Whirlpool WITP 102 (EU) Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Washing machines Whirlpool WITP 102 (EU). Whirlpool WITP 102 (EU) Instruction for Use [en] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
DE
INHALTSVERZEICHNIS
Installation, 2-3
Auspacken und Aufstellen, 2
Wasser- und Elektroanschlüsse, 2-3
Erster Waschgang, 3
Technische Daten, 3
Beschreibung des
Waschvollautomaten, 4-5
Schalterblende, 4
So öffnen und schließen Sie die Wäschetrommel, 5
Kontrollleuchten, 5
Inbetriebnahme und Programme, 6
Kurz zusammengefasst: Waschprogramm starten, 6
Programmtabelle, 6
Individualisierungen, 7
Einstellen der Temperatur, 7
Funktionen, 7
Waschmittel und Wäsche, 8
Waschmittelschublade, 8
Bleichen, 8
Vorsortieren der Wäsche, 8
Besondere Wäscheteile, 8
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 9
Allgemeine Sicherheit, 9
Entsorgung, 9
Energie sparen und Umwelt schonen, 9
Reinigung und Pflege, 10
Wasser- und Stromversorgung abstellen, 10
Reinigung des Gerätes, 10
Reinigung der Waschmittelschublade, 10
Pflege der Gerätetür und Trommel, 10
Reinigung der Pumpe, 10
Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs, 10
So kann der Waschmittelbehälter gereinigt werden, 10
Störungen und Abhilfe, 11
Kundendienst, 12
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, 12
WASCHVOLLAUTOMAT
WITP 102
Bedienungsanleitungen
ES
Românã, 49
RO
English, 61
ES
GB
CZ
Èeský, 25
Slovenský, 37
SK
Magyar, 13
ES
HU
Deutsch, 1
DE
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - Bedienungsanleitungen

1DEINHALTSVERZEICHNISInstallation, 2-3Auspacken und Aufstellen, 2Wasser- und Elektroanschlüsse, 2-3Erster Waschgang, 3Technische Daten, 3Beschreibung

Page 2 - Installation

10DEReinigung und PflegeWasser- und Stromversorgung abstellen Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudrehen.Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranl

Page 3 - Technische Daten

11DEEs kann immer einmal vorkommen, dass Ihr Waschvollautomat nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den Technischen Kunden-dienst wenden (siehe Seite

Page 4 - Waschvollautomaten

12DEBevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Seite 11); Starten Si

Page 5 - Kontrollleuchten

13HUMagyarÖsszefoglalásÜzembehelyezés, 14-15Kicsomagolás és vízszintbe állítás, 14Víz és elektromos csatlakozás, 14-15Elsõ mosási ciklus, 15Mûsz

Page 6 - Programme

14HU E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikorelõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet eladná,átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon

Page 7 - Individualisierungen

15HUA leeresztõcsõ csatlakoztatásaA leeresztõcsövetcsatlakoztassalefolyóhoz vagy apadlótól 65 és 100 cmközötti magasságbanlévõ fali lefolyószifonhoz

Page 8 - Waschmittel und Wäsche

16HUA mosógép leírása BEKAPCSOLVA/AJTÓ ZÁRVA lámpa:A világító visszajelzõ lámpa azt jelzi, hogy a véletlen nyitás megakadályozására a mosógépajtó

Page 9 - Vorsichtsmaßregeln

17HUSzervizRendellenességekÓvintézkedések KarbantartásProgramok MosószerekÜzembehelyezésLeírásVisszajelzõ lámpákA visszajelzõ lámpák fontos informáci

Page 10 - Reinigung und Pflege

18HUKelmék és a szennyezõdéstermészeteProgramok HõmérsékletMosószerÖblítõszerFehérítés /FehérítõszeropcióCiklusidõtartama(perc)Mosóciklus leírásaElõmo

Page 11 - Störungen und Abhilfe

19HUProgram módosításokSzervizRendellenességekÓvintézkedések KarbantartásProgramok MosószerekÜzembehelyezésLeírásHõmérséklet beállításaA mosási hõmérs

Page 12 - Kundendienst

2DE Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehenzu können. Sorgen Sie dafür, dass sie i

