GB1! This symbol reminds you to read this instruction manual.ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water su
10GBCare and maintenance Cutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the h
GB11TroubleshootingYour washer-dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the prob
12GBBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);• Restart the programme to check whether th
13I! Questo simbolo ti ricorda di leggere questo libretto istruzioni.SommarioInstallazione, 14-15 Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed
14I! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che re
15ICollegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scari-co, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 1
16IPannello di controlloDescrizione della lavasciugaTasto TEMPERATURATasti SELETTORE PROGRAMMICassetto dei detersivi TastiFUNZIONETasto ON/OFFCassetto
17IDisplayABCDEFZXYIl display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni.Nelle due stringhe superiori A e B vengono visual
18ICome effettuare un ciclo di lavaggio e/o asciugatura1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto , sul display comparirà la scritta “ACCENSIONE IN
19IProgrammi e funzioniFunzioni di lavaggio Time SaverSelezionando questa opzione si riduce la durata del programma fino al 50% in base al ciclo scelt
2GBLevelling the machine correctly will provide it with stability, help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifting while it
20ICassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace
21IPrecauzioni e consigli! La lavasciuga è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono f
22IEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della
23IPuò accadere che la lavasciuga non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema f
24IPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”);• Riavviare il programma per co
TR25Türkçe! Bu sembol size bu talimatlar kılavuzunu okumayı hatırlatır.İçindekilerMontaj, 26-27 Ambalajın çıkartılması ve seviye ayarı getirilmesiSu
26TRMontaj! Bu kitapçığı gerektiği her an danışabilmeniz için özenle saklayınız. Çamaşır makinesinin satılması, devri veya nakli durumlarında da, yeni
TR27Tahliye hortumunun takılması Tahliye hortumunu, katlanmasını önleyerek, zemindeki veya yerden 65 ile 100 cm yükseklik arasındaki bir duvar tahli-y
28TRÇamaşır makinesinin tanımıDeterjan Bölmesi: ve diğer katkıları koyunuz (“Deterjan-lar bölümüne” bakınız).ON/OFFtuşu : makineyi açmak ya da kapatm
TR29EkranMakineyi programlamak için yararlı bir gereç olmasının yanı sıra ekranda değişik bilgiler verilmektedir.A ve B olmak üzere üst iki sırada, yı
GB365 - 100 cmConnecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drai-nage duct or a wall drain located at a height between 65
30TRBir yıkama devri nasıl yapılır1. MAKINENIN ÇALIŞTIRILMASI. tuşuna bastıktan sonra ekranda AÇMA yazısı görüntülenecek ve START/PAUSE uyarı lamba
TR31Programlar ve işlevlerProgram tablosuYıkama işlevleri Hızlı YıkamaBu opsiyonu seçince, aynı zamanda su ve enerji tasarrufu sağlayarak, programın s
32TRDeterjanlar ve çamaşırDeterjan haznesiYıkamanın iyi sonuç vermesi doğru dozda deterjan kullanılmasına da bağlıdır: aşırı deterjan kullanmak sureti
TR33Önlemler ve öneriler! Çamaşır makinesi uluslararası güvenlik standartlarına uygun olarak projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar güvenlik am
34TRPompanın temizlenmesiÇamaşır makinesinin pompası kendini temizleyen bir özelliğe sahip olup, ayrıca temizlik gerektirmez. Ancak, bazı küçük cisiml
TR35Arızalar ve onarımlarÇamaşır makinesi çalışmıyor olabilir. Teknik Servise başvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne bakınız) aşağıdaki liste yardım
36TRTeknik ServisServise başvurmadan önce:• Servise başvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadığını kontrol ediniz (“Arızalar ve onarımlar” bölüm
FR37Français! Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d’emploi.SommaireInstallation, 38-39Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricit
38FRUne bonne mise à niveau garantit la stabilité de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, du bruit et des dépla-cements en cours de fonctio
FR3965 - 100 cmRaccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau d’éva-cuation, sans le plier, à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale
4GBDetergent dispenser drawer: used to dispense deter-gents and washing additives (see “Detergents and laundry”).ON/OFF button : press this briefly t
40FRTiroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).Touche ON/OFF : appuyer
FR41ÉcranL’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements.Les deux chaînes supérieures A et B affichent le programm
42FRComment effectuer un cycle de la-vage ou un séchage1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la touche , l’inscription BONJOUR s’affiche à
FR43Programmes et fonctionsFonctions de lavage RapideLa sélection de cette option permet de réduire jusqu’à 50 % la durée de lavage du cycle choisi et
44FRProduits lessiviels et lingeTiroir à produits lessivielsUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de l
FR45Ouverture manuelle du hublotA défaut de pouvoir ouvrir la porte hublot à cause d’une panne de courant pour étendre le linge, procéder comme suit :
46FREntretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation
FR47Anomalies et remèdesIl peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”),
48FRAssistanceAvant d’appeler le service après-vente:• Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèd
GB5DisplayThe display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.The upper two strings A and B are used to displa
6GBHow to run a wash cycle or a drying cycle1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the On/Off button ; the text POWER ON will appear on the display and the
GB7Wash cycles and functionsTable of wash cyclesWash cyclesDescription of the wash cycleMax. temp. (°C)Max. speed (rpm)DryingDetergentsMax. load(kg)Cy
8GBDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result
GB9Precautions and tips! This washer-dryer was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing informatio
Comments to this Manuals