Whirlpool WITL 105 (EU) Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Washing machines Whirlpool WITL 105 (EU). Whirlpool WITL 105 (EU) Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
DE
INHALTSVERZEICHNIS
Installation, 2-3
Auspacken und Aufstellen, 2
Wasser- und Elektroanschlüsse, 2-3
Erster Waschgang, 3
Technische Daten, 3
Beschreibung des
Waschvollautomaten, 4-5
Schalterblende, 4
So öffnen und schließen Sie die Wäschetrommel, 5
Kontrollleuchten, 5
Inbetriebnahme und Programme, 6
Kurz zusammengefasst: Waschprogramm starten, 6
Programmtabelle, 6
Individualisierungen, 7
Einstellen der Temperatur, 7
Funktionen, 7
Waschmittel und Wäsche, 8
Waschmittelschublade, 8
Bleichen, 8
Vorsortieren der Wäsche, 8
Besondere Wäscheteile, 8
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 9
Allgemeine Sicherheit, 9
Entsorgung, 9
Energie sparen und Umwelt schonen, 9
Reinigung und Pflege, 10
Wasser- und Stromversorgung abstellen, 10
Reinigung des Gerätes, 10
Reinigung der Waschmittelschublade, 10
Pflege der Gerätetür und Trommel, 10
Reinigung der Pumpe, 10
Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs, 10
So kann der Waschmittelbehälter gereinigt werden, 10
Störungen und Abhilfe, 11
Kundendienst, 12
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, 12
TOP LADER-WASCHVOLLAUTOMAT
WITL 105
Bedienungsanleitungen
Deutsch, 1
DE
SE
Svenska, 49
Hrvatski,25
HR
Slovenèina,37
SL
FI
Suomi, 61
ES
English, 13
ES
GB
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - Bedienungsanleitungen

1DEINHALTSVERZEICHNISInstallation, 2-3Auspacken und Aufstellen, 2Wasser- und Elektroanschlüsse, 2-3Erster Waschgang, 3Technische Daten, 3Beschr

Page 2

10DEReinigung und PflegeWasser- und Stromversorgung abstellen Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudrehen.Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranl

Page 3 - Technische Daten

11DEEs kann immer einmal vorkommen, dass Ihr Waschvollautomat nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den Technischen Kunden-dienst wenden (siehe Seite

Page 4 - Waschvollautomaten

12DEBevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Seite 11); Starten Si

Page 5 - Kontrollleuchten

13GBWASHING MACHINEWITL 105Instructions for useEnglishContentsInstallation, 14-15Unpacking and levelling, 14Electric and water connections, 14-1

Page 6 - Programme

14GB Keep this instruction manual in a safe place forfuture reference. Should the appliance be sold,transferred or moved, make sure the instru

Page 7 - Individualisierungen

15GBConnecting the drain hoseConnect the drain hose,without bending it, to adraining duct or a walldrain situated between65 and 100 cm fromthe flo

Page 8 - Waschmittel und Wäsche

16GB ON-OFF/LID LOCK led:If this LED is on, the appliance Lid is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid anydamages, you must wa

Page 9 - Vorsichtsmaßregeln

17GBCycle phase under way:During the wash cycle, the LEDs gradually illumi-nate on to indicate the cycle phase under way: Prewash

Page 10 - Reinigung und Pflege

18GBType of fabric anddegree of soilProgrammesTem p e-ratureDetergentFabricsoftenerStain removaloption/bleachCyclelen gth(minutes)Description of wash

Page 11 - Störungen und Abhilfe

19GBPersonalisations Setting the temperatureTurn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 18).The temper

Page 12 - Kundendienst

2DE Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfäl-tig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zukönnen. Sorgen Sie dafür, dass sie

Page 13 - Instructions for use

20GBDetergent dispenserGood washing results also depend on the correctdose of detergent: adding too much detergent won'tnecessarily make for a mo

Page 14 - Installation

21GBPrecautions and advice The washing machine was designed and built incompliance with the applicable international safetyregulations. The foll

Page 15 - The first wash cycle

22GBCare and maintenanceCutting off the water or electricitysupply Turn off the water tap after every wash. This willlimit the wear of your appliance

Page 16 - Washing machine description

23GBYour washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 24), make sure the problemcan't easily be solved by consulti