Page 13 - Használati utasítás

20HUMosószeradagoló fiókA mosás eredményessége függ a mosószer helyesadagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, amosás nem lesz hatékonyabb, de h

Page 14 - Üzembehelyezés

21HUÓvintézkedések A mosógépet a nemzetközi biztonságiszabványoknak megfelelõen tervezték és gyártották.Ezeket a figyelmeztetéseket biztonsági okokb

Page 15 - Mûszaki adatok

22HUKarbantartás és törõdésA víz elzárása és az elektromos áramkikapcsolása Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Ígykíméli a mosógép vízrendszerét

Page 16 - A mosógép leírása

23HUMegtörténhet, hogy a mosógép nem mûködik. Mielõtt felhívná a Szervizt (lásd 24. oldal) ellenõrizze, hogynem olyan problémáról van szó, amely a köv

Page 17 - Visszajelzõ lámpák

24HUMielõtt a Szervizhez fordulna: Gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja maga is elhárítani (lásd 23. oldal); Újból indítsa el a programot, h

Page 18 - Indítás és Programok

25CZÈeskýObsahInstalace, 26-27Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy, 26Pøipojení kelektrické síti a krozvodu vody, 26-27První prací cyklus, 27Te

Page 19 - Program módosítások

26CZ Je velmi dùleité uschovat tento návod za úèelemjeho dalí konzultace. Vpøípadì prodeje, darováníanebo pøestìhování praèky se ujistìte, e zùst

Page 20 - Mosószerek és mosandók

27CZTechnické údajeModelWITP 102Rozmìryíøka 40 cmvýka 85 cmhloubka 60 cmKapacitaod 1 do 5 kgNapájenínapìtí 220/230 V 50 Hzmaximální pøíkon 18

Page 21 - Óvintézkedések

28CZ Kontrolka ZAPNUTO/ZABLOKOVANÉ VÍKO:Rozsvícení této kontrolky poukazuje na to, e dvíøka jsou zablokována kvùli zamezení náhodnému otevøení;ab

Page 22 - Karbantartás és törõdés

29CZServisní slubaPoruchyOpatøení ÚdrbaPrací programy Prací prostøedkyInstalace PopisJak se otvírá a zavírá prací bubenA) OTEVÍRÁNÍ (Obr. 1): Nadzve

Page 23 - Rendellenességek

3DEAnschluss des AblaufschlauchesSchließen Sie den Ablauf-schlauch, ohne ihn dabeizu krümmen, an eineAblaufleitung, oder aneinen in der Wand in e

Page 24

30CZDruh tkaniny a stupeò jejího zneèitìníPracíprogramyTeplotaPracíprostøedekAvivá±zVolitelnáfunkce Bìlení/ BìlícíprostøedekDobacyklu (vminutách)Popi

Page 25 - Návod k pouití

31CZNastavení èinnostidle potøeb uivateleServisní slubaPoruchyOpatøení ÚdrbaPrací programy Prací prostøedkyInstalace PopisNastavení teplotyOtáèením

Page 26 - Instalace

32CZDávkovaè pracích prostøedkùDobrý výsledek pranízávisí také nasprávném dávkovánípracích prostøedkù:pouití jejichnadmìrného mnostvísniuje efektiv

Page 27 - První prací cyklus

33CZOpatøení a rady Praèka byla navrena a vyrobena vsouladusplatnými mezinárodními bezpeènostním pøedpisy.Tato upozornìní jsou uvádìna zbezpeènos

Page 28 - Popis praèky

34CZÚdrba a péèeUzavøení pøívodu vody a vypnutíelektrického napájení Po kadém praní uzavøete pøívod vody. Tímtozpùsobem dochází komezení opotøeben

Page 29 - Kontrolky

35CZMùe se stát, e praèka nebude fungovat. Pøed telefonickým kontaktováním servisní sluby (viz str. 36),zkontrolujte prostøednictvím následujícího

Page 30 - Uvedení do chodu a programy

36CZPøed pøivoláním servisní sluby: Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz str. 35); Opìtovnì uveïte do chodu prací program

