5019 618 33047/CINSTALLATION UND GEBRAUCHInstallationsanweisungen: Bei der Installation der Abzugshaube sind folgende Mindestabstände einzuhalten: 50
5019 618 33047/C1. Control panel.Light :move the switch to the right or press the button to switch on.Extraction speed :move the switch to the right
5019 618 33047/CSAFEGUARDING THE ENVIRONMENT1. PackingPacking materials are 100% recyclable and are marked with the recycling symbol .Comply with the
5019 618 33047/CElectrical connectionThe mains voltage must match that given on the rating plate located inside the hood. If provided with a plug, co
5019 618 33047/CINSTALLATION EN MODE ASPIRATION OU RECYCLAGEAttention les figures se trouvent aux premières page de cette notice.• Fixez le support
5019 618 33047/C1. Bandeau de commandes.Eclairage :Déplacez la touche vers la droite ou appuyez sur le bouton pour allumer.Puissance/vitesse d’aspira
5019 618 33047/CCONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT1. EmballageLes matériaux d’emballage sont 100% recyclables et portent le symbole du rec
5019 618 33047/CBranchement électriqueLa tension de réseau doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques située à l’intérieu
5019 618 33047/CINSTALLATIE AFZUIG- OF FILTERKAPLet op: de afbeeldingen vindt u op de eerste pagina’s van dit boekje• Bevestig het steunprofiel aan de
5019 618 33047/C1. Bedieningspaneel.Verlichting :de toets naar rechts schuiven of de knop indrukken om de verlichting in te schakelen.Afzuigvermogen/-
5019 618 33047/CMILIEUTIPS1. VerpakkingHet verpakkingsmateriaal is voor 100% recyclebaar, hetgeen wordt aangegeven met het symbool voor recycling . V
5019 618 33047/CINSTALLAZIONE E USONota di installazione: La cappa deve essere installata ad una distanza minima di 50 cm dai fuochi elettrici e di 65
5019 618 33047/CElektrische aansluitingDe netspanning moet overeenstemmen met de spanning die op het typeplaatje in de afzuigkap is vermeld. Indien de
5019 618 33047/CINSTALACIÓN ASPIRANTE O FILTRANTEAtención: las figuras están en las primeras páginas de este manual• Fije el estribo en la parte poste
5019 618 33047/C1. Panel de mandos.Luz :para encender, mueva el interruptor hacia la derecha o bien pulse el pulsador.Potencia/velocidad de aspiración
5019 618 33047/CCONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE1. EmbalajeEl material de embalaje se puede reciclar al 100% y está marcado con el correspond
5019 618 33047/CConexión eléctricaLa tensión de red tiene que coincidir con la tensión indicada en la etiqueta de las características colocada en el i
5019 618 33047/CINSTALAÇÃO DE ASPIRAÇÃO OU DE FILTRAGEMAtenção as figuras encontram-se nas primeiras páginas deste manual• Fixe a presilha na parte de
5019 618 33047/C1. Painel de controlo.Luz :desloque a tecla para a direita ou prima o botão para ligar.Potência/velocidade de aspiração :desloque a t
5019 618 33047/CCONSELHOS PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE1. EmbalagemA embalagem é constituída por material 100% reciclável e está marcada com o símbolo
5019 618 33047/CLigação eléctricaA tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta de características situada no interior do exaustor.
