5019 618 33094/ALI21WABetriebs- und WartungshandbuchEnthält auch Anweisungen und Vorschriften für die sichere Installation.Lesen Sie vor Installation
5019 618 33094/ALI21WAElectrical connectionThe mains voltage must match that given on the rating plate located inside the hood. If provided with a pl
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROThe hood is designed for use in “Extractor version” or in “Filter version”Extractor Version
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROPRODUCT SHEET1. Control panel.2. Grease filter3. Light4. Steam deflector5. Telescopic flueL
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROCONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT1. EmballageLes matériaux d’emballage sont 10
5019 618 33094/ALI21WABranchement électriqueLa tension de réseau doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques située à l’in
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROLa hotte est conçue pour être utilisée en “Version aspirante” ou “Version Filtrante”Version
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROFICHE PRODUIT1. Bandeau de commandes.2. Filtre à graisses3. Éclairage4. Tiroir télescopique
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROMILIEUTIPS1. VerpakkingHet verpakkingsmateriaal is voor 100% recyclebaar, hetgeen wordt aan
5019 618 33094/ALI21WAElektrische aansluitingDe netspanning moet overeenstemmen met de spanning die op het typeplaatje in de afzuigkap is vermeld. Ind
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGRODe wasemkap is ontworpen om als “model met luchtafvoer naar buiten” of als “model met lucht
5019 618 33094/ALI21WAManual de Instruções e de ManutençãoContém também as istruções e as indicações para uma instalação segura.Antes de instalar ou u
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROPRODUCTINFORMATIEBLAD1. Bedieningspaneel.2. Vetfilter3. Verlichting4. Dampopvanger5. Uitsch
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROCONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE1. EmbalajeEl material de embalaje se puede recicl
5019 618 33094/ALI21WAConexión eléctricaLa tensión de red tiene que coincidir con la tensión indicada en la etiqueta de las características colocada e
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROLa campana se ha proyectado para funcionar en “Versión aspirante” o “Versión filtrante”Vers
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROFICHA DEL PRODUCTO1. Panel de mandos.2. Filtro antigrasa3. Luz4. Colector de vapor5. Chimen
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROCONSELHOS PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE1. EmbalagemA embalagem é constituída por material 10
5019 618 33094/ALI21WALigação eléctricaA tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta de características situada no interior do exau
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROO exaustor foi projectado para ser utilizado na “Versão aspirante” ou na “Versão Filtrante”
5019 618 33094/ALI21WAFICHA TÉCNICA DO PRODUTO1. Painel de controlo.2. Filtro de gordura3. Luz4. Colector de vapor5. ChaminéManutenção das lâmpadas1.
5019 618 33094/ALI21WACONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE1. ImballoIl materiale di imballo è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbol
5019 618 33094/ALI21WABruger- og vedligeholdelsesvejledningIndeholder også anvisninger i og foreskrivelser for sikker installation.Inden montering og
5019 618 33094/ALI21WACollegamento elettricoLa tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’
5019 618 33094/ALI21WALa cappa è progettata per essere utilizzata in “Versione aspirante” o in “Versione Filtrante”Versione Aspirante(vedi simbolo n
5019 618 33094/ALI21WASCHEDA PRODOTTO1. Pannello comandi.2. Filtro antigrasso3. Illuminazione4. Raccogli vapore5. Camino telescopicoManutenzione delle
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ1. ΣυσκευασίαΤα υλικά της συσκευασίας είναι 10
5019 618 33094/ALI21WAΗλεκτρική σύνδεσηΗ τάση του δικτύου πρέπει να αντιστοιχεί στην τάση που αναγράφεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών, στο εσωτερικό
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROΟ απορροφητήρας έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείται σαν "Μοντέλο με απαγωγή του αέρ
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROΚΑΡΤΕΛΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ1. Πίνακας χειρισμού.2. Φίλτρο για λίπη3. Φωτισμός4. Συλλέκτης ατμού5. Τηλ
5019 618 33094/ALI21WAMILJÖRÅD1. EmballageEmballagematerialet kan återvinnas till 100% och är märkt med återvinningssymbolen . Följ gällande lokala fö
5019 618 33094/ALI21WAElektrisk anslutningNätspänningen måste överensstämma med spänningen som specificeras på dataetiketten som sitter inuti fläktkåp
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROFläktkåpan är avsedd att användas antingen som ”utblåsningsfläkt” eller ”filterfläkt”.Utblå
5019 618 33094/ALI21WAHasználati és karbantartási útmutatóA biztonságos üzembe helyezésre vonatkozóan is tartalmaz előírásokat és utasításokat.A készü
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROPRODUKTBLAD1. Kontrollpanel2. Fettfilter3. Belysning4. Matosskärm5. Udragbart rökrörByte av
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROMILJØINFORMASJON1. EmballasjenEmballasjen består av 100% resirkulerbart materiale og er mer
5019 618 33094/ALI21WAElektrisk tilkoblingNettspenningen må svare til den spenningen som er oppgitt på typeplaten inni ventilatoren. Dersom ventilato
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROVentilatoren er beregnet for bruk som “Sugeversjon” eller “Filterversjon”Sugeversjon(se sym
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROPRODUKTBESKRIVELSE1. Betjeningspanel.2. Fettfilter3. Lys4. Kondenssamler5. Teleskopisk avtr
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROADVARSLER VEDRØRENDE MILJØ1. EmballagenEmballagen kan genbruges 100% og er mærket med genbr