Page 31 - Nastavení èinnosti

37SKSlovenskýObsahIntalácia, 38-39Rozbalenie avyrovnanie do vodorovnej polohy, 38Pripojenie kelektrickej sieti akrozvodu vody, 38-39Prvý prací c

Page 32 - Prací prostøedky a prádlo

38SK Je ve¾mi dôleité uschova tento návod za úèelomjeho ïalej konzultácie. V prípade predaja,darovania alebo presahovania práèky sa uistite, ezo

Page 33 - Opatøení a rady

39SKPripojenie odtokovej hadicePripojte vypúaciuhadicu, bez toho, e bydolo kjej ohnutiu,kodpadovému potrubiualebo kodpadu v stene,nachádzajúc

Page 34 - Údrba a péèe

4DESchalterblendeBeschreibung desWaschvollautomatenWaschmittelschublade: für Waschmittel undZusätze (siehe Seite 8).Kontrollleuchten: Zur Kontrolle

Page 35 - Poruchy a

40SKPopis práèky Kontrolka ZAPNUTÉ/ZABLOKOVANÉ DVIERKA:Rozsvietenie tejto kontrolky poukazuje na to, e dvierka sú zablokované kvôli zamedzeniu ná

Page 36 - Servisní sluba

41SKServisná slubaPoruchyOpatrenia ÚdrbaPracie programyPracieprostriedkyIntalácia PopisKontrolkyKontrolky sú zdrojom dôleitých informácií.Informu

Page 37 - Návod na pouitie

42SKDruh tkaniny a stupeò jejzneèisteniaPracieprogramyTeplotaPracíprostriedokAvivá±zVolite¾náfunkcia Belenie/ BieliaciprostriedokOrientaènádoba cyklu

Page 38 - Intalácia

43SKNastavenie èinnostipod¾a potrieb uivate¾aServisná slubaPoruchyOpatrenia ÚdrbaPracie programyPracieprostriedkyIntalácia PopisNastavenie teploty

Page 39 - Prvý prací cyklus

44SKDávkovaè pracích prostriedkovDobrý výsledok praniazávisí aj od správnehodávkovania pracíchprostriedkov: ichpouitie vnadmernommnostve zniujeef

Page 40 - Popis práèky

45SKOpatrenia a rady Práèka bola navrhnutá avyrobená vsúladesplatnými medzinárodnými bezpeènostnýmipredpismi. Tieto upozornenia sú uvádzanézbezp

Page 41

46SKÚdrba a starostlivosZatvorenie prívodu vody avypnutieelektrického napájania Po kadom praní uzatvorte prívod vody. Týmtospôsobom dochádza ko

Page 42 - Uvedenie do chodu aprogramy

47SKMôe sa sta, e práèka nebude fungova. Pred obrátením sa telefonicky na servisnú slubu (viï str. 48),skontrolujte prostredníctvom nasledujúceho

Page 43 - Nastavenie èinnosti

48SKPred privolaním servisnej sluby: Skontrolujte, èi nie ste schopní poruchu odstráni sami (viï str. 47); Opätovne uveïte do chodu prací progr

Page 44 - Pracie prostriedky a bielizeò

49RORomânãSumarInstalare, 50-51Scoaterea din ambalaj ºi nivelarea, 50Legãturi hidraulice ºi electrice, 50-51Primul ciclu de spãlare, 51Date tehnice, 5

Page 45 - Opatrenia a rady

5DEKundendienstStörungenVorsichtsmaßregelnWartung undPflegeWaschprogramme WaschmittelInstallation BeschreibungKontrollleuchtenDie Kontrollleuchten li

Page 46 - Údrba a starostlivos

50RO! Este important sã se pãstreze acest manual pentrua-l putea consulta în orice moment. În caz devânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinþei,

Page 47

51ROConectarea tubului de evacuareConectaþi tubul deevacuare, fãrã a-l îndoi,la o conductã deevacuare sau la o gurãde evacuare în zid,situate între 65

Page 48 - Servisná sluba

52RODescriereamaºinii de spãlatPanoul de control Indicator PORNIRE/UªÃ BLOCATà :Aprinderea Indicatorului luminos indicã faptul cã capac a fost bl

