'intérieur d

Page 27 - Troubleshooting

FR33Utilisation du gabarit de forage.- Pour marquer l'emplacement des trous sur le côté dupanneau, alignez le gabarit de perçage avec le côtésupé

Page 28

34FRTiroir à produits lessiviels: pour charger lesproduits lessiviels et les additifs (voir “Produits lessivielset linge”).Touche MARCHE/ARRÊT: pour a

Page 29 - Mode d’emploi

FR35VoyantsLes voyants fournissent des informations importantes.Voilà ce qu’ils signalent:Départ différéSi la fonction “Départ différé” a été activée

Page 30

36FRProgrammesLes données dans le tableau sont reprises à titre indicatif.Pour tous les instituts qui effectuent ces tests :1) Programme de contrôle s

Page 31 - Premier cycle de lavage

FR37Sélection de la températureTourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes).La température p

Page 32 - Tur seite

38FRProduits lessiviels et lingeTiroir à produits lessivielsUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bondosage de produit lessiviel: un excès de le

Page 33

FR39Précautions et conseils! Ce lavante-séchante a été conçu et fabriquéconformément aux normes internationales desécurité. Ces consignes sont fourni

Page 34 - Bandeau de commandes

4IIstruzioni per l’installatoreApplicazione del pannello in legno alla porta einserimento della macchina nei mobili:Nel caso in cui, dopo il montaggio

Page 35 - Démarrage d’un programme

40FREntretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et ducourant• Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage.Cela réduit l’usure de l’installation hyd

Page 36 - Programmes

FR41Anomalies et remèdesIl peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir“Assistance”), co

Page 37 - Personnalisations

42FRAssistanceAvant d’appeler le service après-vente:• Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèd

Page 38 - Produits lessiviels et linge

DE43DeutschINHALTSVERZEICHNISInstallation, 44-45-46-47Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseErster WaschgangTechnische DatenAnleitungen

Page 39 - Précautions et conseils

44DEInstallation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehenzu können. Sorgen Sie dafü

Page 40 - Entretien et soin

DE45Technische DatenModellCAWD 129AbmessungenBreite 59,5 cmHöhe 81,5 cmTiefe 54,5 cmFassungsvermögen1 - 7 kg für den Waschzyklus;1 - 5 kg für den Troc

Page 41 - Anomalies et remèdes

46DEAnleitungen für den InstallateurMontage des Holzpaneels auf die Tür und Einfü-gen der maschine in die Möbel:Falls nach der Montage des Holzpaneels

Page 42 - Assistance

DE47Gebrauch der Bohrschablone.a) Zur Positionsmarkierung der Bohrungen auf der linkenSeite des Paneels, legen Sie die Bohrmaske oben links amPaneel a

Page 43 - Bedienungsanleitungen

48DEWaschmittelschublade: für Waschmittel undZusätze (siehe „Waschmittel und Wäsche“).Taste EIN/AUS: Zum Ein- und Ausschalten IhresWaschtrockner.Wähls

Page 44

DE49KontrollleuchtenDie Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise.Sie signalisieren:StartzeitvorwahlWurde die Funktion „Startzeitvorwahl” (siehe„Pers

Page 45 - 65 - 100 cm

5Uso della maschera di foratura.- Per tracciare le posizioni dei fori sul lato sinistro delpannello, allinerare la maschera di foratura al lato super

Page 46

50DEBeschreibung des ProgrammsMax.Te mpe-ratur(°C)Max.Schleuder-Geschwin-digkeit(U/min)TrocknenWaschmittelMax.Beladungs-menge (kg)Program-mdauerBleich

Page 47 - Abb. 11 Abb. 12

DE51TemperatureinstellungDrehen Sie den Wählschalter „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle).Die Temperatur kann b

Page 48 - Starten eines Waschprogramms

52DEWaschmittel und WäscheWaschmittel und WäscheEin gutes Waschergebnis hängt auch von einerkorrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hoheDosierung b

Page 49 - Kontrollleuchten

DE53Vorsichtsmaßregelnund Hinweise! Der Waschtrockner wurde nach den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehe

