Whirlpool SIXL 106 S (EU) Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Washing machines Whirlpool SIXL 106 S (EU). Whirlpool SIXL 106 S (EU) Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GB
GB
1
English, 1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Technical details
Description of the machine, 4-5
Self-cleaning detergent dispenser drawer
Control panel
Load balancing system
Running a wash cycle, 6
Wash programmes, 7
Detergents and laundry, 8
Preparing the laundry
Washing recommendations
Precautions and advice, 9
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Drip-tray system
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 11
Service, 12
WASHING MACHINE
SIXL 106 S
Instructions for use
GB
Espanol,13
ES
Italiano,25
I
Èeský,37
CZ
Românã,49
RO
Magyar,61
HU
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - Instructions for use

GBGB1English, 1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesTechnical detailsDescription of the

Page 2 - Installation

10GBCare and maintenanceCutting off the water and electricitysupply Turn off the water tap after every wash. This willlimit wear on the hydraulic sy

Page 3 - Technical details

GBGB11TroubleshootingProblem:The washing machine does notswitch on.The wash cycle wont start.The washing machine does not fillwith water (the door lo

Page 4 - Description of the machine

12GBServiceBefore calling for Assistance: Check whether you can solve the problem alone (see Troubleshooting); Restart the programme to

Page 5 - Load balancing system

ES13EspañolSumarioInstalación, 14-15Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasDatos técnicosDescripción de la máquina, 16-17Contened

Page 6 - Running a wash cycle

14ESAInstalación Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En caso de venta,de cesión o de traslado, verifique

Page 7 - Wash programmes

ES15Datos técnicos ModeloSIXL 106 SDimensionesancho 59,5 cm.altura 85 cm.profundidad 53,5 cm.Capacidadde 1 a 6 kg.Conexioneseléctricasver la placa de

Page 8 - Detergents and laundry

16ESPANEL DECONTROLPUERTAPATAS REGULABLESMANIJA DELA PUERTAContenedor de detergentesautolimpianteEsta lavadora posee un innovador contenedor dedeterge

Page 9 - Precautions and advice

ES17BotónENCENDIDO/APAGADOPiloto rojoPUERTABLOQUEADABotón ENCENDIDO/APAGADO:presiónelo para encender o apagar la máquina.Una vez encendida la máquina

Page 10 - Care and maintenance

18ESNota: Después de la instalación y antes del uso,realice un ciclo de lavado con detergente y sin ropa,seleccionando el programa .1. ENCENDER LA MÁQ

Page 11 - Troubleshooting

ES19 BLANCOS ALGODÓN 60°Dedicado al lavado de las prendas blancas de algodón másresistentes. La temperatura de lavado más alta permiteobtener los mejo

Page 12

2GBAInstallation This instruction manual should be kept in a safeplace for future reference. If the appliance is sold,transferred or moved, make

Page 13 - Manual de instrucciones

20ESConsejos sobre el lavadoLencería de cama y para baño (sábanas, toallas,albornoz, etc.): utilice el programa BLANCOSALGODÓN 60º que garantiza la

Page 14 - Instalación

ES21Precauciones y consejos21 Esta máquina fue diseñada y fabricada enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se s

Page 15 - Datos técnicos

22ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el agua y la corrienteeléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado. Deeste modo se limita el desg

Page 16 - Descripción de la máquina

ES23Anomalías y solucionesPuede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver AsistenciaTécnica),contr

Page 17 - Panel de control

24ESAsistencia TécnicaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver Anomalías y soluc

Page 18 - Cómo efectuar un

25IItalianoSommarioInstallazione, 26-27Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciDati tecniciDescrizione della macchina, 28-29Casset

Page 19 - Programas de lavado

26I È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Page 20 - Detergentes y ropa

27ICollegamento del tubo di scaricoCollegare il tubo discarico, senza piegarlo,a una conduttura discarico o a uno scaricoa muro posti tra 65 e100 cm

Page 21 - Precauciones y consejos

28IDescrizione della macchinaPANNELLOCOMANDIOBLÒPIEDINI REGOLABILIMANIGLIAOBLÒCassetto detersivi autopulenteQuesta lavabiancheria è dotata di un innov

Page 22 - Mantenimiento y cuidados

29IPannello di controlloPulsanteACCENSIONE/SPEGNIMENTOSpia rossaOBLÒBLOCCATOPulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO:premerlo per accendere o spegnere la macch

Page 23 - Anomalías y soluciones

GBGB3Technical details ModelSIXL 106 SDimensions59.5 cm wide85 cm high53.5 cm deepCapacityfrom 1 to 6 kgElectricconnectionsplease refer to the technic

Page 24 - Asistencia Técnica

30ICome effettuare un ciclo dilavaggioNota: Dopo linstallazione, prima delluso, effettua-re un ciclo di lavaggio con detersivo e senza bian-cheria i

Page 25 - Istruzioni per luso

31IPulsante Tessuti Max.(kg)Te m p e r at u r aCentrifuga(giri alminuto)Duratadel ciclo(minuti)Descrizione del ciclo di lavaggioBIANCHICotone bianco r

