HLQB 9.8 LSHSI X/HAHLQB 9.8 LSHI X/HAHLQB 9.8 AAI X/HA EnglishOperating InstructionsCOOKER HOOD FrançaisMode d’emploiHOTTE DE CUISINE EspañolManual de
10• E’ severamente vietato cucinare cibi a amma libera sotto la cappa; l’impiego di amma libera è dannoso ai ltri e può dar luogo ad incendi, p
11• Before cleaning or servicing the unit, disconnect it from the mains by pulling the power plug or disconnecting the main circuit breaker.• Alway
12Sécurité générale• La distance minimale entre la surface où sont posés les récipients de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine
13• Il est conseillé de nettoyer fréquemment l'appareil, aussi bien à l'intérieur qu'à l'intérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS, e
14• No dejar que los niños jueguen con el aparato.• No utilizar el aparato sin el ltro de grasas instalado correctamente.• La campana NUNCA s
15 55 cm se o exaustor for instalado sobre uma placa de cozedura eléctrica. Se as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás especifi
16• Não utilizar ou deixar o exaustor sem lâmpadas correctamente montadas, por possível risco de choque eléctrico.• Declina-se qualquer responsabili
17• De afgezogen lucht mag niet worden gekanaliseerd in een afvoerleiding die gebruikt wordt voor afvoergassen van gasapparaten of apparaten die ande
18• Okap wyposażony jest w rozporowe kołki mocujące, które są odpowiednie do większości ścian/sutów. Należy jednak skonsultować się z wykwalikow
19• Nie korzystać z okapu bez prawidłowo zamontowanych lamp, ani też nie pozostawiać go w takim stanie w związku z możliwym niebezpieczeństwem
NederlandsGebruiksaanwijzingAFZUIGKAPInhoudGebruiksaanwijzing,2Attentie,16Service,22Installatie,52TBOX-GLASS bediening,53Onderhoud en verzorging,56St
20• Davlumbaz gaz veya diğer yakıtlarla çalışan başka bir ekipmanla aynı anda kullanılıyorsa oda yeterince havalandırılmalıdır.• Çekilen g
21Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (
22Service! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs.Dit dient u door te geven:• Het soort storing;• Het model apparaat (Mod.)• Het serienummer (S/N)
IT23InstallazionePer la corretta installazione del prodotto vedere le gure disponibili nelle prime pagine di questo libretto. L’installazione va effe
24ITComandi TBOX-GLASSModelli con Pulsantiera Touch control glass (basic)(Presente solo in alcuni modelli)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 ON/OFF motorePreme
IT25Segnalazione ltro antigrasso e odoriDopo un certo numero di ore di utilizzo è necessario provvedere alla pulizia/sostituzione dei ltri antigrass
26ITProcedura di calibrazione del sensore automatico- Calibrazione: afnché la procedura di calibrazione sia efcace questa deve essere effettuata in
IT27Manutenzione e curaAttenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spi
28ITSMALTIMENTOQuesto apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
GB29InstallationThe installation procedure is illustrated in the rst pages of this manual. The installation must be done by a qualied technician.Ele
36x Ø 8 x 406x Ø 5 x 451x2x1xø 150-125mmø 150mm1x1x6x Ø 3,5 x 9,52345
30GBTBOX-GLASS controlsModels with Touch control glass (basic)(Only available in certain models)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 motor ON/OFFWhen the button
GB31The indicator light I1 on indicates that the antigrease lter is saturated, while the indicator light I2 on indicates that the odour lter is satu
32GB- Manual calibration: (or upon request) is set in the conguration menu. This procedure is advised, and may be started, in case of malfunctioning
GB33Servicing the grease lter (A)AThe grease lter retains the particles of grease produced during cooking; it must be cleaned at least once a
34FRInstallationPour bien installer le produit, consultez les gures situées sur les premières pages de ce mode d'emploi. L’installation doit êtr
35FRCommandes TBOX-GLASSModèles avec Touch control glass (basic)(N’existe que sur certains modèles)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 Marche/Arrêt moteurLorsqu
36FRD1I1 D2 I5I2 I4D1: Chiffre VitesseD2: Groupe de 2 chiffres TempsI1: Indicateur Filtre à graissesI2 : Indicateur Filtre CharbonI4 : Indicateur Menu
37FRD1I1 D2 I5I2 I4D1: Chiffre VitesseD2: Groupe de 2 chiffres TempsI1: Indicateur Filtre à graissesI2 : Indicateur Filtre CharbonI4 : Indicateur Menu
38FRLégende congurationCode réglage Sens Explication C1 Minuterie ltre à graisse Remise à zéro de la minuterie du ltre à graisse C2 Minuteri
39FRRemplacement des ampoules LED *La hotte est équipée d’un système d’éclairage à technologie LED. Les Led assurent un éclairage optimal, une plus lo
432 cm min.1AØ150mm1BØ150mmØ120mmØ120Ø150Ø120mmØ120Ø150Ø150mm
40ESInstalaciónPara la instalación correcta del aparato consultar las guras de las primeras páginas de este manual. La instalación debe ser realizada