Page 50 - Waschprogramme

54DEReinigung und PflegeAbstellen der Wasser- undStromversorgung• Drehen Sie den Wasserhahn nach jedemWaschvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleißde

Page 51 - Personalisierungen

DE55Störungen und AbhilfeBei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“),vergewissern Sie sich zuer

Page 52 - Waschmittel und Wäsche

56DEKundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“)

Page 53 - Vorsichtsmaßregeln

57CISСТИРАЛЬНАЯ МАШИНА C CУШKOЙCAWD 129Руководство поэксплуатацииРусскийCISСодержаниеУстановка 58-59-60-61Распаковка и нивелировкаПодключение к во

Page 54 - Reinigung und Pflege

58CISУстановка! Важно сохранить данное руководство для егопоследующего использования случае продажи,передачи или переезда на новую квартиру необ

Page 55 - Störungen und Abhilfe

59CISТехничесêие хараêтеристиêиМодель CAWD 129Размерышир и н а 59,5 смвысота 85 смãлóбина 54,5 смЗаãрóзêаОт 1 до 7 êã белья для циêла стирêиОт 1 до 5

Page 56 - Kundendienst

6IPannello di controlloDescrizione della lavasciuga eavviare un programmaManopolaASCIUGATURACassetto dei detersivi: per caricare detersivi eadditivi (

Page 57 - Руководство по

60CISИнструкции по монтажуУстановка деревянной панели на дверцу ивстраивание машины в модуль кухонной мебелиВ случае, когда стиральная машина должна б

Page 58 - Установка

61Использование шаблона- Чтобы разметить положение отверстий на левой стороне панели, выровняйте шаблон с ее верхним левым краем, сверяясь с конт

Page 59

62CISОписание стиральной машины ипорядка запуска программыРаспределитель моющих средств: длязагрузки стиральных веществ и добавок (см.«Моющие

Page 60 - Инструкции по монтажу

63CISИндикаторыИндикаторы сообщают пользователю важныесведения. Значение индикаторов:Таймер отсрочкиЕсли была включена функция “Таймер отсрочки”(см

Page 61 - (рис. 13) находятся: 2

64CISПрограммыОписание проãраммыМаêстемп.(°C)Маêс.сêорость(об./мин.)CóшêаСтиральные средстваМаêс.заãрóзêа(êã)Продол-життьциêлаОтбел-ивательСтирêаОпола

Page 62 - Описание стиральной машины и

65CISПерсонализированныенастройкиРегулировка температурыНастройка температуры стирки производится при помощи регулятора ТЕМПЕРАТУРЫ (см.Таблицу прогр

Page 63 - Порядок запуска программы

66CISМоющие средства и типы бельяРаспределитель моющих средствХороший результат стирки зависит также отправильной дозировки стирального вещества:из

Page 64 - Программы

67CISПредосторожности ирекомендации! Стиральная машина спроектирована и изготовлена всоответствии с международными нормативами побезопасности. Необход

Page 65 - Персонализированные

68CISТехническое обслуживание и уходОтключение воды и электрическоготока• Перекрывайте водопроводный кран послекаждой стирки. Таким образом сокращает

Page 66 - Моющие средства и типы белья

69CISПоиск неисправностей иметоды их устраненияЕсли ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сер

Page 67 - Предосторожности и

7ISpieLe spie forniscono informazioni importanti.Ecco che cosa dicono:Partenza ritardataSe è stata attivata la funzione “Partenza ritardata” (vedi“Per

Page 68

70CISПеред тем как обратиться в Службу Сервиса:• Проверьте, нельзя ли устранить неисправность самостоятельно (см. «Неисправности и методы ихустр

Page 69 - Поиск неисправностей и

8IProgrammiTabella dei programmiDescrizione del ProgrammaTe mp.max.(°C)Velocitàmax.(giri alminuto)Asciu-gaturaDetersiviCaricomax.(Kg)DuratacicloCandeg

Page 70 - Сервисное

9IPersonalizzazioniImpostare la temperaturaRuotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi).La temperat

Comments to this Manuals

No comments