Page 26 - Installazione

32IPreparare la biancheria Suddividere la biancheria secondo:- il tipo di tessuto / il simbolo sulletichetta.- i colori: separare i capi colorati da

Page 27 - Dati tecnici

33IPrecauzioni e consigli Questa macchina è stata progettata e costruita inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono

Page 28 - Descrizione della macchina

34IManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ognilavaggio. Si limita così lusura dellimpiantoid

Page 29 - Pannello di controllo

35IPuò accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi Assistenza), controllare chenon si tratti di un problema fac

Page 30 - Come effettuare un ciclo di

36IAssistenzaPrima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e rimedi); Riavviare

Page 31 - Programmi di lavaggio

CZ37ÈeskyObsahInstalace, 38-39Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohyPøipojení kelektrické síti a krozvodu vodyTechnické údajePopis zaøízení, 40-

Page 32 - Detersivi e biancheria

38CZAInstalace Je velmi dùleité uschovat tento návod za úèelemjeho dalí konzultace. Vpøípadì prodeje, darovánínebo pøestìhování zaøízení se ujistì

Page 33 - Precauzioni e consigli

CZ3965 - 100 cm Pøipojení vypoutìcí hadicePøipojte vypoutìcíhadici kodpadovémupotrubí nebo kodpadu vestìnì, který se nacházíod 65 do 100 cm nadze

Page 34 - Manutenzione e cura

4GBDescription of the machineCONTROLPANELPORTHOLEDOORPORTHOLEDOORHANDLEACCESSPANEL FORTHE DRAINPUMPSelf-cleaning detergent dispenserdrawerThis washing

Page 35 - Anomalie e rimedi

40CZOVLÁDACÍPANELDVÍØKANASTAVITELNÉ NOKYRUKOJEDVÍØEKSamoèisticí dávkovaè pracích prostøedkùSamoèisticí dávkovaè pracích prostøedkùTato praèka je vyb

Page 36 - Assistenza

CZ41TlaèítkoZAPNUTÍ/VYPNUTÍÈervená kontrolkaSIGNALIZACEZABLOKOVANÝCHDVÍØEKTlaèítko ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ:jeho stisknutí slouí k zapnutí a vypnutí zaøízení.

Page 37 - Návod k pouití

42CZPoznámka: Po instalaci zaøízení je tøeba jetìpøed jeho pouitím na praní prádla provést jedenzkuební cyklus spracím prostøedkem a bez náplnìpr

Page 38 - Instalace

CZ43 BÍLÁ BAVLNA 60°Slouí kpraní vech druhù nejodolnìjího bíléhobavlnìného prádla. Vyí teplota praní umoòujedosaení lepích výsledkù praní ve

Page 39 - Technické údaje

44CZRady pro praníLoní prádlo a koupelnové prádlo(prostìradla, ruèníky, upany atd.): pouívejteprogram BÍLÁ BAVLNA 60° , který zaruèujelepí v

Page 40 - Popis zaøízení

CZ45Opatøení a rady21 Praèka byla navrena a vyrobena vsouladusplatnými mezinárodními bezpeènostním pøedpisy.Tato upozornìní jsou uvádìna zbezpeè

Page 41 - Ovládací panel

46CZÚdrba a péèeUzavøení pøívodu vody a vypnutíelektrického napájení Po kadém praní uzavøete pøívod vody. Tímtozpùsobem dochází komezení opotøeben

Page 42 - Jak provést prací cyklus

CZ47Poruchy a zpùsobjejich odstranìníMùe se stát, e zaøízení nebude fungovat. Døíve, ne zatelefonujete na servisní slubu (viz Servisní sluba),z

Page 43 - Prací programy

48CZServisní slubaPøed pøivoláním servisní sluby: Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz Poruchy a zpùsob jejich odstranìní

Page 44 - Prací prostøedky a prádlo

RO49RomânãSumarInstalare, 50-51Dezambalare ºi punere la nivelRacorduri hidraulice ºi electriceDate tehniceDescrierea maºinii de spãlat, 52-53Sertar d

Page 45 - Opatøení a rady

GBGB5ON/OFF buttonDOORLOCKED redindicatorlightWASHING TIMEINDICATORlightsSTART DAILYWASH 30PROGRAMMEbuttonSTART DELICATESPROGRAMMEbuttonSTART WHITECO

Page 46 - Údrba a péèe

50ROAInstalare Este important sã pãstraþi acest manual pentru a-lputea consulta în orice moment. În caz de vânzare,cesiune sau schimbare a locuinþei,

Page 47 - Poruchy a zpùsob

RO5165 - 100 cm Conectarea furtunului de evacuareConectaþi furtunul deevacuare, fãrã a-l îndoi,la o conductã sau la ogurã de evacuare în zid,situate î

Page 48 - Servisní sluba

52ROPANOUL DECOMANDÃUªÃPICIOARE REGLABILEMÂNERULUªIISertar detergenþi, cu autocurãþareAceastã maºinã de spãlat este dotatã cu un sertarinovativ de det