Page 49 - INSTRUCÞIUNI DE FOLOSIRE

53ROAsistenþãAnomaliiPrecauþii ÎntreþinerePrograme DetergenþiInstalare DescriereA) Deschiderea capacului superior (Fig. 1): Ridicaþi capacul exte

Page 50 - Instalare

54ROPornire ºi ProgrameNoteDatele specificate în tabel au valoare indicativã.Program specialZilnic 30 (programul 9 pentru materiale sintetice) este s

Page 51 - Primul ciclu de spãlare

55ROOpþiune Efect Note pentru folosire Activã cuprogramele:AntipatãCiclu dedecolorareadecvat pentrueliminareapetelor mairezistente.A se vãrsa decolor

Page 52 - Descrierea

56ROSertarul detergenþilorUn rezultat bun la spãlare depinde ºi de dozareacorectã a detergentului: cu un exces de detergentnu se spalã în mod mai efi

Page 53 - Indicatoare luminoase

57ROPrecauþii ºi sfaturi Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitãconform normelor internaþionale de protecþie. Acesteavertizãri sunt furnizat

Page 54 - Pornire ºi Programe

58ROÎntreþinere ºi îngrijireOprirea apei ºi a curentului electric Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare.Se limiteazã astfel uzare instalaþi

Page 55 - Personalizãri

59ROSe poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Îaninte de a telefona la Asistenþã (vezi pag. 60),verificaþi dacã aceastã problemã nu poa

Page 56 - Detergenþi ºi rufe albe

6DEGewebeart undVerschmutzungsgradWasch-programmeTe m p e -raturWaschmittelWeich-macherOptionBleichen/BleichmittelProgramm-Dauer(Minuten)Beschreibung

Page 57 - Precauþii ºi sfaturi

60ROÎnainte de a lua legãtura cu Asistenþa: Verificaþi dacã anomalia poate fi rezolvatã de dvs. (vezi pag. 59); Porniþi din nou programul pentru a c

Page 58 - Întreþinere ºi îngrijire

61GBWASHING MACHINEWITP 102Instructions for useContentsInstallation, 62-63Unpacking and levelling, 62Electric and water connections, 62-63The fir

Page 59 - Anomalii ºi remedii

62GB Keep this instruction manual in a safe place forfuture reference. Should the appliance be sold,transferred or moved, make sure the instru

Page 60 - Asistenþã

63GBServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation DescriptionConnecting the drain hoseConnect the drain hose,without bendin

Page 61 - Instructions for use

64GB ON-OFF/LID LOCK led:If this LED is on, the appliance Lid is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid anydamages, you must w

Page 62

65GBServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation DescriptionFig. 3Fig. 4Fig. 1Fig. 2A) Opening (Fig. 1). Lift the externa

Page 63 - Technical details

66GBType of fabric and degreeof soilProgram-mesWashtemper-at.DetergentFabricsoftenerBleaching/optionBleachCyclelength(minutes)Description of wash cycl

Page 64 - Washing machine description

67GBServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation DescriptionPersonalisations Setting the temperatureTurn the TEMPERATUR

Page 65

68GBDetergent dispenserGood washing results also depend on the correctdose of detergent: adding too much detergent won'tnecessarily make for

Page 66 - Starting and Programmes

69GBPrecautions and adviceServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description The washing machine was designed and bu

Page 67 - Personalisations

7DEIndividualisierungenKundendienstStörungenVorsichtsmaßregelnWartung undPflegeWaschprogramme WaschmittelInstallation BeschreibungEinstellen der Temp

Page 68 - Detergents and laundry

70GBCare and maintenanceCutting off the water or electricitysupply Turn off the water tap after every wash. This willlimit the wear of your applian

Page 69 - Precautions and advice

71GBYour washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 72), make sure the problemcan't easily be solved by consulti

Page 70 - Care and maintenance

72GBBefore calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 71); Restart the programme to check whether

Page 71 - Troubleshooting

8DEWaschmittelschubladeEin gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrektenWaschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierungbedeutet nicht unbedingt r

Page 72 - 195047345.00

9DEVorsichtsmaßregelnund Hinweise Der Waschvollautomat wurde nach den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nac

Comments to this Manuals

No comments