5019 618 33047/CINSTALLAZIONE ASPIRANTE O FILTRANTEAttenzione le figure si trovano nelle prime pagine di questo libretto• Fissare la staffa sul retro
5019 618 33047/C
5019 618 33047/C1. Pannello comandi.Luce :spostare tasto verso destra oppure premere pulsante per accendere.Potenza/velocità di aspirazione :spostare
5019 618 33047/CCONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE1. ImballoIl materiale di imballo è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo del
5019 618 33047/CCollegamento elettricoLa tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’intern
5019 618 33047/CΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΟΝΤΕΛΟΥ ΑΠΑΓΩΓΗΣ Ή ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗΣΠροσοχή, οι εικόνες βρίσκονται στις πρώτες σελίδες του εγχειριδίου• Στερεώστε το στήριγμα σ
5019 618 33047/C1. Πίνακας χειρισμού.Φωτισμός :μετακινήστε το διακόπτη δεξιά ή πιέστε το πλήκτρο για να ανάψει.Ισχύς/Ταχύτη τα αναρρόφησης :μετακινήσ
5019 618 33047/CΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ1. ΣυσκευασίαΤα υλικά της συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και φέρουν το σύμβολο της α
5019 618 33047/CΗλεκτρική σύνδεσηΗ τάση του δικτύου πρέπει να αντιστοιχεί στην τάση που αναγράφεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών, στο εσωτερικό του α
5019 618 33047/CINSTALLATION AV UTSUGNINGSFLÄKT ELLER FILTERFLÄKTObs! Figuerna finner du på de första sidorna i det här häftet• Skruva fast fästplatta
5019 618 33047/C1. Kontrollpanel.Belysning :Skjut knappen åt höger eller tryck på knappen för att tända belysningen.Sugeffekt/hastighet :Skjut knappen
5019 618 33047/CMILJÖRÅD1. EmballageEmballagematerialet kan återvinnas till 100% och är märkt med återvinningssymbolen . Följ gällande lokala föreskri
5019 618 33047/C
5019 618 33047/CElektrisk anslutningNätspänningen måste överensstämma med spänningen som specificeras på dataetiketten som sitter inuti fläktkåpan. Om
5019 618 33047/CINSTALLASJON SOM SUGE- ELLER FILTERVERSJONObs! Figurene finnes på de første sidene i denne bruksanvisningen• Fest braketten bak på ven
5019 618 33047/C1. Betjeningspanel.Lys :flytt tasten mot høyre eller trykk på knappen for å slå det på.Effekt/sugehastighet :flytt tasten mot høyre el
5019 618 33047/CMILJØINFORMASJON1. EmballasjenEmballasjen består av 100% resirkulerbart materiale og er merket med resirkuleringssymbolet . Avhend den
5019 618 33047/CElektrisk tilkoblingNettspenningen må svare til den spenningen som er oppgitt på typeplaten inni ventilatoren. Dersom ventilatoren er
5019 618 33047/CINSTALLATION AF EMHÆTTE MED UDSUGNING ELLER FILTERBemærk figurerne på de første sider af denne bog• Fastgør beslaget på bagsiden af em
5019 618 33047/C1. Betjeningspanel.Lys :Skub tasten til højre eller tryk på knappen for at tænde.Effekt/udsugningshastighed :Skub tasten til højre ell
5019 618 33047/CADVARSLER VEDRØRENDE MILJØ1. EmballagenEmballagen kan genbruges 100% og er mærket med genbrugssymbolet . Bortskaffelse skal ske i henh
5019 618 33047/CEltilslutningNetspændingen skal svare til den spænding, der er angivet på typepladen, som er anbragt inden i emhætten. Hvis emhætten l
5019 618 33047/CIMU- TAI SUODATINASENNUSHuomio! Kuvat ovat tämän kirjasen alkusivuilla.• Kiinnitä tuki liesituulettimen taakse, lähelle liitosrengasta
5019 618 33047/CINSTALLATION MIT ABLUFT- ODER UMLUFT+FILTER-BETRIEBAchtung! Die Abbildungen finden sich auf den ersten Seiten der Gebrauchsanweisung.•
5019 618 33047/C1. Käyttöpaneeli.Valo :Siirrä kytkintä oikealle tai paina sitä kun haluat sytyttää valon.Teho/imunopeus :Siirrä kytkintä oikealle tai
5019 618 33047/CYMPÄRISTÖNSUOJELUOHJEITA1. PakkausPakkausmateriaalit ovat 100-prosenttisesti kierrätettäviä ja niissä on kierrätysmerkki . Hävitä ne
5019 618 33047/CSähköliitäntäSähköverkon jännitteen tulee olla sama kuin liesituulettimen sisäpuolelle kiinnitetyssä arvokilvessä mainittu jännitearvo
5019 618 33047/C1. Bedienfeld.Beleuchtung :Zum Einschalten Schalter nach rechts verstellen oder Taste drücken.Ansaugleistung/-geschwindigkeit :Schalte
5019 618 33047/CINFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ1. VerpackungDas Verpackungsmaterial ist zu 100 % wieder verwertbar und durch das Recyclingsymbol geke
5019 618 33047/CElektrischer AnschlussDie Netzspannung muss mit der auf dem Typenschild im Innenteil der Abzugshaube übereinstimmen. Falls die Abzugsh
5019 618 33047/CINSTALLATION AS AN EXTRACTOR OR FILTER HOODImportant: the figures are on the first pages of this booklet.• Fix the bracket on the rear
Comments to this Manuals