Page 49 - Instrucþiuni de folosire

RO53TastaPORNIRE/OPRIREIndicator roºuUªÃBLOCATÃTasta PORNIRE/OPRIRE:apãsaþi-o pentru a porni sau opri maºina.Cu maºina pornitã, indicatoarele tastel

Page 50 - Instalare

54RONotã: Dupã instalare, înainte de folosire, efectuaþiun ciclu de spãlare numai cu detergent, fãrã rufe,selectând programul .1. PUNEREA ÎN FUNCÞIUNE

Page 51 - Date tehnice

RO55 ALBE BUMBAC 60°Programul se referã la spãlarea tuturor rufelor dinbumbac, albe, rezistente. Temperatura de spãlareridicatã garanteazã obþinerea u

Page 52 - Descrierea maºinii de spãlat

56RORecomandãri pentru spãlarePentru lenjeria de pat ºi seturile de baie(cearceafuri, prosoape, halate, etc): utilizaþiprogramul RUFE BUMBAC ALBE

Page 53 - Panoul de control

RO57Precauþii ºi sfaturi21 Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitãconform normelor internaþionale de siguranþã. Acesteavertizãri sunt furniz

Page 54 - Cum se desfãºoarã un ciclu

58ROÎntreþinere ºi curãþareExcluderea apei ºi a curentului electric_ Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare:Se limiteazã astfel deteriorarea

Page 55 - Programe de spãlare

RO59Anomalii ºi remediiSe poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenþã (a se vedeaAsistenþa), ver

Page 56 - Detergenþi ºi rufe albe

6GBRunning a wash cycleNote: Once the appliance has been installed, andbefore you use it for the first time, run a wash cyclewith detergent and no lau

Page 57 - Precauþii ºi sfaturi

60ROAsistenþãÎnainte de a lua legãtura cu Serviciul de Asistenþã: Verificaþi dacã puteþi remedia singuri anomalia (a se vedea Anomalii ºi remedii

Page 58 - Întreþinere ºi curãþare

6107Magyar,1ÖsszefoglalásÜzembe helyezés, 6263Kicsomagolás és vízszintbe állításVíz- és elektromos csatlakozásMûszaki adatokA készülék leírása, 64

Page 59 - Anomalii ºi remedii

6207AÜzembe helyezés E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogybármikor elõvehesse, és megnézhesse. Ha akészüléket eladná, átadná vagy másnál helyezné

Page 60 - Asistenþã

630765 - 100 cm A leeresztõcsõ csatlakoztatásaA leeresztõcsövetcsatlakoztassalefolyóhoz vagy apadlótól 65 és 100 cmközötti magasságbanlévõ fali lefoly

Page 61 - Használati utasítás

6407KEZELÕPANELAJTÓÁLLÍTHATÓ LÁBAKAJTÓFOGANTYÚÖntisztító mosószeradagoló fiókA mosógép innovatív öntisztító mosószeradagolófiókkal rendelkezik, mely s

Page 62 - Üzembe helyezés

6507BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁSnyomógombAJTÓZÁRpiros lámpaBEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS nyomógomb:a mosógép be- vagy kikapcsolásához nyomja meg ezta gombot!Ha

Page 63 - Mûszaki adatok

6607Megjegyzés: Üzembe helyezés után  mielõtt amosógépet használni kezdené  végezzen elõmosásnélküli mosást mosószerrel, de mosandó ruhanélkül

Page 64 - A készülék leírása

6707 FEHÉR PAMUT 60 °CA legellenállóbb fehér, pamutból készült ruhadarabokmosására szolgál. A magasabb hõmérséklet segítségéveljobb, A osztályú

Page 65 - Kezelõpanel

6807Mosási tanácsokÁgynemûk és törölközõk (lepedõk,törölközõk, fürdõköpenyek stb.): Használja aFEHÉR PAMUT 60 °C programot, melygarantálja a jó, A

Page 66

6907Óvintézkedések éstanácsok21 A készüléket a nemzetközi biztonságiszabványoknak megfelelõen tervezték és gyártották.Ezeket a figyelmeztetések

Page 67 - Mosási programok

GBGB7Wash programmes*Note: for information relating to excluding the spin cycle in the delicates programme, please refer to theDelicates 30° parag

Page 68 - Mosószerek és mosandók

7007Karbantartás és ápolásA víz elzárása és az elektromos áramkikapcsolása Minden mosás után zárja el a vízcsapot! Ígykíméli a készülék vízrendszeré

Page 69 - Óvintézkedések és

7107Rendellenességek éselhárításukElõfordulhat, hogy a készülék nem mûködik. Mielõtt felhívná az ügyfélszolgálatot (lásd Ügyfélszolgálat)ellenõrizz

Page 70 - Karbantartás és ápolás

7207ÜgyfélszolgálatMielõtt az ügyfélszolgálathoz fordulna: gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd Rendellenessé

Page 71 - Rendellenességek és

8GBWashing recommendationsBed and bathroom laundry (sheets, towels,bathrobes, etc.): use the WHITE COTTON programme which guarantees the most

Page 72 - Ügyfélszolgálat

GBGB9Precautions and advice This machine was designed and constructed inaccordance with international safety regulations. Thefollowing informati

Comments to this Manuals

No comments