Page 17

24GBBefore calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 23); Restart the programme to check wh

Page 18 - Starting and Programmes

25HRHrvatskiPregledPostavljanje, 26-27Raspakiravanje i izravnavanje, 26Hidraulièni i elektrièni prikljuèci, 26-27Prvi ciklus pranja, 27Tehnièki po

Page 19 - Personalisations

26HR Vano je saèuvati ove upute kako bi ste ih mogliprouèiti u svakom trenutku. U sluèaju prodaje,ustupanja ili seljenja, provjeriti da se nalaze za

Page 20 - Detergents and laundry

27HRSpajanje cijevi za odvod vodeSpojite odvodnu cijev nesavijajuæi je, nakanalizaciju ili na odvodu zidu, na visini od 65-100 cm od poda;ili je naslo

Page 21 - Precautions and advice

28HROpis perilice rubljaKontrolna svjetla: omoguæuju praæenje izvrenjaprograma pranja (vidi str. 29).Tipke FUNKCIJE: njima odabiremo raspoloivefunkc

Page 22 - Care and maintenance

29HRA) Otvaranje gornjeg poklopca (sl. 1) Podignite vanjski poklopac i potpuno ga otvorite.B) Sobje ruke otvorite bubanj kako je prikazano na sl.

Page 23 - Troubleshooting

3DEAnschluss des AblaufschlauchesSchließen Sie den Ablauf-schlauch, ohne ihn dabeizu krümmen, an eineAblaufleitung, oder aneinen in der Wand in e

Page 24

30HRVrsta tkanine i uprljanost ProgramiTempe-raturaDeterd¡zentOmekivaèBijeljenje /sredstva zaizbjeljivanjeTrajanjeciklusa(u minutama)Opis ciklusa pra

Page 25 - Upute za uporabu

31HROsobni izborPostavljanje temperatureTemperatura pranja postavlja se okretanjem gumba TEMPERATURA (vidi Tablicu programa na str. 6).Moguæe je snizi

Page 26 - Postavljanje

32HRPretinac za deterdentDobar ishod pranja ovisi i o ispravnom odmjeravanjukolièine deterdenta: pretjeranim kolièinama nepospjeujemo uèinak pr

Page 27 - Tehnièki podaci

33HRMjere predostronostii savjeti Perilica je osmiljena i ostvarena u skladu smeðunarodnim propisima o sigurnosti. Ova seupozorenja daju u svrhu za

Page 28 - Opis perilice rublja

34HROdravanje i oèuvanjeZatvaranje vode i iskljuèivanjeelektriène struje Nakon svakog pranja zatvorite slavinu s vodom.Tako se ogranièava troenje h

Page 29

35HRMoe se dogoditi da perilica ne radi. Prije no to telefonirate Servisnoj slubi (vidi str. 36), provjerite da se neradi o problemu kojeg se moe

Page 30 - Pokretanje i programi

36HRPrije pozivanja Servisne slube: provjerite da li sami moete otkloniti nepravilnost (vidi str. 35); ponovno pokrenite program da bi ste prov

Page 31 - Osobni izbor

37SLSlovenèinaVsebinaNamestitev, 38-39Odstranitev embalae in izravnavanje, 38Prikljuèitev na vodovodno in elektrièno napeljavo, 38-39Prvo pranje, 39

Page 32 - Deterdent i rublje

38SL Shranite to knjiico, da jo boste lahko po potrebiuporabili. Èe boste pralni stroj prodali, ga nehaliuporabljati ali premestili drugam, naj bo k

Page 33 - Mjere predostronosti

39SLNamestitev odtoène ceviOdtoèno cev, ki ne smebiti prepognjena,prikljuèite na odtoènisistem ali na odtok nazidu, ki sta v viini 65 -100 cm od ta

Page 34 - Odravanje i oèuvanje

4DESchalterblendeBeschreibung desWaschvollautomatenWaschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze(siehe Seite 8).Kontrollleuchten: Zur Kontrolle

Page 35 - Nepravilnosti i rjeenja

40SLUpravljalna ploèaOpis pralnega stroja Znak ZAGON/BLOKIRANA VRATCA:Prigani znak pomeni: vratca so blokirana, da jih ne bi pomotoma odprli. P