ES41Mandos TBOX-GLASSModelos con Touch control glass (basic)(Presente sólo en algunos modelos)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 ON/OFF motorAl pulsar esta tec
42ESSeñal de ltro de grasas y oloresDespués de un determinado número de horas de uso, es necesario limpiar/cambiar los ltros de grasas (A) y el ltr
ES43 La calibración del sensor puede ser automática o manual (“a pedido”). En ambos casos, la duración de la calibración es: • aproximadamente 1 min
44ES* Presente sólo en algunos modelosMantenimiento y cuidados¡Atención! Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecta
ES45Anomalías y solucionesEn caso de defectos de funcionamiento, antes de llamar al Servicio de Asistencia realizar los siguientes controles:Si la cam
46PT InstalaçãoPara a instalação correcta do produto, ver as figuras disponíveis nas primeiras páginas deste manual. A instalação deve ser efe
47PTComandos TBOX-GLASSModelos com Touch Control Glass (básico)(Há somente em alguns modelos)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T81 ON/OFF motorAo pressionar o botã
48PT Aviso ltro anti-gordura e cheirosApós um certo número de horas de utilização, é necessário proceder à limpeza/substituição dos ltros anti-gordu
49PTProcedimento de calibragem do sensor automático- Calibragem: para que o procedimento de calibragem seja ecaz, esta deve ser feita em condições d
5463752====650 mm550 mmx6Ø 8 mmx6x6x25 mm
50PT * Há somente em alguns modelosManutenção e cuidadoAtenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, desligue o exaustor da rede eléct
51PTAnomalias e soluçõesSe algo parecer não funcionar, antes de contactar o serviço de Assistência, efectue os seguintes controlos simples:Se o exaust
52NLInstallatieVoor een correcte installatie van het apparaat kunt u de afbeeldingen raadplegen in de eerste pagina’s van deze handleiding. De install
53NLTBOX-GLASS bedieningModellen met Toch control glass (basic)(Slechts op enkele modellen aanwezig)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 ON/OFF motorAls u op de
54NLD1I1 D2 I5I2 I4D1: DGT SnelheidD2: Groep van 2 DGT TijdI1: Aanwijzer VetlterI2: Aanwijzer Koolstoflter I4: Aanwijzer MenuI5: Aanwijzer TimerSign
55NLD1I1 D2 I5I2 I4D1: DGT SnelheidD2: Groep van 2 DGT TijdI1: Aanwijzer VetlterI2: Aanwijzer Koolstoflter I4: Aanwijzer MenuI5: Aanwijzer TimerSign
56NLLegenda voor conguratieInstellingscode Betekenis uitleg C1 Timer vetlter Zet de timer van het vetlter op nul C2 Timer geurlter Zet de time
57NLDe lampen vervangenSchakel het apparaat los van het lichtnet en verwijder de vetlters.Belangrijk! Voor u de lampen aanraakt moet u zich ervan ver
58PLInstalacjaPrawidłowy sposób instalacji urządzeniu przedstawiono na rysunkach na pierwszych stronach niniejszej instrukcji. Instalacja musi zo
59PLElementy sterownicze TBOX-GLASSModele z Touch control glass (basic)(Tylko w niektórych modelach)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 ON/OFF silnikaNaciśnięci
610ø 120 ø 1508 9123x2x21112 13
60PLD1I1 D2 I5I2 I4D1: Poz. prędkościD2: Zespół 2 pozycji czasuI1: Wskaźnik ltra przeciwtłuszczowegoI2: Wskaźnik ltra węglowegoI4: Wskaźnik menuI5:
61PLD1I1 D2 I5I2 I4D1: Poz. prędkościD2: Zespół 2 pozycji czasuI1: Wskaźnik ltra przeciwtłuszczowegoI2: Wskaźnik ltra węglowegoI4: Wskaźnik menuI5:
62PLLegenda konguracjiKod regulacji Znaczenie Wyjaśnienie C1 Timer filtra przeciwtłuszczowego Zeruje timer filtra przeciwtłuszczowego C2 Timer filtr
63PLWymiana żarówekOdłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego i wyjąć ltry przeciwtłuszczowe.Uwaga! Przed dotknięciem żarówek, należy u
64TRKurulumKurulum prosedürü, bu kılavuzun ilk sayfalarında çizimle gösterilmiştir. Kurulum kaliye bir teknisyen tarafından yapılmalıdır.Elektrik bağ
65TRTBOX-GLASS kumandalarıDokunmatik kumanda camlı modeller (temel)(Sadece bazı modellerde mevcut)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 Motor AÇIK/KAPALIDavlumbaz
66TRI1 gösterge ışığının yanması yağ ltresinin tam doygunluk noktasına ulaştığını, I2 gösterge ışığının yanması ise koku ltresinin tam doygunluk nok
67TR• gazlı ocaklar için yaklaşık 1 dakika; • endüksiyonlu ve elektrikli ocaklar için yaklaşık 13 dakika.- Otomatik kalibrasyon: davlumbaza gü
68TR* Sadece bazı modellerde mevcutDüzenli temizlemeDavlumbazın içi ve dışı düzenli olarak (en az yağ ltresine uyguladığınız bakım sıklığı kadar) tem
69TRSorun GidermeKullanım sırasında herhangi bir sorun yaşamanız halinde, Teknik Servis'e başvurmadan önce aşağıdaki basit kontrolleri yapın
7ø 3,5 x 9,5x21415ø 3,5 x 9,5x2ø 15016
70TR
72TR195098209.0103/2013 - XEROX FABRIANO
8ø 3,5 x 9,5x2A1820 21B1719
9Avvertenze! E’ importante conservare questo manuale per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurars
Comments to this Manuals