5019 618 33094/ALI21WAEltilslutningNetspændingen skal svare til den spænding, der er angivet på typepladen, som er anbragt inden i emhætten. Hvis emhæ
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROEmhætten er beregnet til brug i “Version med aftræk” eller “Version med filter”Version med
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROPRODUKTKORT1. Betjeningspanelet.2. Fedtfilter3. Lys4. Emfang5. Teleskopisk aftrækskanalUdsk
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROYMPÄRISTÖNSUOJELUOHJEITA1. PakkausPakkausmateriaalit ovat 100-prosenttisesti kierrätettäviä
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROINFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ1. VerpackungDas Verpackungsmaterial ist zu 100 % wieder verw
5019 618 33094/ALI21WASähköliitäntäSähköverkon jännitteen tulee olla sama kuin liesituulettimen sisäpuolelle kiinnitetyssä arvokilvessä mainittu jänni
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROLiesituuletin on suunniteltu käytettäväksi imuversiona tai suodatinversiona.Imuversio(katso
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROTUOTETIEDOT1. Käyttöpaneeli.2. Rasvasuodatin3. Valo4. Höyrysuojus5. TeleskooppihormiLamppuj
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROOCHRONA ŚRODOWISKA1. OpakowanieMateriał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest
5019 618 33094/ALI21WAPodłączenie do zasilania elektrycznegoNapięcie w sieci powinno odpowiadać wartości napięcia podanej na tabliczce znamionowej zna
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROOkap został zaprojektowany w taki sposób, aby mógł być użytkowany w "wersji odprowadza
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROKARTA URZĄDZENIA1. Panel sterowania.2. Filtr tłuszczu3. Oświetlenie4. Wyciąg pary5. Komin t
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGRORADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ1. ObalObal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je oz
5019 618 33094/ALI21WAPřipojení k elektrické sítiNapětí v síti musí odpovídat napětí na typovém štítku, který je umístěný uvnitř spotřebiče. Jestliže
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGRODigestoř byla zkonstruována k použití ve dvou verzích, v "nasávacím provedení" a
5019 618 33094/ALI21WAElektrischer AnschlussDie Netzspannung muss mit der auf dem Typenschild im Innenteil der Abzugshaube übereinstimmen. Falls die A
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROPOPIS VÝROBKU1. Ovládací panel2. Tukový filtr3. Osvětlení4. Odsavač par5. Teleskopický komí
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROOCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA1. ObalObalový materiál je 100% recyklovateľný a označený symbo
5019 618 33094/ALI21WAZapojenie do elektrickej sieteNapätie elektrickej siete musí zodpovedat’ napätiu uvedenému na štítku s technickými údajmi, ktorý
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROOdsávač pár bol navrhnutý tak, aby sa používal v "Režime ventilácie” alebo v “Režime r
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROLIST POPISU SPOTREBIČA1. Ovládací panel.2. Tukové filtre3. Osvetlenie4. Usmerňovacia mriežk
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROKÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK1. CsomagolásA csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, amit az
5019 618 33094/ALI21WAElektromos csatlakoztatásA hálózati feszültségnek meg kell felelnie a készülékben levő adattáblán feltüntetett értékeknek. Ha v
5019 618 33094/ALI21WAA készüléket kivezetéses változatban vagy keringetéses változatban történő használatra tervezték.Külső kivezetési üzemmód(lásd a
5019 618 33094/ALI21WATERMÉKISMERTETŐ LAP1. Kezelőlap.2. Zsírszűrő3. Világítás4. Gőzfogó5. Teleszkópszerű kéményAz izzók karbantartása1. Áramtalanítsa
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROСОВЕТЫ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ1. УпаковкаУпаковочный материал на 100% подлежит вторичной
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGRODie Abzugshaube ist für den Betrieb in “Abluftversion” oder in “Umluftversion” konzipiert”A
5019 618 33094/ALI21WAПодключение к сети электропитанияНапряжение в сети должно соответствовать напряжению, указанному на паспортной табличке, располо
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROВытяжка предназначена для эксплуатации в режиме отвода или в режиме фильтрацииРежим отвода(
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROЛИСТОК ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ ИЗДЕЛИЯ1. Панель управления.2. Жироулавливающий фильтр3. Освещени
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROСЪВЕТИ ЗА ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА1. ОпаковкаМатериалът на опаковката е 100% рециклируем
5019 618 33094/ALI21WAСвързване в електрическата мрежаНапрежението на мрежата трябва да отговаря на напрежението, указано на табелката с характеристик
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROАспираторът е проектиран за използване във "Вариант за аспириране" или във "
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROКАРТА НА ИЗДЕЛИЕТО1. Командно табло.2. Филтър за мазнини3. Осветление4. Колектор за пара5.
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGRORECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR1. AmbalajulMaterialul de ambalaj este re
5019 618 33094/ALI21WARacordarea electricăTensiunea din reţea trebuie să corespundă cu tensiunea indicată pe eticheta cu caracteristicile tehnice, sit
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROHota este proiectată pentru a fi utilizată în “Versiune aspirantă” sau în “Versiune Filtran
5019 618 33094/ALI21WAGERÄTEDATEN1. Bedienfeld.2. Fettfilter3. Beleuchtung4. Schwadenfang5. TeleskopkaminWartung der Lampen1. Schalten Sie die Abzugsh
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROFIȘA PRODUSULUI1. Panoul de comandă.2. Filtrul pentru grăsime3. Lumina4. Colectorul de abur
5019 618 33094/ALI21WAFINNL P I GRESNDKDFGBCZ SK HPLRUSBGROSAFEGUARDING THE ENVIRONMENT1. PackingPacking materials are 100% recyclable and are marked
.