Page 36 - Servisna sluba

41SLOdpiranje in zapiranje koareA) Odpiranje zgornjega pokrova (slika 1):Odpiranje zgornjega pokrova (slika 1):B) Sedaj z obema rokama odprit

Page 37 - Navodila za uporabo

42SLLastnosti tkanine in stopnjaumazanostiProgramTempe-raturaDetergentMehèalecUporababelilaTrajanjeprograma(v minutah)Potek programapred-pranjepranjeS

Page 38 - Namestitev

43SLFunkcije Uèinek Opombe za uporabo Narazpolago:ZakasnitevzaèetkapranjaPrestavi zaèetekpranja zanajveè 9 ur.Veèkrat pritisnite na tipko, da se bo pr

Page 39 - Tehnièni podatki

44SLPredal za pralna sredstvaDobri uèinki pranja so odvisni tudi od pravilnegaodmerjanja pralnih sredstev. Èe z njimi pretiravamo,perilo ni niè bolje

Page 40 - Opis pralnega stroja

45SLOpozorila in nasveti Ta pralni stroj je izdelan po mednarodnih varnostnihpredpisih. Pozorno preberite naslednja opozorila, ki sozapisana zaradi v

Page 41 - Odpiranje in zapiranje koare

46SLVzdrevanje in èièenjeOdklop vodovodne in elektriène napeljave Po vsakem pranju zaprite pipo za dotok vode.Tako zmanjate izrabo vodovodnega sis

Page 42 - Tabela pralnih programov

47SLLahko se zgodi, da pralni stroj ne deluje. Preden se obrnete na servis (glej str. 48), preverite s pomoèjonaslednjega seznama, èe gre za katero od

Page 43 - Posebne nastavitve

48SLPreden poklièete pooblaèeni servis: Poglejte, èe lahko motnjo odpravite sami (glej str. 47); Ponovno poenite program, da preverite, ali je

Page 44 - Pralna sredstva in perilo

49SEInnehållInstallation, 50-51Uppackning och nivåjustering, 50Anslutningar av vatten och el, 50-51Första tvättcykeln, 51Tekniska data, 51Beskrivnin

Page 45 - Opozorila in nasveti

5DELaufende Programmphase:Während des Waschprogrammablaufs leuchten dieKontrollleuchten nach und nach auf und zeigen so denjeweiligen Stand an.Vo

Page 46 - Vzdrevanje in èièenje

50SEInstallation Det är viktigt att denna bruksanvisning bevarasså att den kan konsulteras vid behov. Vid försälj-ning, överlåtelse eller flytt ska d

Page 47 - Motnje in njihovo

51SEAnslutning av avloppsslangenAnslut avloppsslangen,utan att böja den, till enavloppsledning eller ettväggavlopp som ärplacerat på en höjdmellan 6

Page 48

52SEManöverpanel Kontrollampa PÅ/ LÅST LUCKA:Tänd kontrollampa meddelar att luckan är blockerad för att förhindra att den öppnas oavsiktligt; för

Page 49 - Bruksanvisning

53SEHur du öppnar och stänger trummanFig. 1Fig. 2Fig. 3 Fig. 4A) ÖPPNING. (Fig. 1). Lyft upp det yttre locket och öppna det heltB) Öppna däref

Page 50

54SETyp av material och typ avsmutsProgramTem p-eraturTvättmedelSkölj-medelTillvalAntifläck/BlekmedelCykelnslängd(minuter)Beskrivning av tvättcykelnfö

Page 51 - Tekniska data

55SEPersonliga InställningarC Inställning av temperaturenTvättemperaturen ställs in när du vrider på TEMPERATURvredet (se Programtabellen på sid. 54).

Page 52 - Beskrivning av tvättmaskinen

56SETvättmedel och tvättgodsTvättmedelsfackEtt gott tvättresultat beror även på att tvättmedletdoseras korrekt: en överdriven dosering innebär int

Page 53 - Kontrollampor

57SERåd och föreskrifter Tvättmaskinen har utarbetats och tillverkats iöverensstämmelse med internationell säkerhets-standard. Av säkerhetsskäl

Page 54 - Start och Program

58SEUnderhåll och skötselAvstängning av vatten och el Stäng av vattenkranen efter varje tvätt. På så sättbegränsas slitaget av tvättmaskinensv

Page 55 - Personliga Inställningar

59SEDen kan hända att maskinen inte fungerar. Innan du ringer Servicetjänsten (se sid. 60), ska du , med hjälp avföljande lista,kontrollera att det in

Page 56 - Tvättmedel och tvättgods

6DEGewebeart undVerschm utzungsgradWasch -programmeTem p e-raturWaschmittelWeichs-pülerFunktionFlecken/BleichmittelProgrammdauer(M in .)Beschreibung d

Page 57 - Råd och föreskrifter

60SEInnan du kallar på Servicetjänsten: Kontrollera om du kan åtgärda felet själv (se sid. 59); Starta programmet igen för att kontrollera om pro

Page 58 - Underhåll och skötsel

61FISuomiYhteenvetoAsennus, 62-63Pakkauksen purkaminen ja vaaitus, 62Vesi- ja sähköliitännät, 62-63Ensimmäinen pesujakso, 63Tekniset tiedot,

Page 59 - Fel och åtgärder

62FIAsennus On tärkeää säilyttää tämä ohjekirjanen, jotta sitävoidaan tutkia tarvittaessa. Myynnin, luovutuksen taimuuton yhteydessä varm

Page 60 - Assistens

63FIVeden poistoletkun liittäminenLiitä poistoletkutaittamatta sitä lattia-viemäriin tai 65 - 100cm:n korkeudellaolevaan seinäviemäriin;tai aseta

Page 61 - Käyttöohjeet

64FIPesukoneen kuvausLINKOUS-nappulaSäätötaulu KÄYNNISTYS/LUUKKU LUKKIUTUNUT merkkivalo:Palava merkkivalo osoittaa, että luukku on lukossa,

Page 62 - Vesi- ja sähköliitännät

65FIKäynnissä oleva vaihe:Pesujakson aikana merkkivalot syttyvät peräkkäinosoittaen pesuohjelman vaiheen:EsipesuPesuHuuhteluLinkousHuomaa: ty

Page 63 - Tekniset tiedot

66FIKangastyyppi ja likaisuus Ohjelmat LämpötilaPesuaineHuuhtelu-aineLisätoim intoTahra n poisto/ ValkaisuaineJaksonkesto(minu uttia)Pesujakson kuvau

Page 64 - Pesukoneen kuvaus

67FIOmavalintaiset toiminnot C Aseta lämpötilaLÄMPÖTILAnappulaa kiertäen voidaan asettaa pesun lämpötila (katso Ohjelmataulukkoa sivulla 66).

Page 65 - Merkkivalot

68FIPesuaineet ja pyykitPesuainelokerikkoPesun hyvä tulos riippuu myös pesuaineen oikeastaannostelusta: pesuaineen liioiteltu käyttö ei pesetehokk

Page 66 - Käynnistys ja ohjelmat

69FIVarotoimet ja neuvot Pesukone on suunniteltu ja valmistettu kansainväli-siä turvallisuusvaatimuksia vastaavaksi. Nämävaroitukset toimiteta

Page 67 - Omavalintaiset toiminnot

7DEEinstellen der TemperaturDurch Drehen des Wahlschalters TEMPERATUR wird die Waschtemperatur eingestellt. (siehe Programmtabelle auf Seite

Page 68 - Pesuaineet ja pyykit

70FIHuolto ja hoitoSulje pois vesi ja sähkövirta Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen. Tätenvähennetään pesukoneen laitteiden kulumista jae

Page 69 - Varotoimet ja neuvot

71FIPesukoneen toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Ennen huoltoapuun soittamista (katso sivu 72) tarkistaseuraavan luettelon kanssa, että kyse

Page 70 - Huolto ja hoito

72FIEnnen huoltoapuun soittamista: Tarkista, voitko itse ratkaista häiriötilan (katso sivu 71); Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko

Page 71 - Häiriöt ja korjausohjeet

8DEWaschmittel und WäscheWaschmittelschubladeEin gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrektenWaschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierungbede

Page 72 - Huoltoapu

9DEVorsichtsmaßregelnund Hinweise Der Waschvollautomat wurde nach den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachsteh

Comments to this Manuals

No comments